-
1 тёмный
в разн. знач. dúnkelтёмное пла́тье [пла́тье тёмного цве́та] — ein dúnkles Kleid
тёмные во́лосы, глаза́ — dúnkle Háare, Áugen
тёмная ночь, у́лица — éine dúnkle Nacht, Stráße
тёмные очки́ — die Sónnenbrille
-
2 conclave
['konkleiv](a private, secret meeting.) geheime Sitzung* * *con·clave[ˈkɒŋkleɪv, AM ˈkɑ:n-]n ( form)1. COMM, POL Klausur[tagung] f* * *['kɒnkleɪv]n1) Klausur fin conclave — in Klausur
* * *1. obs Beratungszimmer n2. KATH Konklave n (Versammlungsort der Kardinäle bei der Papstwahl)3. geheime Versammlung oder Sitzung:sit in conclave eine geheime Versammlung oder Sitzung abhalten* * *n.Konklave -n f. -
3 синева
жBlau n, Bläue fсинева́ не́ба — Hímmelblau n
синева́ под глаза́ми — dúnkle [schwárze] Áugenringe
-
4 тёмный
1) dúnkel, fínster2) ( невежественный) únwissend; úngebildet ( необразованный)3) ( неясный) únklar, dúnkel4) ( подозрительный) verdächtig, dúnkelтёмная ли́чность — dúnkle Existénz; zwíelichtige Persón
тёмное де́ло — úndurchsichtige Ángelegenheit
тёмные си́лы — fínstere Kräfte
5) ( мрачный) fínster, düster••тёмное пятно́ — Schándfleck m; Mákel m
э́то для меня́ тёмный лес — das sind für mich böhmische Dörfer
-
5 волосы
die Háare мн. ч., u das Haar (e)sУ неё све́тлые, тёмные, кашта́новые, ры́жие, чёрные, седы́е, кра́шеные, вью́щиеся, гла́дкие во́лосы. — Sie hat blónde, dúnkle, kastánienbraune, róte, schwárze, gráue [wéiße], gefärbte, lóckige, glátte Háare. / Sie hat blóndes, dúnkles, kastánienbraunes, rótes, schwárzes, gráues [wéißes], gefärbtes, lóckiges, gláttes Haar.
У неё дли́нные, коро́ткие во́лосы. — Sie hat lánge, kúrze Háare [lánges, kúrzes Haar]. / Sie trägt die Háare [das Haar] kurz, lang.
У него́ поседе́ли во́лосы. — Er hat gráue Háare [gráues Haar] bekómmen.
Я отра́щиваю во́лосы. — Ich lásse mir die Háare [das Haar] wáchsen.
Я мо́ю, сушу́, причёсываю [расчёсываю], расчёсываю щёткой, укла́дываю (себе́) фе́ном во́лосы. — Ich wásche, tróckne, kämme, bürste, föhne mir die Háare [das Haar].
Я стригу́, кра́шу во́лосы в парикма́херской. — Ich lásse mir die Háare [das Haar] beim Friséur schnéiden, färben.
Она́ ла́сково погла́дила ребёнка по во́лоса́м. — Sie stréichelte dem Kind líebevoll übers Haar.
-
6 воспоминание
die Erínnerung =, enприя́тные, я́ркие, сму́тные воспомина́ния — ángenehme, lébhafte, dúnkle Erínnerungen
воспомина́ния де́тства — Kíndheitserinnerungen
его́ воспомина́ния о про́шлом, о де́тстве, о поэ́те — séine Erínnerungen an die Vergángenheit, an die Kíndheit, an den Díchter
Э́та встре́ча вы́звала у меня́ мно́го воспомина́ний. — Díeses Tréffen wéckte in mir víele Erínnerungen.
-
7 галстук
die Krawátte =, -n, в повседн. речи тж. der Schlips -es, -eтёмный, одното́нный га́лстук — éine dÚnkle, éinfarbige Krawátte [ein dÚnkler, éinfarbiger Schlips]
га́лстук в поло́ску — éine gestréifte Krawátte [ein gestréifter Schlips]
носи́ть, наде́ть [завяза́ть], снять га́лстук — éine Krawátte [éinen Schlips] trágen, Úmbinden, ábmachen
-
8 кожа
1) человека, животного die Haut =, тк. ед. ч.У неё не́жная, гла́дкая, суха́я, жи́рная, гру́бая, чувстви́тельная, загоре́лая, сму́глая, морщи́нистая ко́жа. — Sie hat éine féine [zárte], glátte, tróckene, féttige, gróbe, empfíndliche, sónnengebräunte, dúnkle [bráune], rúnzlige Haut.
ко́жа на рука́х у него́ огрубе́ла. — Die Haut an séinen Händen wúrde rauh.
Она́ следи́т [уха́живает] за ко́жей. — Sie pflegt íhre Haut.
2) материал das Léder -s, тк. ед. ч. (обыкн. без артикля)ку́ртка из настоя́щей ко́жи, из иску́сственной ко́жи — éine Jácke aus échtem Léder, aus Kúnstleder
су́мка из гла́дкой, хоро́шей, дорого́й, мя́гкой, гру́бой ко́жи — éine Tásche aus gláttem, gútem, téurem, wéichem, ráuhem Léder
-
9 мужчина
молодо́й, пожило́й, элега́нтно оде́тый мужчи́на — ein júnger, älterer, elegánt gekléideter Mann [Herr]
то́лстый, худо́й мужчи́на — ein dícker, dünner Mann
У э́того мужчи́ны тёмные во́лосы. — Díeser Mann hat dúnkle Háare.
Там стоя́ли дво́е мужчи́на. — Dort stánden zwei Männer [Hérren].
Како́й то мужчи́на хо́чет с ва́ми поговори́ть. — Ein Herr möchte Sie spréchen.
Э́тот мужчи́на не жена́т, он живёт оди́н. — Dieser Mann [Díeser Herr] ist Single [siŋgl].
-
10 очки
die Brílle =, nси́льные, сла́бые, тёмные очи́ — éine stárke, schwáche, dúnkle Brílle
со́лнечные очи́ — Sónnenbrille
наде́ть, снять очи́ — die Brílle áufsetzen, ábnehmen
де́вушка в оча́х — ein Mädchen mit (éiner) Brílle
Он но́сит очи́. — Er trägt éine Brílle.
Он чита́ет без очо́в. — Er liest óhne Brílle.
Он был в оча́х. — Er trug éine Brílle. / Er hátte éine Brílle áuf.
В э́тих оча́х я пло́хо ви́жу. — Mit díeser Brílle séhe ich schlecht.
-
11 чулки
die Strümpfe мн. ч., ед. ч. der Strumpfсве́тлые, тёмные, то́лстые, то́нкие чулки́ — hélle, dúnkle, dícke, dünne [féine] Strümpfe
де́тские чулки́ — Kínderstrümpfe
наде́ть, снять чулки́ — Strümpfe ánziehen, áusziehen
Зимо́й я ношу́ шерстяны́е чулки́. — Im Wínter tráge ich Wóllstrümpfe.
Ле́том я хожу́ без чуло́к. — Im Sómmer géhe ich óhne Strümpfe.
См. также в других словарях:
enclave — /ˈɛnkleɪv / (say enklayv), /ˈɒnkleɪv / (say onklayv) noun 1. a country, or, especially, an outlying portion of a country, entirely or mostly surrounded by the territory of another country. 2. a small district or area enclosed within a larger one …
enclave — [ ɛnkleɪv] noun 1》 a portion of territory surrounded by a larger territory whose inhabitants are culturally or ethnically distinct. 2》 a group or area that is different in character from those surrounding it: a male enclave. Origin C19: from Fr … English new terms dictionary
unclaimed treasure — /ʌnkleɪmd ˈtrɛʒə/ (say unklaymd trezhuh) noun Colloquial (humorous) an unmarried woman, regarded as having an attractive personality notwithstanding her single status …
enclave — noun /ˈɛnkleɪv,ˈɛŋkleɪv,ˈɑnkleɪv/ a) A political, cultural or social entity or part thereof that is completely surrounded by another. The republic of San Marino is an enclave of Italy. b) A group that is set off from a larger population by its… … Wiktionary
junklė — jùnklė sf. (1) [K], BŽ27; M jaukas (žuviai), masalas: Jùnklę užstriegti BŽ264 … Dictionary of the Lithuanian Language
kanklė — 2 kanklė sf. (1) toks žvejų tinklas: Kanklė greiba pagal prūdo dumblą Lk … Dictionary of the Lithuanian Language
prinklė — ×prìnklė sf. (1) žr. primkė: Užsikišo už lūpų prìnklę ir čiulpa Rt … Dictionary of the Lithuanian Language
KWES-TV — Infobox Broadcast call letters = KWES TV / KWAB TV city = station station slogan = The Star of West Texas More News. More Often. station branding = NewsWest 9 analog = KWES: 9 (VHF) KWAB: 4 (VHF) digital = KWES: 13 (VHF) KWAB: 33 (UHF) other chs … Wikipedia
Hesse — Hẹs|se, der; n, n: Ew. * * * Hẹsse, 1) [hes], Eva, amerikanische Künstlerin deutscher Herkunft, * Hamburg 11. 1. 1936, ✝ New York 29. 5. 1970; emigrierte mit ihren Eltern 1939 nach New York (seit 1945 amerikanische Staatsbürgerin). Sie fand… … Universal-Lexikon
Messina — Messina, Name von geographischen Objekten: 1) Messina, Hauptstadt der Provinz Messina, Italien, im Nordosten Siziliens auf Küstenterrassen am Fuß des Peloritanischen Gebirges, 261 100 Einwohner; Erzbischofssitz; Universität (gegründet 1548) … Universal-Lexikon
inclement — [[t]ɪnkle̱mənt[/t]] ADJ GRADED Inclement weather is unpleasantly cold or stormy. [FORMAL] Ant: clement … English dictionary