Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

nisi quae me forte fugiunt

  • 1 fugio

    fūgī, fugitūrus, ere
    1) бежать, убегать (f. ex proelio C; f. a или ex patriā O, Nep и f. patriam V; f. a Trojā C)
    f. aliquem H — бежать от кого-л.
    longe fugit quisquis suos fugit погов. Pl — кто бежит от своих, тому долго придётся бежать (т. е. тому не скоро найти себе пристанище)
    ita fugias, ne praeter casam погов. Ter — бежать беги, да дома своего не минуй (т. е. знай меру в своих предосторожностях)
    2) быстро удаляться, проноситься, проходить ( fugit irreparabile tempus H); быстро течь (е corpore sanguis fugit O; rivus fugiens V); улетать (in auras V; nubes fugiunt H)
    4) исчезать, пропадать, уходить (vires fugiunt O; e pratis pruina fugit O)
    5) вянуть ( rosa fugiens Lcn); переспевать, подгнивать ( poma fugiunt Sen)
    7) уклоняться, бояться, избегать (laborem Ter; vituperationem C; mors fugitur C)
    8) не желать, отклонять, отвергать ( fugio judicem illum L)
    Proserpĭna nullum caput fugit HПрозерпина (т. е. смерть) не щадит никого
    9) поэт. остерегаться (f. credere Tib)
    fuge quaerere H — оставь вопросы, не спрашивай
    f. aciem C (visūs O) — не быть замеченным
    nisi quae me forte fugiunt C — если только я не упустил чего-л. из виду
    me fugit Cя забыл или я не знаю
    te non fugit, quam sit difficile C — ты хорошо знаешь, как трудно

    Латинско-русский словарь > fugio

  • 2 Quáe, nisi séductís, nequeás commíttere dívis

    Что мог бы вверить богам, Только отведя их в сторону.
    Персий, "Сатиры", II, 3-4:
    Quáe nisi séductís nequeás commíttere dívis.
    "Ты не просишь в подкупной молитве того, что мог бы вверить богам не иначе, как отведя их в сторону".
    (Перевод Н. Благовещенского).
    Мы обычно взываем к помощи божьей даже в греховных своих стремлениях и молим бога совершить несправедливость: quae, nisi seductis, nequeas committere divis. Скупец молится о сохранении своих суетных и излишных сокровищ, честолюбец - о победах, о возможности свободно отдаваться своим страстям; вор просит помочь ему преодолеть опасность в затруднениях, противостоящих его зловредным замыслам, или же благодарит за легкость, с которой ему удалось ограбить прохожего. (Мишель Монтень, О молитвах.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quáe, nisi séductís, nequeás commíttere dívis

  • 3 Frángit et áttollít virés in mílite cáusa Quáe nisi jústa subést, éxcutit árma pudór

    Дарит отвагу в бою сознание правого дела,
    Если ж неправеден бой, меч выпадает из рук.
    Проперций, "Элегии", IV, 6, 31-32.
    Из элегии в честь Аполлона Палатинского, культ которого был учрежден в ознаменование победы Октавиана над соединенными флотами Антония и Клеопатры при мысе Актии в 31 г. до н. э.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Frángit et áttollít virés in mílite cáusa Quáe nisi jústa subést, éxcutit árma pudór

  • 4 forte

    I adv. [ fors I ]
    casu aut f. fortunā C — по случайному стечению обстоятельств или благодаря (особо) счастливой случайности
    pars f., pars consilio L — одни случайно, другие преднамеренно
    2) в знач. эксплетивного только (бы)
    3) быть может, возможно, пожалуй
    si f. roges O — если ты, быть может, спросишь
    f. communiter aut melior pars H — может быть, все вместе или (в крайнем случае) лучшие (из нас)
    4) как-то, однажды
    ibam f. viā Sacrā H — однажды я проходил по Священной улице. — см. тж. fors I
    II forte n. к fortis

    Латинско-русский словарь > forte

  • 5 nisi

    conj. [ ni + si ]
    1) если не (memoria minuitur, n. eam excrceas C)
    2) кроме, разве лишь (quis istud credat, n. stultus? C)
    non... n. (n... non) — только, лишь (n. victores in castra non revertemur Cs)
    n. paret, impĕrat H — если (чувство) не подчиняется, то оно повелевает
    n. si (ut, quod, forte) Pl, C etc. — разве только, за исключением, пожалуй
    nihil aliud n. C — не что иное, как
    n. hoc mirum est C — разве что считать это чудом, т. е. что же удивительного в том, что...?
    n. vero si qui est, qui C — кроме, пожалуй, тех, кто

    Латинско-русский словарь > nisi

  • 6 forte

    forte forte случайно

    Латинско-русский словарь > forte

  • 7 nisi

    nisi nisi если (бы) не

    Латинско-русский словарь > nisi

  • 8 ...Mollíssima córda Húmanó generí dare sé natúra fatétur, Quáe lacrimás dedit

    Дать человеку в удел замыслила, видно, природа,
    Коль наделила слезами.
    (Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
    Ювенал, "Сатиры", XV, 131-33.
    ...видим же мы ежедневно, как на наших спектаклях умиляется и льет слезы над злоключениями какого-нибудь несчастливца тот, кто, окажись он на месте тирана, еще более отягчил бы муки врага своего, подобно кровожадному Сулле [ римский диктатор (82-79 гг. до н. э.) - авт. ], столь чувствительному к несчастьям, если не он был их причиной, или этому Александру Ферскому [ тиран в Ферах в Греции в 369-358 гг. до н. э. - авт. ], который не решался присутствовать на представлении какой бы то ни было трагедии, опасаясь, как бы не увидели, как стонет он вместе с Андромахой и Приамом, что не мешало ему без волнения слушать вопли стольких граждан, которых убивали ежедневно по его же приказу.
    Quae lacrimas dedit. (Жан-Жак Руссо, Рассуждение о происхождении и основах неравенства между людьми.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > ...Mollíssima córda Húmanó generí dare sé natúra fatétur, Quáe lacrimás dedit

  • 9 Áh, Corydón, Corydón, quae té deméntia cépit!

    Ах, Коридон, Коридон, какое безумие тебя охватило!
    Вергилий, "Буколики", II, 69 - горестный возглас пастуха Коридона, страдающего от неразделенной любви:
    Áspic(e) arátra jugó referúnt suspénsa juvénci,
    Ét sol créscentís decédens dúplicat úmbras,
    Mé tamen úrit amór; quis ením modus ádsit amóri?
    Áh, Corydón, Corydón, quae te deméntia cépit!
    Глянь, на ярмах уж тельцы обратно тащат орала,
    Солнце, спускаясь, уже удвояет растущие тени;
    Я же горю от любви; для любви найдется ли мера?
    Ах, Коридон, Коридон! Что тобой за безумье владеет!
    (Перевод С. Шервинского)
    Как только будем вместе, расскажу Вам пространно о всех дорожных наших бедствиях: об экипажах, сто раз ломавшихся, сто раз Починяемых, о долгих стоянках всем этим вынужденных, и об огромных расходах, которые довели нас до крайности. Вот рассказ, Вам отложенный до Тифлиса; нынче мы направляемся к Кавказу, в ужасную погоду, и притом верхом. Как часто буду я иметь случай восклицать: о Coridon, Coridon, quae te dementia cepit! (А. С. Грибоедов, Письмо С. И. Мазаровичу.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Áh, Corydón, Corydón, quae té deméntia cépit!

  • 10 Amicitia nisi inter bonos esse non potest

    Дружба возможна только между хорошими людьми.
    Цицерон, "О дружбе", V, 18.
    Amicitia nisi inter bonos esse non potest, учит Цицерон. Дружба может быть только между добрыми; союз, основанный на общей ненависти, не есть то, что знаменуется святынею, именно дружба. (В. И. Иванов, Польский мессианизм как живая сила.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Amicitia nisi inter bonos esse non potest

  • 11 Animúm rege, quí nisi páret, ímperat

    Управляй своим настроением, ибо оно, если не повинуется, то повелевает.
    Гораций, "Послания", I, 2, 62-63:
    Íra furór brevis ést, animúm rege; quí nisi páret.
    Гнев есть безумье на миг - подчиняй же свой дух:
    Властвует сам он.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    Когда мы уходили, Стрэп, почти рехнувшийся от - убытков, подошел к школьному учителю и, ухмыльнувшись ему в лицо, выразительно произнес: semper avarus eget, на что старый начетчик ответил с лукавой улыбкой: animum rege, qui, nisi paret, imperat. (Тобайас Смоллетт Приключения Родрика Рэндома.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Animúm rege, quí nisi páret, ímperat

  • 12 Beātae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritātem docentem

    Истинно блаженны уши, внимающие не голосу, звучащему во вне, но голосу, в тиши учащему истине.
    В течение двадцати лет (1839 - 1958) "Отечественные записки" выходили под эпиграфом: "Beatae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritatem docentem". Истинно блаженны уши, внимающие не голосу, звучащему на площади, но голосу, в тиши учащему истине (Герсоний [ Французский богослов начала XV в. - авт. ]). (Н. А. Добролюбов, Наука и свистопляска, или как аукнется, так и откликнется (примеч. 4-е).)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Beātae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritātem docentem

  • 13 Cujusvis hominis est errāre, nullīs, nisi insipientis, in errōre perseverāre

    Каждому человеку свойственно заблуждаться, упорствовать в заблуждениях свойственно только глупцу.
    Цицерон, "Филиппики", XII, 2, 5.
    Зачем, разбирая Руслана и Людмилу, говорить об Илиаде и Энеиде? Что есть общего между ими? Как писать (и, кажется, серьезно), что речи Владимира, Руслана, Финна и проч., нейдут в сравнение с Гомеровыми? Вот вещи, которых я не понимаю и которых многие другие также не понимают. Если вы нам объясните их, то мы скажем: cujusvis hominis est errare: nullius, nisi insipientis, in errore perseverare. (Сын Отечества, 1820, № XXXVIII (в цитате у А. С. Пушкина.).)
    Предстояло, после обнаружения судебной ошибки разъяснить "непогрешимому" гр. Панину его ошибку. В качестве знатока латинской литературы, он, конечно, знал пословицу cujusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis, in errore perseverare (всякий может ошибаться и лишь глупец упорствует в своих ошибках). Но гр. Панин на деле никогда не сознавал своих ошибок. (Г. А. Джаншиев, Деятели преобразовательной эпохи.)
    □ Г-н Горский в ликвидаторской газете продолжает защищать явную ошибку семерки, принявшей печальный пункт об "уголовно-наказуемых деяниях". - Есть хорошая латинская пословица, которая гласит: "ошибаться свойственно всякому человеку, но настаивать на ошибке свойственно только глупцу" (В. И. Ленин, О г. Горском и об одной латинской пословице.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cujusvis hominis est errāre, nullīs, nisi insipientis, in errōre perseverāre

  • 14 Cuncta denique spectāta quae etiam in femina nox operit

    Наконец было показано все то, что даже с женщиной скрывает ночь.
    Тацит, "Анналы", XV, 37.
    Когда - император Нерон устроил на кораблях, изукрашенных золотом и слоновой костью, пир, стоивший несколько миллионов, он велел торжественно обвенчать с собою одного отрока из своего мужского гарема, Пифагора ("cuncta denique spectata quae etiam in femina nox operit"), а затем венчальным факелом своим поджег город Рим, чтобы при треске пламени воспеть подобающим образом падение Трои. (Генрих Гейне, Путешествие по Гарцу.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cuncta denique spectāta quae etiam in femina nox operit

  • 15 De mortuis nihil nisi bene

    = De mortuis nil nisi bene
    О мертвых ничего, кроме хорошего.
    Парафраза, см. De mortuis aut bene, aut nihil
    Недавно бисмарковская газета, "Norddeutsche Allgemeine Zeitung" подлеца Брасса, напечатала об этих членах Национального союза очень остроумную статью, в которой пишет, что не может даже следовать положению: de mortuis nil nisi bene. Она разделалась со сторонниками Северогерманского союза, прислужниками Бисмарка из Национального союза, с удовольствием наградив их мастерским пинком. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 7.V 1867.)
    Умирает человек, постоянно бывший борцом и разделявший участь общую всем борцам - нападавший и подвергавшийся нападениям, имевший союзников и врагов. - Следует ли - молчать, на основании старого правила de mortuis nil nisi bene? Это правило принадлежит к числу тех, которые должны быть понимаемы и применяемы cum grano salis. (К. К. Арсеньев, Иван Сергеевич Аксаков.)
    - Что же касается до статьи об А. Толстом - то Вы и правы и не правы. Разумеется, это панегирик в смысле старинной поговорки: de mortuis nil nisi bene... (И. С. Тургенев - М. Е. Салтыкову-Щедрину, 26.XII 1875 (7.I 1876).)
    Вековые своды Вестминстерского аббатства приняли смертные останки неутомимого труженика и гениального мыслителя, целую четверть века наполнявшего ученый мир своей славой. Гуманное de mortuis nihil nisi bene напоминает, что над закрывшейся могилой должно раздаваться лишь слово похвалы и сожаления, но над этой могилой подобное напоминание звучало бы только оскорблением. В истории человечества найдется не много великих имен, не нуждавшихся в этом великодушном забвении их слабостей и недостатков, во имя их высоких заслуг. Немного найдется людей, которые завещали бы потомству безупречно чистый и светлый нравственный образ, на который даже клевета врагов не могла бы набросить тень. Таким человеком был Чарлз Дарвин. (К. А. Тимирязев, Чарлз Дарвин и его учение.)
    De mortuis nil nisi bene, но о живых следует говорить только дурное. (Генрих Гейне, Мысли, заметки, импровизация.)
    - Правда ли, что ее поведение оставляло желать лучшего? - Да, она была вульгарна, - отвечала Адель. - De mortuis nil nisi bene. - Но вульгарна она была до непозволительности, в высшей степени прожорлива и тучна, со всегда красными щеками, помешана на танцах, да и бутылочку почитала сверх меры... (Томас Манн, Лотта в Веймаре.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > De mortuis nihil nisi bene

  • 16 De mortuis nil nisi bene

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > De mortuis nil nisi bene

  • 17 Deest remedii locus, ubi, quae vitia fuērunt, mores fiunt

    Нет места лекарствам там, где то, что считалось пороком, становится обычаем.
    Сенека, "Письма", 39, 6.
    Пятнадцать лет тому назад я писал против ростовщичества, ибо уже тогда оно забрало такую силу, что я не видел надежды на улучшение. С тех пор оно столь вознеслось, что не хочет уже считаться пороком, грехом и позором, а величается чистой добродетелью и честью, словно оно оказывает людям великую любовь и христианскую услугу. Где же искать избавления, раз позор стал честью и порок добродетелью? Сенека говорит от естественного разума: Deest remedii locus, ubi, quae vitia fuerunt, mores fiunt. Германия стала такой, какой она должна была стать; гнусная алчность и ростовщичество до основания развратили ее... (Мартин Лютер, в цитате у К. Маркса, Теории прибавочной стоимости (IV том "Капитала").)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Deest remedii locus, ubi, quae vitia fuērunt, mores fiunt

  • 18 Eam vir sanctus at sapiens sciet veram esse victoriam, quae salva fide et integra dignitāte parabitur

    Муж праведный и мудрый сочтет истинной только такую победу, которая будет достигнута с соблюдением безупречной честности и незапятнанного достоинства.
    Флор, I, 12.
    Ахейцы, рассказывает Полибий [ XII, 3 ], презирали обман и никогда не прибегали к нему на войне; они ценили победу только тогда, когда им удавалось сломить мужество и сопротивление неприятеля. Eam vir sanctus et sapiens sciet veram esse victoriam, quae salva fide et integra dignitate parabitur, - говорит римский автор. (Мишель Монтень, Опыты.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Eam vir sanctus at sapiens sciet veram esse victoriam, quae salva fide et integra dignitāte parabitur

  • 19 Gráta supérveniét, quae nón sperábitur hóra

    Приятным будет наступление часа, на который ты не надеялся.
    Гораций, "Послания", I, 4, 14.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Gráta supérveniét, quae nón sperábitur hóra

  • 20 Múlta renáscentúr, quae jám cecidére

    Многое может возродиться из того, что уже умерло.
    Гораций, "Наука поэзии", 70-72:
    Múlta renáscentúr quae jám cecidére, cadéntque
    Quáe nunc súnt in honóre vocábula, sí volet úsus,
    Quém penes árbitriúm (e)st et jús et nórma loquéndi.
    Нет, возродятся слова, которые ныне забыты,
    И позабудутся те, что в чести - коль захочет обычай,
    Тот, кто диктует и меру, и вкус, и закон нашей речи.
    (Перевод М. Гаспарова)
    На ровном поле туча стрел расстроит густые ряды лучшей конницы, а в лесистых местностях никакое огнестрельное оружие не будет так смертельно. Удивительно, как об этом никто не подумал доселе. Лук и стрелы могут быть всегда наготове. Все возрасты, юноши и старцы, могут стрелять из лука. Если стрелы были так убийственны, когда воины были покрыты шлемами и кольчугами, то чего не наделают они над нынешними войсками! Чужда научит; много думать тут нечего; поверьте, воротимся к старому: multa renascentur quae jam cecidere. (H. Г. Чернышевский, Современник, 1854, № 8. Современные заметки..)
    Глубокое знание истории, во всех ее видах, привело Арсеньева к признанию, что последние факторы [ упрек в отрешении от жизни и в некоторой утопичности взглядов ] очень часто лишь кажутся прочными и неустранимыми. Пред холодным взором истории постоянно повторяется стих Вергилия [ Ошибка Кони. - авт. ]: "Multa renascentur quae jam cecidere, cadentque quae sunt in honore...", и то, что сегодня считалось чуждым и навязываемым жизни, завтра доказывается ею-то именно и порожденным, и властно требуемым. (А. Ф. Кони, Константин Константинович Арсеньев.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Múlta renáscentúr, quae jám cecidére

См. также в других словарях:

  • oublier — Oublier, Dare obliuioni, Obliuisci, Falli memoria, Ex memoria deponere. Oublier et oster de sa pensée quelque soing, Dimittere curam ex animo. Il ne peut oublier cela, Recusat hoc animo, Bud. ex Tacit. J ay oublié cela, Praeteriit me haec res,… …   Thresor de la langue françoyse

  • COMITIA — orum, plural. numer. conventus populi ad creandos magistratus, leges ferendas, et alia cum populo agenda, a comeundo appellata, ita enim veteres loquebantur, vel a coeundo. Leguntur autem Comitia Consularia, Praetoria, Quaestoria, Tribunitia,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • MINARE — de pecore et iumentis proprie. Festus, Agasones, equos agentes, i. e. minantes. Idem, Agere modo significant, ante se pellere, i. e. minare. Iuvenalis Scholiastes in Sat. 6. v. 524. Hanc igitur Io in tantum persequuta est Iuno, ut per omnem… …   Hofmann J. Lexicon universale


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.