Перевод: с квенья на английский

с английского на квенья

no+more

  • 1 mórë

    noun "blackness, dark, night, darkness" MOR, MC:214, also given with a short vowel:morë "dark, darkness" Letters:282. If this is the initial element of Morinehtar "Darkness-slayer" PM:384, 385, it would seem to have the stem-form mori-, though mori- is normally the adjective "dark, black" see below.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > mórë

  • 2 morë

    adj. "black" MOR, "dark, darkness" Letters:282. In compounds the stem-form mori- q.v. appears, since the primitive form was ¤mori.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > morë

  • 3 vórima

    more or less identical to vorima above? adj. "steadfast in allegiance, in keeping oath or promise, faithful"; genitive vórimo in a variant of CO; see UT:317. In VT45:7, vórima is glossed "continuous, enduring, repeated".

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > vórima

  • 4 an

    1 conj. and prep. "for" Nam, RGEO:66, an cé mo quernë“for if one turned…” VT49:8, also used adverbially in the formula an + a noun to express “one more” of the thing concerned: an quetta “a word more”, PE17:91. The an of the phrase es sorni heruion an! "the Eagles of the Lords are at hand" SD:290 however seems to denote motion towards the speaker: the Eagles are coming. Etym has an, ana "to, towards" NĀsup1/sup. The phrase an i falmalīPE17:127 is not clearly translated but seems to be a paraphrase of the word falmalinnar “upon the foaming waves” Nam, suggesting that an can be used as a paraphrase of the allative ending and if falmalīis seen as a Book Quenya accusative form because of the long final vowel, this is evidence that an governs the accusative case.In the "Arctic" sentence, an is translated "until". Regarding an as used in Namárië, various sources indicate that it means an “moreover, furthermore, to proceed” VT49:18-19 or “properly” “further, plus, in addition” PE17:69, 90. According to one late source ca. 1966 or later, an “is very frequently used after a ‘full stop’, when an account or description is confirmed after a pause. So in Galadriel’s Elvish lament: An sí Tintallë, etc. = For now the Kindler, etc… This is translated by me ‘for’, side an is as here often in fact used when the additional matter provides an explanation of or reason for what has already been said”. Related is the use of an + noun to express “one more”; here an is presumably accented, something the word would not normally be when used as a conjunction or preposition.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > an

  • 5 alda

    noun "tree" GALAD, GÁLAD, SA, Nam, RGEO:66, LR:41, SD:302, LT1:249, LT2:340, VT39:7, also name of tengwa \#28 Appendix E. Pl. aldar in Narqelion; gen. pl. aldaron "of trees" in Namárië. Etymology of alda, see Letters:426 and UT:266-7. The latter source states that primitive ¤galadā, whence Quenya alda, originally applied to stouter and more spreading trees such as oaks or beeches, while straighter and more slender trees such as birches were called ¤ornē, Quenya ornë - but this distinction was not always observed in Quenya, and it seems that alda became the general word. According to PE17:25, primitive galada sic referred to “a plant large and was a general term”. Place-name Aldalómë “”tree-night” or “tree-shade-night” LotR2:III ch. 4, translated in PE17:82; Aldarion masc. name, *"Son of the Trees" Appendix A, Tar-Aldarion a Númenorean King UT:210. Aldaron a name of Oromë Silm; aldinga "tree-top" VT47:28, aldarembina pl. aldarembinë attested adj. “tree-tangled”, the cognate of Sindarin galadhremminPM:17:26.Aldúya fourth day of the Eldarin six-day week, dedicated to the Trees Appendix D. The word seems to include *Aldu, a dual form referring to the Two Trees. The Númenóreans altered the name to Aldëa presumably *aldajā, referring to one tree the White only. The dual Aldu seems to occur also in Aldudénië "Lament for the Two Trees" a strange word, since Quenya does not permit intervocalic d as in this word – perhaps the Vanyarin dialect of Quenya did Silm

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > alda

  • 6 ric-

    “k” 1 vb. “try, put forth effort, strive, endeavour” PE17:93, 94, 167, imperative á ricë “try!”, pl. á ricir “let them try”, á rice amaricië “try harder!” or more idiomatically á carë sí ancarië, lit. *“do now with more doing!” 2 vb. "twist", perfect irícië "has twisted" VT39:9

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ric-

  • 7 ëa

    1 sometimes "eä" vb. "is" CO, in a more absolute sense "exists", VT39:7/VT49:28-29 than the copula ná. Eä "it is" VT39:6 or "let it be". The verb is also used in connection with prepositional phrases denoting a position, as in the relative sentences i or ilyë mahalmar ëa “who is above all thrones” CO and i ëa han ëa *“who is beyond the universe of Eä” VT43:14. Eä is said to the be “present & aorist” tense VT49:29. The past tense of ëa is engë VT43:38, VT49:29; Tolkien struck out the form ëanë, VT49:30, the historically correct perfect should be éyë, but the analogical form engië was more common; the future tense is euva VT49:29. See also ëala. – Eä is also used as a noun denoting "All Creation", the universe WJ:402; Letters:284, footnote, but this term for the universe "was not held to include souls? and spirits" VT39:20; contrast ilu. One version of Tolkien's Quenya Lord's Prayer includes the words i ëa han ëa, taken to mean "who is beyond Eä" VT43:14. Tolkien noted that ëa “properly cannot be used of God since ëa refers only to all things created by Eru directly or mediately”, hence he deleted the example Eru ëa *”God exists” VT49:28, 36. However, ëa is indeed used of Eru in CO i Eru i or ilyë mahalmar uëa/u “the One who uis/u above all thrones” as well as in various Átaremma versions see VT49:36, so such a distinction may belong to the refined language of the “loremasters” rather than to everyday useage. 3 "eagle" LT1:251, LT2:338, a “Qenya” word apparently superseded by soron, sornë in Tolkien's later forms of Quenya.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ëa

  • 8

    1 interjection "lo!" VT47:31, also occurring in Aragorn's exclamation when he found the sapling of the White Tree. Compare yéta-. Also in the ejaculation yé mána ma = “what a blessing” or “what a good thing!“ VT49:41. The more literal meaning would seem to be *“behold the blessing!” 2 conj.? "what is more", also yëa VT47:31 3 = ye \#3, q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) >

  • 9 mori

    noun "night" LT1:261, in Tolkien's later Quenya mórë, morë

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > mori

  • 10 móri

    adj. "dark" MC:221; this is "Qenya"; in Tolkien's later Quenya mórë, morë

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > móri

  • 11 mori-

    "dark, black" in a number of compounds independent form morë, q.v.:Morimando "Dark Mando" = Mandos MBAD, VT45:33, morimaitë "black-handed" LotR3:VI ch. 6, VT49:42. Moriquendi "Dark Elves" SA:mor, WJ:361, 373, Moringotto "Black Foe", Sindarin Morgoth, later name of Melkor. The oldest form is said to have been Moriñgotho MR:194. In late material, Tolkien is seen to consider both Moringotto and Moricotto “k” as the Quenya form of the name Morgoth VT49:24-25; Moricotto also appears in the ablative, Moricottollo. Morion "the dark one", a title of Morgoth FS. Morifinwë "dark Finwë", masc. name; he was called Caranthir in Sindarin short Quenya name Moryo. PM:353 In the name Morinehtar, translated "Darkness-slayer", the initial element is defined would thus seem to signify "darkness" rather than "dark" as an adjective see mórë. PM:384, 385

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > mori-

  • 12 úχarin

    adj. “unmarred” PE17:150, this would be úharin in more standard spelling and later pronunciation. In a more widely published source, the word for “unmarred” is alahasta, q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > úχarin

  • 13 mar

    1 noun "earth" world, also "home, dwelling, mansion". Stem mard- VT46:13, PE17:64, also seen in the ablative Mardello "from earth" FS; the word is used with a more limited sense in oromardi “high halls” sg. oromar, PM17:64, referring to the dwellings of Manwë and Varda on Mt. Taniquetil Nam, RGEO:66. The initial element of Mardorunando q.v. may be the genitive mardo distinguish mardo "dweller". May be more or less identical to már "home, house, dwelling" of persons or peoples; in names like Valimar, Vinyamar, Mar-nu-Falmar, Mardil SA:bar, VT45:33, VT47:6. Már is however unlikely to have the stem-form mard-; a "Qenya" genitive maren appears in the phrase hon-maren, q.v., suggesting that its stem is mar-. A possible convention could therefore be to use már mar- for "home, house" also when = household, family as in Mardil, q.v., whereas mar mard- is used for for "earth, world". Early "Qenya" has mar mas- "dwelling of men, the Earth, -land" LT1:251; notice that in LotR-style Quenya, a word in -r cannot have a stem-form in -s-.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > mar

  • 14 halya-

    vb. "veil, conceal, screen from light" SKALsup1/sup, VT46:13 Tolkien noted that “√SKAL applied to more opaque things that cut off light and cast shadows over other things” PE17:184, contrasting it with √SPAN, the rejected stem of fanta-, q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > halya-

  • 15 netë

    *"one more, another", used in enumerating a series: e.g. 1, 2, 3, netë, netë, netë...with netë used instead of citing the actual numbers. VT47:15, VT48:14-15, 31

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > netë

  • 16 ëaren

    noun "eagle" or "eyrie" LT1:251; this early "Qenya" word is evidently no more valid than ëa "eagle" in LotR-style Quenya.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ëaren

  • 17 camba

    noun "the whole hand, but as flexed, with fingers more or less closed, cupped, in the attitude of receiving or holding" VT47:7

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > camba

  • 18 tamo

    noun “smith” PE17:108, more usual esp. among the Noldor than the variant sintamo, q.v. Cf. tano.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tamo

  • 19 puhta

    noun "coitus" PE13:163, gloss specified to refer to "one act"; a more general word for "sex" could perhaps be derived by adding an abstract or generalizing ending like -lë

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > puhta

  • 20 ar

    1 conj. "and" ARsup2/sup, SA, FS, Nam, RGEO:67, CO, LR:47, 56, MC:216, VT43:31, VT44:10, 34; see VT47:31 for etymology, cf. also VT49:25, 40. The older form of the conjunction was az PE17:41. Ar is often assimilated to al, as before l, s PE17:41, 71, but “in written Quenya ar was usually written in all cases” PE17:71. In one case, Tolkien altered the phrase ar larmar “and raiments” to al larmar; the former may then be seen as representing the spelling, whereas the latter represents the pronunciation PE17:175. More complex schemes of assimilation are suggested to have existed in “Old Quenya”, the conjunction varying between ar, a and as depending on the following consonant PE17:41, 71. An alternative longer form of the conjunction, arë, is said to occur "occasionally in Tolkien's later writings" VT43:31, cf. VT48:14. In the Etymologies, the word for "and" was first written as ara VT45:6. – In one source, Tolkien notes that Quenya used ar “as preposition beside, next, or as adverb = and” PE17:145; compare ara. 2 noun "day" PE17:148, apparently short for árë,occurring in the names of the Valinorean week listed below. Tolkien indicated that ar in these names could also be arë when the following element begins in a consonant VT45:27. Usually the word for "day" in LotR-style Quenya is rather aurë or ré, q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ar

См. также в других словарях:

  • More FM — Broadcast area 22 markets in New Zealand Slogan Live it, Love it, Sing it First air date 1991, in Wellington Format Adult contemporary music, Pop music Owner …   Wikipedia

  • more — [ mɔr ] function word, quantifier *** More is the comparative form of much and many and can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): He wants to spend more time with his family. as a pronoun: I wish I could do more to… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • More Than a Woman (Aaliyah song) — More Than a Woman Single by Aaliyah from the album Aaliyah A side …   Wikipedia

  • More — or Mores may refer to: More (surname), a family name, including a list of people with the surname Contents 1 Computers 2 Film 3 …   Wikipedia

  • more (command) — more Example output of the more command Developer(s) Daniel Halbert Operating system Cross platform …   Wikipedia

  • More (Usher song) — More Single by Usher from the album Raymond v. Raymond and Versus …   Wikipedia

  • More and More (Captain Hollywood Project song) — More and More Single by Captain Hollywood Project from the album Love Is Not Sex B …   Wikipedia

  • More — More, adv. 1. In a greater quantity; in or to a greater extent or degree. (a) With a verb or participle. [1913 Webster] Admiring more The riches of Heaven s pavement. Milton. [1913 Webster] (b) With an adjective or adverb (instead of the suffix… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • More and more — More More, adv. 1. In a greater quantity; in or to a greater extent or degree. (a) With a verb or participle. [1913 Webster] Admiring more The riches of Heaven s pavement. Milton. [1913 Webster] (b) With an adjective or adverb (instead of the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • More Than a Feeling — Single by Boston from the album Boston B side …   Wikipedia

  • MORE (T.) — Vir omnium horarum , « homme de toutes les heures », Thomas More est aussi l’homme d’une époque. Il apparaît dans l’histoire à ce moment crucial des premières décennies du XVIe siècle où l’Europe chrétienne, divisée par les ambitions… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»