Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

no+obstar+para/es

  • 1 no obstar para

    Spanish-English dictionary > no obstar para

  • 2 obstar

    v.
    to obstruct, to oppose, to hinder, to impede.
    * * *
    no obstar para not to prevent from
    * * *
    VI

    obstar a o para — to hinder, prevent

    * * *
    verbo intransitivo (frml) (en 3a pers)

    no obstar PARA QUE + SUBJ: eso no obsta para que sea trasladado — that should not prevent him from being transfered

    * * *
    verbo intransitivo (frml) (en 3a pers)

    no obstar PARA QUE + SUBJ: eso no obsta para que sea trasladado — that should not prevent him from being transfered

    * * *
    obstar [A1 ]
    vi
    ( frml) ( en tercera persona) no obstar PARA QUE + SUBJ:
    sus quejas no obstaron para que siguiera adelante their complaints did not stop o prevent him (from) proceeding
    eso no obsta para que podamos encontrar una solución that should not be an obstacle to our finding a solution ( frml), that should not prevent us finding a solution
    * * *
    obstar vi
    Formal
    eso no obsta para que vengan si así quieren that is no reason for them not to come if they so wish
    * * *
    obstar v impers
    obstar para : to hinder, to prevent
    eso no obsta para que me vaya: that doesn't prevent me from leaving

    Spanish-English dictionary > obstar

  • 3 obstar

    vi a, para algo
    противоре́чить чему; идти́ вразре́з с чем

    no obstar para que + Subj — не препя́тствовать тому; чтобы...

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > obstar

  • 4 obstar

    ɔbs'tar
    v
    entgegenstehen, hinderlich sein

    Eso no obsta a que… — Dem steht gegenüber, dass…

    verbo intransitivo
    eso no obsta para que le perdone das hindert mich nicht daran, ihm zu verzeihen
    obstar
    obstar [obhs'tar]
    hinderlich sein +dativo
    entgegenstehen +dativo; eso no obsta para que...... steht nichts entgegen

    Diccionario Español-Alemán > obstar

  • 5 stay

    [stei] 1. verb
    1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.) ficar
    2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.) ficar
    2. noun
    (a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.) estadia
    - stay in
    - stay out
    - stay put
    - stay up
    * * *
    stay1
    [stei] n 1 permanência, estada, parada, tempo, temporada. 2 paralisação, impedimento, estorvo, restrição. 3 suspensão (de um processo). 4 coll resistência, tolerância. • vt+vi 1 ficar, permanecer. will he stay with you? / ele ficará com você. 2 morar, passar certo tempo ou uma temporada, residir, acomodar-se. she is staying with her sister / ela mora com sua irmã. 3 parar. 4 pausar, esperar. 5 ficar para. 6 parar, suspender, pôr fim a. 7 Amer coll satisfazer (fome ou apetite). 8 protelar, retardar, adiar, transferir. 9 reter, suspender, obstar, impedir. 10 agüentar, tolerar. 11 Amer coll satisfazer a fome ou o apetite. 12 vulg manter a ereção, Brit ficar de pau duro. don’t stay me up Amer coll não me deixe na mão. to be here (have come) to stay vir para ficar. mini-skirts are here to stay / minissaias vieram para ficar, minissaias tornaram-se geralmente aceitas. to stay away ficar afastado, ficar ausente. to stay behind ficar para trás. to stay for someone esperar por alguém. to stay for tea coll ficar para o chá. to stay home ficar em casa. to stay in ficar em casa. to stay loose ficar relaxado, Brit ficar numa boa. to stay on perdurar, ficar. to stay out ficar fora, demorar. to stay over Amer passar a noite fora. to stay put Amer estabelecer-se, ficar firme, não arredar pé. to stay single ficar solteiro. to stay the course competir até agüentar. to stay up ficar acordado.
    ————————
    stay2
    [stei] n 1 suporte, braço, esteio. 2 espartilho. 3 Naut tirante, estai. 4 apoio, arrimo, escora. 5 barbatana (de colarinho, de maiô, etc.). • vt+vi suportar, sustentar, manter. 2 colocar tirante, suportar com estai. 3 Naut virar de bordo. in stays Naut ao virar. stays, a pair of stays espartilho.

    English-Portuguese dictionary > stay

  • 6 bar

    1. noun
    1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) barra
    2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) barra
    3) (a bolt: a bar on the door.) tranca
    4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) balcão
    5) (a public house.) bar
    6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) compasso
    7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) obstáculo
    8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) banco dos réus
    2. verb
    1) (to fasten with a bar: Bar the door.) trancar
    2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) excluir
    3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) impedir
    3. preposition
    (except: All bar one of the family had measles.) excepto
    - barman
    - bar code
    * * *
    [ba:] n 1 barra, vergalhão. a bar of soap / uma barra de sabão. 2 trave, tranca. 3 barreira, obstáculo. 4 faixa, listra. 5 compasso, ritmo. 6 traço na pauta musical que indica o compasso. 7 bar, balcão de bar. 8 cancelo: grade de tribunal ou corte. 9 profissão ou cargo de advogado. he was called to the bar / ele foi admitido como advogado no foro. 10 advogados, advocacia. 11 corte de justiça. 12 tribunal. 13 bocado, parte do freio. 14 Jur exceção. 15 barra, banco de areia. 16 Her barra: listão horizontal de brasão. 17 Vet barra: espaço nos maxilares entre os dentes caninos e os molares. 18 divisa militar. 19 Electr resistência. • vt 1 colocar trave ou tranca, barrar, trancar, fechar. 2 bloquear, obstruir. 3 excluir, excetuar. 4 cercar, gradear. 5 impedir, obstar. 6 confinar, listrar: marcar com faixas ou listras. 7 Mus marcar com traços de compasso. 8 proibir, vedar. 9 pôr de lado. 10 objetar a. 11 Jur opor exceção a. • prep exceto, fora, salvo. bar one! fora um!, menos um! bar of rest Mus sinal de pausa. behind bars preso. double bar Mus traço final. ( horizontal) bar barra fixa (para ginástica). parallel bars barras paralelas. the bar of God o juízo final. to bar out impedir de entrar, excluir. to bar up fechar com grade, cercar. to be at the bar a) advogar no foro. b) estudar direito. to cross the bars esticar as canelas.

    English-Portuguese dictionary > bar

См. также в других словарях:

  • obstar — verbo intransitivo 1. Uso/registro: elevado. (Se usa en oraciones negativas) Ser (una cosa) un obstáculo o un inconveniente para [otra cosa]: La mejoría no obsta para q …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • obstar — Dicho de una cosa, ‘impedir o ser un obstáculo’. Verbo intransitivo que se usa casi siempre en oraciones negativas y se construye con un complemento introducido por para o, menos frecuentemente, a: «La escasez de calles no obstó para que se… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • obstar — (Del lat. obstare, cerrar el paso.) ► verbo intransitivo 1 Ser una cosa inconveniente para otra. Se usa sólo en oraciones negativas: ■ esto no obsta para que vengas. SINÓNIMO estorbar impedir 2 Ser una cosa contraria a otra. Se usa sólo en… …   Enciclopedia Universal

  • obstar — {{#}}{{LM O27755}}{{〓}} {{ConjO27755}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28444}} {{[}}obstar{{]}} ‹obs·tar› {{《}}▍ v.{{》}} Ser un obstáculo o un impedimento: • Su pequeña indisposición no obsta para que asista a la conferencia.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • obstar — (v) (Básico) dificultar la realización de algo Ejemplos: La competencia intentó obstar el proyecto, pero al final no lo consiguieron. Sus promesas no obstan para que te haga daño de nuevo …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Tratado de Alcaraz (Argentina) — Para otros usos de este término, véase Tratado de Alcaraz. El Tratado de Alcaraz fue un acuerdo firmado el 17 de agosto de 1846 en la pequeña localidad hoy inexistente de la Capilla de Alcaraz, ubicada a unas 3 leguas de la desembocadura del… …   Wikipedia Español

  • implicar — (Del lat. implicare, envolver en pliegues.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Comprometer a una persona en un asunto: ■ a causa de su ignorancia se implicó en muchos delitos; los implicó en el asunto de la compraventa de pisos. SE CONJUGA COMO… …   Enciclopedia Universal

  • quitar — (Del lat. quietus, tranquilo.) ► verbo transitivo 1 Apartar una cosa de otra con la que está o de la que forma parte: ■ quitó las malas hierbas del jardín. SINÓNIMO separar ANTÓNIMO poner 2 Hacer desaparecer una cosa de un sitio: ■ no ha podido… …   Enciclopedia Universal

  • Colegio Nacional de San Isidro — Autoridades Directora: Elvira Latrónico. Vicerrectores …   Wikipedia Español

  • oponer — (Del lat. opponere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa contra otra para impedir o contrarrestar su acción o efecto: ■ el detenido opuso resistencia; se opuso a ser movido. SE CONJUGA COMO poner SINÓNIMO enfrentar ► verbo transitivo… …   Enciclopedia Universal

  • obstante — ► locución conjuntiva 1 Indica sin embargo en la expresión no obstante: ■ no le gustaba, no obstante, lo aceptó. ► locución prepositiva 2 Se usa en la expresión no obstante para indicar a pesar de: ■ no obstante la oposición de mi familia,… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»