Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

nimmermehr

  • 1 nimmermehr

    никогда (не)

    Русско-немецкий карманный словарь > nimmermehr

  • 2 никогда

    adv
    1) gener. auf keinen Fall, keinmal, niemals, nimmermehr (больше), unter keinen Umständen, nie, nimmermehr
    2) colloq. in (alle) Ewigkeit nicht, in alle Ewigkeit nicht
    3) fr. jamais
    4) obs. niemalen
    5) S.-Germ. nimmer öde

    Универсальный русско-немецкий словарь > никогда

  • 3 вовек

    вове́к, вове́ки in Ewigkeit, auf ewig;
    вове́к не niemals
    * * *
    вове́к, вове́ки
    1. (ве́чно) auf ewig, für immer
    просла́вить вове́ки веко́в für alle Zeiten rühmen
    2. (никогда́) niemals
    вове́к не забу́ду ich werde es niemals vergessen
    * * *
    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > вовек

  • 4 учиться нужно смолоду

    v
    set phr. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr

    Универсальный русско-немецкий словарь > учиться нужно смолоду

  • 5 чего не знал Ванюша, того не будет знать Иван

    n
    set phr. was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr

    Универсальный русско-немецкий словарь > чего не знал Ванюша, того не будет знать Иван

  • 6 чему смолоду не научишься, того и под старость знать не будешь

    n
    set phr. was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr

    Универсальный русско-немецкий словарь > чему смолоду не научишься, того и под старость знать не будешь

  • 7 каков в колыбельку, таков и в могилку

    Syn.: горба́того моги́ла испра́вит; чёрного кобеля́ не отмо́ешь добела́ W: wie in der Wiege, so ins Grab; E: die Natur des Menschen bleibt sein Leben lang unverändert; Ä: was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr

    Русско-Немецкий словарь идиом > каков в колыбельку, таков и в могилку

  • 8 не учили, покуда поперёк лавки укладывался, а во всю вытянулся - не научишь

    тж. учи [дитя́], пока́ попере́к ла́вки укла́дывается, а во всю вы́тянется - не нау́чишь; не учи́ли, поку́да поперёк ла́вки (ла́вочки) укла́дывался (ложи́лся), а во всю вы́тянулся - не нау́чишь
    W: wenn man einen nicht gelehrt hat, solange er noch quer auf der Bank liegen konnte, dann ist es zu spät, ihn zu lehren, wenn er sich längs ausgestreckt hat; E: man kann nicht früh genug mit der Erziehung anfangen; Ä: lerne beizeiten, so kannst du’s bei den Leuten; was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr

    Русско-Немецкий словарь идиом > не учили, покуда поперёк лавки укладывался, а во всю вытянулся - не научишь

  • 9 Классификация отрицательных слов

    Отрицание выражается словами, которые можно разделить на следующие группы:
    1
    отрицательные местоимения (die Negationspronomen), можно заменить der Freund, er и т.п.
    keiner ни один, никто
    Keiner will das Bad saubermachen. - Никто не хочет убирать ванную комнату.
    niemand никто
    Niemand (anderer) kommt. - Никто (другой) не придёт.
    Er erzählt niemand etwas. - Он никому ничего не рассказывает.
    nichts ничего
    Nichts ist passiert. - Ничего не случилось.
    kein никакой, ни один
    Er hat kein Buch. - У него нет книги.
    Er hat kein(e)s. - У него нет её.
    2
    наречия (die Negationspartikeln), можно заменить dort, heute и т.п.
    nie никогда
    Er läuft nie. - Он никогда не бегает.
    Er sagt nie ein Wort. - Он никогда не говорит ни слова.
    niemals ни разу, никогда
    Ich habe das niemals gesehen. - Я никогда не видела этого.
    Er wird nimmer zurückkehren. - Он никогда не вернётся.
    nicht, auch nicht,
    ebenso nicht, mitnichten, nicht mehr, noch nicht, nicht einmal не, также не, также не, ни в коем случае, отнюдь не, больше не, еще не, ни разу
    Er macht das nicht. - Он этого не делает.
    Hilft er ihr? - Он ей поможет?
    Überhaupt nicht! – Вовсе нет!
    nirgends нигде
    Nirgends kannst du so ein Buch kaufen. - Нигде ты не сможешь купить такую книгу.
    nirgendwo нигде
    Er war nirgendwo zu finden. - Его нельзя было нигде найти.
    nirgendwohin никуда
    Sie möchte nirgendwohin gehen.
    nirgendwoher ниоткуда
    Das kriegst du nirgendwoher. - Это ты ниоткуда не получишь.
    keinesfalls / keineswegs / auf keinen Fall / in keinem Fall / keinerlei ни в коем случае, никоим образом, отнюдь не, ничуть
    Das habe ich keinesfalls gesagt. - Этого я ни в коем случае не говорил.
    Hilft er ihr? – Keinesfalls!
    Он ей поможет? – Ничуть!
    Ich habe das keineswegs vergessen. - Я это отнюдь не забыл.
    3
    отрицательный артикль, можно заменить ein, mein и т.п.
    kein никакой, ни один, никто
    Sie hat kein Buch. - У неё нет (никакой) книги.
    Kein Mensch macht es. - Ни один человек / никто этого не делает.
    4
    эквивалент предложения, можно заменить ja, doch и т.п.
    nein нет
    Kommt er heute? – Nein! (= Er kommt nicht.)
    Он сегодня придёт? – Нет! (=… не придёт.)
    5
    отрицательная частица, можно заменить auch, nur и т. п.
    nicht не
    Nicht er macht das. - Не он делает это.
    6
    союзы, которые можно заменить sowohl... als auch
    weder... noch ни... ни
    Er war weder dumm noch faul. - Он не был ни глупым, ни ленивым.
    Сфера употребления отрицательных слов различна. Она определяется акцентом, интонацией и местом этих слов в предложении.
    Отрицание бывает полным (die Satznegation) и частичным (die Teilnegation).
    При полном отрицании отрицается всё предложение (то есть действие, см. 11. 3, п. 2):
    Ich habe dich nicht angerufen. - Я тебе не звонил.
    При частичном отрицании отрицается тот член предложения (слово или группа слов), перед которым стоит отрицательное слово (см. 11. 3, п. 1):
    Nicht ich habe dich angerufen. - Не я тебе звонил.
    Zum Frühstück hat es kein Brot, aber Reis und Gemüse gegeben - На завтрак не было хлеба, а только рис и овощи.
    Das Konzert findet nicht heute, sondern morgen statt. - Концерт состоится не сегодня, а завтра.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Классификация отрицательных слов

См. также в других словарях:

  • Nimmermehr — Nimmermehr, adv. temp. schlechterdings zu keiner Zeit, in der ersten Bedeutung des vorigen Nebenwortes, und nur von einer künftigen Zeit. Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen, Sprichw. 10, 30. Liebe höret nimmermehr auf, 1 Cor. 13, 8. Bedenke… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • nimmermehr — Adv. (Oberstufe) geh.: zu keiner Zeit, nie Synonyme: niemals, nimmer Beispiel: Sie kann mit ihrem Mann nimmermehr glücklich sein, weil sie ihn nicht liebt …   Extremes Deutsch

  • nimmermehr — nimmermehr:⇨niemals …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Nimmermehr — ist eine lange Zeit. – Petri, II, 499 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • nimmermehr — nịm|mer|mehr (landschaftlich für niemals); nie und nimmermehr, nun und nimmermehr …   Die deutsche Rechtschreibung

  • nimmermehr — nịm|mer|mehr 〈Adv.; veraltet〉 niemals mehr, niemals wieder ● nie und nimmermehr * * * nịm|mer|mehr <Adv.> (veraltend): zu gar keiner Zeit, niemals, nie. * * * nịm|mer|mehr <Adv>: 1. (veraltend) zu gar keiner Zeit, niemals, nie:… …   Universal-Lexikon

  • nimmermehr — nịm·mer·mehr Adv; südd (A) ≈ nie mehr …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Ist das Wort der Lipp entflohen, du ergreifst es nimmermehr —   Als Warnung vor allzu voreiligen Äußerungen ist dieser Ausspruch sicher oft zitiert worden. Heute wird er, wenn überhaupt, eher scherzhaft gebraucht. Es handelt sich um den ersten Teil eines Epigramms von Wilhelm Müller (1794 bis 1827), einem… …   Universal-Lexikon

  • Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr —   Das Sprichwort besagt »was man in der Jugend nicht lernt, lernt man als Erwachsener erst recht nicht«: Bringt dem Kleinen bei, dass er auch einmal mit anderen teilen muss, sonst wird er es im späteren Leben sehr schwer haben was Hänschen nicht… …   Universal-Lexikon

  • Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr — Hänschen klein ist ein deutsches Volks und Kinderlied aus dem 19. Jahrhundert. Inhaltsverzeichnis 1 Text 2 Melodie 3 Popularität 4 Originaltext 5 Parodie …   Deutsch Wikipedia

  • Barthel-Nimmermehr — * Auf Sanct Barthel Nimmermehr – wird dies oder das geschehen, wird z.B. eine Zahlung erfolgen. (S. ⇨ Nimmerleinstag.) …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»