Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

nmpl

  • 21 grands-parents

    nmpl. GRAN-PARÊ (Albanais.001), gran-paran (Praz-Arly), grin-parê (Lanslevillard) ; fa., GRAN (001, Arvillard, Saxel, Thônes.004), grou (004).

    Dictionnaire Français-Savoyard > grands-parents

  • 22 grattons

    nmpl. => Résidu (Cretons).

    Dictionnaire Français-Savoyard > grattons

  • 23 gravats

    nmpl., gravois, décombres, débris de plâtre, de murs, de maçonnerie: marin (Albertville, Annecy, Samoëns, Thônes), R. / fr. merrain ; gravà (Villards- Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > gravats

  • 24 gravois

    nmpl. => Gravats.

    Dictionnaire Français-Savoyard > gravois

  • 25 limons

    nmpl., (réunis par une traverse plate où sont fixés des anneaux auxquels on relie les coins de fer): lemon (Saxel).

    Dictionnaire Français-Savoyard > limons

  • 26 mamours

    nmpl., cajoleries, câlineries, bisous, câlins: MÂMRI nfpl. (Albanais).
    A1) effusion minaudière: momacheri nf. (St-Pierre-Alb.).
    B1) v., se faire des mamours => Embrasser.

    Dictionnaire Français-Savoyard > mamours

  • 27 ossement

    nmpl. osmê (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > ossement

  • 28 picaillons

    nmpl. => Sou.

    Dictionnaire Français-Savoyard > picaillons

  • 29 quatre-temps

    nmpl., trois jours de prières et d'abstinence prescrits par l'Église catholique, les mercredi, vendredi et samedi de la première semaine de chaque saison: kârtan (Saxel), kâr tê (Doucy-Bauges).

    Dictionnaire Français-Savoyard > quatre-temps

  • 30 rillons

    nmpl. => Cretons.

    Dictionnaire Français-Savoyard > rillons

  • 31 sévices

    nmpl. => Abus.

    Dictionnaire Français-Savoyard > sévices

  • 32 sograux

    nmpl., mets composé d'un morceau de lard, d'un saucisson à cuire coupé en rondelles et d'échalotes qu'on fait dorer au beurre dans une poêle, puis on rajoute des morceaux de pain grillés, on arrose avec du vin rouge et on laisse cuire doucement: sogrô (Chanaz).

    Dictionnaire Français-Savoyard > sograux

  • 33 territoriaux

    nmpl. tèritèrô (Chambéry).

    Dictionnaire Français-Savoyard > territoriaux

  • 34 trisaïeuls

    nmpl. (les pères et mères du bisaïeul ou de la bisaïeule): ari-ari-gran (-parê) < arrière-arrière-grand-parents> (Albanais.001), aryéro-aryéro-gran (Arvillard).

    Dictionnaire Français-Savoyard > trisaïeuls

  • 35 vivres

    nmpl. vivre (Albanais, Villards-Thônes) ; => Nourriture, Ravitaillement.

    Dictionnaire Français-Savoyard > vivres

  • 36 sou

    nms., sol, (unité monétaire valant cinq centimes de francs dans les années 1940- 1950) ; nmpl., sous, argent, monnaie, pognon, picaillons, liquidité monétaire, liquide (monnaie): so (Arvillard.228), SOU (Aillon-Vieux, Albanais.001, Annecy.003, Bellecombe-Bauges, Bellevaux, Billième, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Cordon, Côte-Aime, Giettaz, Leschaux, Macôt-Plagne, Montagny-Bozel, Montendry, Morzine, Peisey, Reyvroz, St-Nicolas-Chapelle, Saxel.002, Thônes.004, Villards- Thônes), sôyt ms., sòy mpl. (St-Martin-Porte), stou (Cohennoz), R. l. solidu ; rotin (Conflans) ; pikalyon nmpl. (001, Aix.017) ; ponyon nms. (001,017). - E.: Mesure.
    A1) gros sou: lyôdo < Claude> (plaisant) (002).
    A2) monnaie liquide en petites coupures: monyà nf. (001) ; so nmpl. (228), sou nmpl. (001,002).
    A3) argent de poche // monnaie sou liquide // en espèces ; petites économies: (prin) sou nmpl. (001,002) ; pikalyon nmpl. (001, Conflans).
    A4) sous, butin: nyô nm. (228).
    B1) ladv., (économiser) sou par sou: à shâ sou (001,003,004,025), sou sou à //// apré sou sou (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > sou

  • 37 w.-c.

    nms. / nmpl., water-closet, lieux // cabinet(s) w.-c. d'aisance, garde-robe, toilettes, commodités, privés, selle: kakaèl (Tignes), KAKATÎ nms. / nmpl. (Albanais.001b, Alby-Chéran.052, Annecy.003, Thônes, Villards-Thônes.028), kakatyé (St-Pierre-Alb.) ; kakatîre nfs. / nfpl. (001a, Cordon.083), ékakatîre nfpl. (Balme-Si., Saxel.002), kakatéro nm., kak(a)ré (Arvillard | Albertville), cacut (Albanne) ; kabinè < cabinet> nms. / nmpl. (001,003b, TER.), gabinè (003a) ; ékmondité < commodités> nfpl. (083), (é)kmoudité (002), komodité (028) ; ézanse nfpl. (002) ; boudkin nmpl. (083), boutkin (Giettaz) ; kmon < communs> nmpl. (052) ; lévéché ms. (sans article) (plaisant) (001). - E.: Trône.
    A1) lieux d'aisance, latrines, urinoir public, pissoir, pissotière: (surtout au pl.), pissotîre nf., pchotîre (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > w.-c.

  • 38 ciseau

    nm. (de menuisier, de tailleur de pierre) ; ciseau gros et plat (de charpentier) ; (Saxel) bédane: éshâpro (Cordon.083, Saxel.002, Villard-Doron, Villards- Thônes.028), èstâ(r)pro (Ugines, Albertville.021 | Queige), instâpro (021), intsâpro (Montagny-Bozel.026) ; sijô (Albanais.001, Arvillard.228, Balme-Si.020, Leschaux.006, Marthod, Sevrier, Thônes.004), sizô (Morzine). - E.: Bédane.
    A1) ciseaux (de couturière, de tailleur d'habits... à deux branches): éblyoftè / éblyostè nfpl. (001b), éblyoshtè (001a, Balme-Si.), blyèssète <cisailles, pinces> (028), bletsete (Celliers), blochète (Tignes), bloshète (Séez), blotsète (026, Allues, Villards-Thônes), blwêtê (St-Martin-Porte) || blochèt nm. (Longefoy), R. => Pince, D. => Morceau, Rognure ; chizô nmpl. (083), sijô (001,004,006,228, Giettaz.215a), sizô nmpl. (028,215b), nfpl. (002) ; twêzihes nfpl. (Bessans), tèjura nf. (Lanslebourg) ; étalyin nmpl. (020), talyan (Morzine) ; foste nfpl. (Sallanches), feûrse (pour tondre les moutons) (083) || èfostan nmpl. (Verchaix). - N.: Pour indiquer plusieurs unités de ciseaux de couturier, on dit trai pâ d'sijô < trois paires de ciseaux> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > ciseau

  • 39 bois

    nm., taillis, forêt, (lieu planté d'arbres) ; bois (en tant que matériau) ; arbre (en tant qu'espèce): BWÈ (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Annemasse, Arvillard.228, Ballaison, Balme-Si., Beaufort, Bellevaux, Chambéry.025b, Châtillon-Cluses, Doucy-Bauges, Douvaine, Gets.227, Giettaz.215b, Gruffy, Hauteville-Sa., Houches, Leschaux, Macôt-Plagne, Magland, Megève, Montendry, Montmin, Morzine.081, Notre-Dame-Be.214b, Queige, Reyvroz, St-Ferréol, St-Germain-Ta., Samoëns.010, Saxel.002, Thoiry, Thônes.004, Trévignin, Veyrier-Lac, Villards-Thônes.028), bwé (214a, Attignat-Oncin, Billième, Bogève, Compôte-Bauges, Cordon.083, Faverges, Montagny-Bozel, Morzine), bwê (025a), bwét, pl. bwéé (St-Martin-Porte), bweu (215a, St-Pierre-Alb.), bweû (Table), bwi (Peisey), R.1. - E.: Baisser, Caisse, Cassant, Chablis, Courbé, Éclat, Morceau, Pile, Tas, Travailler.
    A1) réserve de bois sur pied, bois de réserve, bois qu'on laisse croître: abandon nmpl. sdf. (004), rézêrva nf. (001,003,004) ; bwè dèvin, R.2 COD.141a2 mlat. boscus defensus <bois défendu » bois communaux>.
    A2) bosquet, petit bois: moushè nm. (002), boushè < bouchet>, ptyou bwè (001). - E.: Buisson.
    A3) bosquet // petit bois bois de forme allongée situé près d'un ruisseau ou en bois bordure // lisière bois d'un champ, haie d'arbres: revà < bord> nf. (002) ; dzorèta (Val d'Iliez), R. jou < Jura.
    Fra. Une haie d'arbres bois au bord d'un ruisseau /// en bordure d'un champ: na revà de bois kro /// shan (002).
    A4) grand bois: => Forêt.
    A5) bois // taillis bois en pente et de forme allongée, resserrée entre des rochers ou entre des berges abruptes: lanshî nm. (004), R. Lanche. - E.: Pré.
    A6) bois communal: lô komunô < les communaux> nmpl. (001), kmon nms. / nmpl. (004, Albertville.021) ; (le) devin < bois défendu> nm. anc. (004, Annecy). - E.: Commune, Usages.
    A7) lot de forêt en forme de bande étroite et allongée: râpa < râpe> nf. (COD. 1En'), réssa < scie> (001,003, Albens.058, Balme-Si.020, Leschaux.006). - E.: Pré. A7a) forêt communale divisée en bandes étroites et allongées: râpe nfpl., résse (001,003,006,020,058).
    A8) loche (nf. fl.), vol de bois commis dans les bois communaux ou de l'Administration ; contrebande, braconnage, maraude, fraude: lokhe nf. (010), loshe (081,227).
    B1) petit bois pour allumer le feu => Brindilles.
    B2) bois volé de nuit dans une forêt communale: bwè de lena < bois de lune> nm. (002), bwè dè lnà (001,028), bwè d'loshe (227).
    B3) fagot de menu bois bois sec // mort: bushlyà nf. (004), bustelyà (021).
    B4) bois en grume, grume, gros tronc d'arbre coupé et non écorcé: grou bwè nm. (002), blyon < bille (de bois)> (001).
    B5) bois blanc (peuplier, sapin, tilleul... débité): bwè blan nm. (002).
    B6) bois noir (sapin /// épicéa bois sur pied): bwè nai nm. (002).
    B7) bois dur (chêne, hêtre, frêne...): bwè du nm. (002).
    B8) bois mûr, qui ne pousse plus, qui a atteint le maximum de sa croissance: bwè meû nm. (002).
    B9) traîne de bois => Traîne.
    B10) morceau de bois => Morceau.
    B11) petit éclat de bois => Éclat.
    B12) pièce de bois (tronc de jeune sapin) qui sert d'étai et à faire les échafaudages de maçon: pwintèla < pointelle> nf. (002, Argentières), bâra (001).
    B13) pile // tas bois de bois => Pile, Tas.
    B14) bois, hampe, tige, (d'un drapeau, d'une lance...): mansho nm., manzho.
    B15) bois, cornes caduques des cervidés: keûrne nfpl., bwè mpl. (001)
    B16) changement de sens dans les fibres du bois d'une planche: revir-bwè < retourne-bois> nm. (002).
    B17) bois de menuiserie (utilisé pour fabriquer les meubles, les outils et manches d'outils ; le frêne pour les fourches, les râteaux...): bwè d'sarvicho < bois de service> (001,003). - E.: Refente.
    B18) bois de chauffage: bwé d'afoyazho nm. (083), R. => Affouage ; bwè p'sè sharfâ < bois pour se chauffer> nm. (001).
    B19) bois mort: bwè sè nm. (001,227).
    B20) bois vert: bwè vê nm. (001).
    C1) bois de lièvre => Cytise.
    D1) v., couper du bois (abattre des arbres pour faire du bois de chauffage), s'approvisionner en bois: fére d'bwè < faire du bois> vi. (001) ; afoyî vi. (083), R. => Affouage. - E.: Balai, Cor.
    D2) sortir du bois d'une coupe pour l'amener à un endroit où il pourra être facilement chargé sur un char: bâssî du bwè < baisser du bois> vi., mètre à pour < mettre à port> (002), ptâ à bon poo < mettre à bon port> (001).
    D3) couper avec la serpe des branches, des fagots, pour faire du menu bois pour allumer le feu dans le fourneau: trossâ vt. (002).
    D4) casser du bois (préparer du petit bois pour allumer le feu): kassâ d'bwè (001).
    D5) couper, fendre, préparer, (des bûches de bois // des morceaux de bois bois pour alimenter le fourneau): éklyapâ d'bwè (001), shaplâ vt. (002).
    D6) aller ramasser du menu bois bois sec // mort bois dans la forêt: alâ à la bushlyà (004).
    D7) travailler le bois: shapotâ < couper> vt. (002). - E.: Menuiser.
    D8) se couper irrégulièrement et faire des éclats, (ep. du bois): éshardâ vi. (002).
    D9) placer des pointelles: pwintèlâ vt. (002).
    D11) locher, voler du bois dans les bois communaux ou de l'Administration ; faire de la contrebande, du braconnage, de la maraude, de la fraude: loshî (081).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bwè < vlat. boscus < germ.
    Sav.bosk / all. Busch / a. bush.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    fam. Bwé, noté Boé (Lornay, LOR.4), Bwèt ms., Bwé mpl. (St-Martin-Porte).

    Dictionnaire Français-Savoyard > bois

  • 40 bribes

    nfpl., reste d'un repas: résto nm., rèstan (Albanais).
    A1) bribes, mots, phrases détachées d'un écrit ou d'une conversation, d'un souvenirs auditifs: mo < mots> nmpl. (001).
    Fra. Quelques bribes de français: kâke mo d'fransé (001).
    A2) fragments: bokon < morceaux> (001).
    A3) restes: résto nmpl. (001).
    A4) bribes de souvenirs visuels: imaje nfpl. (001).
    A5) petite quantité d'une chose: brin nmpl. (001). -
    Fra. Des bribes de tabac: d'brin d'tabà (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > bribes

См. также в других словарях:

  • NMPL — Novel Membrane Protein Ligand (Medical » Laboratory) …   Abbreviations dictionary

  • NMPL — abbr. Netscape/Mozilla Public License (Netscape) Syn: N/MPL …   United dictionary of abbreviations and acronyms

  • oreillons — nmpl. : orèlyon nmpl. (Albanais, Saxel), orlyîre nfpl. (Balme Si.) ; gandôle nfpl. (Montagny), R. COD. dauph., for., lang. gandôla <jatte> ; étranglyon nmpl. (Annecy) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • abats — nmpl. : abà nmpl. (Albanais) ; barbalye nfs. (Cordon). E. : Fressure …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • cartis — nmpl., mets à base de pommes de terre coupées en rondelles ou en dés et cuites soit avec des quartiers de poires, soit avec des quartiers de pommes (CST.136 137) : kartî <quartiers> nmpl. (Arâches, Cluses, Magland) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • confins — nmpl., limite, terre limitrophe : konfin nms./nmpl. (Albanais, Combe Si.) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • matériaux — nmpl. (de construction) : matèryô nmpl. (Albanais.001, Saxel.002), marchandi nf. (001,002) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • patlons — nmpl., sorte de gnocchi cuits dans un mélange d eau et de lait : patlon nmpl. (Foncouverte, CPH.114) ; crottes d âne nfpl. (Termignon) ; nyife nfpl. (Pralognan) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • affiquets — nmpl. => Colifichet …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • aguets — nmpl., affût : agué nms. (Thônes.004, Villards Thônes), aguè (Albanais.001, Saxel.002), afu (001,002) ; èrta nfs. (Arvillard.228). A1) être à l affût : étre à l aguets afu (001) / agué (004). E. : Veiller (Se). A2) se mettre à l affût : s afutâ… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • appointements — nmpl. => Salaire …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»