-
1 dejar a alguien boquiabierto
dejar a alguien boquiabiertojemanden verblüffen -
2 dejar a alguien con la palabra en la boca
dejar a alguien con la palabra en la bocajemanden nicht ausreden lassenDiccionario Español-Alemán > dejar a alguien con la palabra en la boca
-
3 dejar a alguien con un palmo de narices
dejar a alguien con un palmo de narices(familiar) jdm eine lange Nase machenDiccionario Español-Alemán > dejar a alguien con un palmo de narices
-
4 dejar a alguien deshecho
dejar a alguien deshechojemanden fertig machen -
5 dejar a alguien en bragas
dejar a alguien en bragas(figurativo familiar) jdn ausnehmen -
6 dejar a alguien en cueros
dejar a alguien en cuerosjemanden bis aufs Hemd ausziehen -
7 dejar a alguien en la estacada
dejar a alguien en la estacadajemanden im Stich lassen -
8 dejar a alguien en las astas del toro
dejar a alguien en las astas del toro(figurativo) jdn im Stich lassenDiccionario Español-Alemán > dejar a alguien en las astas del toro
-
9 dejar a alguien en pelotas
dejar a alguien en pelotas(juego) jemanden völlig ausnehmen -
10 dejar a alguien frito
dejar a alguien fritojemanden um die Ecke bringen -
11 dejar a alguien pegado a la pared
dejar a alguien pegado a la pared(figurativo) jdn in die Enge treibenDiccionario Español-Alemán > dejar a alguien pegado a la pared
-
12 dejar a alguien turulato
dejar a alguien turulatojemanden verblüffen -
13 dejar a deber
dejar a deberanschreiben lassen -
14 dejar acabado
dejar acabadozum Abschluss bringen -
15 dejar al arbitrio de alguien
dejar al arbitrio de alguienin jemandes Ermessen stellen -
16 dejar al margen
dejar al margenausschließen -
17 dejar algo atado y bien atado
dejar algo atado y bien atadoetwas unter Dach und Fach bringen -
18 dejar algo en el tintero
dejar(se) algo en el tintero(figurativo) etw nicht erwähnen -
19 dejar algo en manos de alguien
dejar algo en manos de alguienjemandem etwas überlassen -
20 dejar algo para mañana
dejar algo para mañanaetwas auf morgen verschieben
См. также в других словарях:
dejar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cosa que sostiene o guarda] en [un lugar]: Deja los documentos en el cajón. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dejar — (Del ant. lejar, y este del lat. laxāre, aflojar, infl. por dar). 1. tr. Soltar algo. 2. Retirarse o apartarse de algo o de alguien. 3. Consentir, permitir, no impedir. 4. Valer, producir ganancia. Aquel negocio le dejó mil pesetas. 5. Desa … Diccionario de la lengua española
dejar — dejar, dejar en el sitio ► sitio, ► dejar en el sitio. 2. dejar plantado expr. dejar, abandonar. ❙ «...la Benita, la hija de la pescadera, ha dejado plantado a su novio...» Ignacio Aldecoa, El fulgor y la sangre. ❙ «...y ahora me deja plantada en … Diccionario del Argot "El Sohez"
dejar en el sitio — dejar, dejar en el sitio ► sitio, ► dejar en el sitio. 2. dejar plantado expr. dejar, abandonar. ❙ «...la Benita, la hija de la pescadera, ha dejado plantado a su novio...» Ignacio Aldecoa, El fulgor y la sangre. ❙ «...y ahora me deja plantada en … Diccionario del Argot "El Sohez"
dejar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: dejar dejando dejado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. dejo dejas deja dejamos dejáis dejan dejaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
dejar un regalito — dejar excremento flotando en inodoro; dejar excremento flotando en baño ajeno; cf. suruco, mojón, araña en el baño; alguien dejó un regalito en tu baño María Pía , ¡no puede ser que uno se encuentre con un regalito en la taza cada vez que levanta … Diccionario de chileno actual
dejar — Con el sentido de ‘permitir’, va seguido de infinitivo o de una subordinada introducida con que: «Así como estás, no te dejo ir a ninguna parte» (Aguilera Pelota [Ec. 1988]); «Dejemos que se vaya» (Mendoza Satanás [Col. 2002]). El complemento de… … Diccionario panhispánico de dudas
dejar al verlas venir — dejar a verlas venir … Diccionario de dichos y refranes
dejar fresco — Dejar burlado o chasqueado … Enciclopedia Universal
dejar recado — dejar un mensaje; pasar una información para un tercero; cf. recado; Jimena, vuelvo a las seis, que me dejen recado si me llaman , le dejé el recado con el conserje, porque no estaba … Diccionario de chileno actual
dejar — (Del lat. laxare, ensanchar, aflojar.) ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa que se tiene cogida y ponerla en algún sitio: ■ deja el bolso en el suelo. SINÓNIMO desasir ANTÓNIMO coger tomar 2 Separarse de una persona o una cosa: ■ dejó a su mujer… … Enciclopedia Universal