Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

nimis

  • 121 transcurro

    trāns-curro, (cu)currī, cursum, ere
    1) перебегать, отправляться бегом ( in altera castra L); пробегать мимо ( praeter oculos alicujus O); быстро переходить ( ad melius H)
    2) быстро проходить ( aestas transcurrit PJ); проезжать ( Campaniam Su): пролетать ( caelum V); затрагивать бегло, вскользь ( partem opĕris Q)
    3) переходить, передаваться ( in prolem transcurrit gratia patrum Cld)

    Латинско-русский словарь > transcurro

  • 122 uber

    I ūber, eris n.
    1) вымя, сосец
    ubera praebere O (admovere V) — кормить грудью
    ubi u., ibi tuber погов.см. tuber
    3) плодородие, изобилие ( agri V)
    II ūber, eris adj.
    1) плодородный, тучный (solum QC; ager C); плодоносный, богатый ( arbor uberrima pomis O); полный, крупный ( spica C); округлый, цветущий ( mālae Ap); многоводный ( rivus H)
    2) многообещающий, сулящий богатую добычу ( bellum Just); обильный (fructūs C; alimentum VM); доходный, прибыльный ( quaestus uberrimus Ter)
    u. aliquā re Prp , QC, O или alicujus rei Just — изобилующий чем-л.
    u. ad aliquid или alicui rei — плодородный (плодотворный) в отношении чего-л. ( solum gignendis uvis uberrimum QC)
    3) пространный или содержательный ( littĕrae C); глубокомысленный или даровитый ( ingenium C)
    4) дородный, полный (eques u. et habitissimus AG)

    Латинско-русский словарь > uber

  • 123 vestitus

    I 1. vestītus, a, um
    part. pf. к vestio
    2. adj.
    б) защищённый от холода, шерстоносный ( pecus vestitissimum Col)
    II vestītus, ūs m.
    1) одежда, платье, наряд
    3) внешняя форма, оформление ( orationis C)

    Латинско-русский словарь > vestitus

  • 124 effectim

    effectim effectim; nimis слишком

    Латинско-русский словарь > effectim

  • 125 Nomen est omen

    "Имя - знамение, имя что-то предвещает", т. е. что-то говорит о своем носителе, характеризует его - ср. "говорящее имя"
    Источник - Плавт, "Перс", 623-28 (сценка, в которой хитрый раб Токсил продает своднику Дордалу свободную девушку, которая по их уговору должна затем расторгнуть сделку, Доказав, что она не рабыня)-
    [ Do.: ] Quíd nomén tibíst?
    [ То.: ] Núnc metuó ne péccet. [ Vi: ] Lúcridi nómen
    ín patriá fuit.
    [ То.: ] Nómen átque omén quantívis jam (e)st pretí.
    Nímis pavébam ne peccáret, expedívit. [ Do.: ]
    Sí t(e) emam,
    Míhi quoque Lúcridém confído fóre te. [ То: ]
    Tú s(i) hanc émeris.
    crédo, sérvibít tibi.
    [ Дордал: ] Как тебя зовут?
    [ Токсил (в сторону): ] Боюсь, как бы она тут не споткнулась.
    [ Девушка: ] На родине меня звали Лукрида *.
    [ Токсил: ] Имя, в котором есть такое предзнаменовение, уже само много стоит. Как же тебе ее не купить? - -
    [ Дордал: ] Если я тебя куплю, я надеюсь, что ты и для меня будешь Лукридой.
    [ Токсил (в сторону): ] Если ты ее купишь, клянусь Геркулесом, эта рабыня и месяца у тебя не останется.
    [ * От латинского lucrum барыш. - авт. ]
    ...вчера является некий Дренглер [ От drängeln (нем.) приставать, настойчиво требовать. - авт. ] (nomen omen) из Сити с письмом от г-на Цишке из Нью-Йорка, который тринадцать лет тому назад ссудил мне 15 ф. и затем неожиданно исчез из Лондона вследствие совершенной им денежной растраты (он был агентом по отправке эмигрантов в Нью-Йорк). (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 21.V 1869.)
    Некий назойливый Макс Кварк [ Quark - чепуха (нем.) - авт. ] - nomen est omen - написал мне, что Девиль в Париже предоставил ему исключительное право на перевод своего краткого изложения "Капитала", и просил, чтобы я рекомендовал его Мейсжру и написал для него предисловие. (Ф. Энгельс - Вильгельму Либкнехту, 25.II 1886.)
    Мои приятели отрекомендовали меня новым товарищам, по-видимому, с самой чудесной стороны, потому что и эти тотчас же стали моими закадычными друзьями. Они непременно требовали, чтобы я непременно сказал им, кто я: et nomen, et omen. (Д. Л. Мордовцев, По Испании.)
    Это просто скандал, что в Комиссии по делам школы и культуры из девятнадцати членов только один педагог и то учитель начальной школы! ХДС посылает туда юристов, СНП - кого попало, а СПГ - рабочих. И эти господа решают, что нужной и что не нужно школе. От избытка знаний у них голова не трещит. За последние три года меня всего два раза соизволили пригласить на заседание этой Комиссии. Nomen est Omen. [ Здесь употреблено иронически. - авт. ] (Томас Валентин. Без наставника.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nomen est omen

  • 126 Summum jus, summa injuria

    "Высшее право - высшая несправедливость"; высшая законность - высшее беззаконие.
    Цицерон, "Об обязанностях", I, 10, 33: Existunt etiam saepe injuriae calumnia quadam et nimis callida sed malitiosa juris interpretatione. Ex quo illud "summum jus, summa injuria" factum est jam tritum sermone proverbium.
    "Часто возникают несправедливости из некоего крючкотворства и чрезмерно хитростного, но злокозненного истолкования права. Отсюда возникла известная всем поговорка summum jus summa injuria".
    ср. Теренций, "Сам себя наказывающий", 795-96:
    Vér(um) illúd Chremes,
    Dicúnt: jus summum sáepe summast málitia.
    "Правильно говорят, Хремет: высшее право часто бывает высшей злокозненностью".

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Summum jus, summa injuria

  • 127 Ничего сверх меры

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ничего сверх меры

  • 128 abiectus

    abiectus, a, um, PAdj. m. Compar. u. Superl. (abicio), nur übtr.: I) nachlässig hingeworfen, wenig schwungvoll, prosaisch, senarii, Cic.: versus, Cic.: oratio humilis et abiecta (Ggstz. oratio nimis alta et exaggerata), Cic. – II) zu Boden gedrückt, a) der Stufe, dem Stande, Range nach, niedrig, gemein (Ggstz. amplus), verba, Cic.: actor, Cic.: familia abiecta atque obscura, Cic.: abiectissimum negotium, Val. Max. – b) dem moral. Halte nach, niedergebeugt, gedrückt, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos, von Pers., Cic.: animus, Cic.: animus abiectior, Cic.: m. Genet. loc., multos sibi maestiores et abiectiores animi (im G.) visos, Liv. 9, 6, 11. – c) in moral. Beziehung, verächtlich, verworfen, contemptus, abiectus, Cic.: animus abiectissimus, Quint.: abiectior vita (scortorum), Aur. Vict.

    lateinisch-deutsches > abiectus

См. также в других словарях:

  • Nimis — Nimis …   Deutsch Wikipedia

  • Nimis — Escudo …   Wikipedia Español

  • Nimis — Administration Pays  Italie Région …   Wikipédia en Français

  • Nimis — Nimis, Flecken in der venetianischen Provinz Udine; 3400 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Nimis — This article is about the town in Italy. For the series of wooden sculptures situated along the coast of Skåne County, Sweden, see Ladonia (micronation). For the Romanian village of Nima, called Néme in Hungarian, see Mintiu Gherlii. Nimis… …   Wikipedia

  • Nimis — Original name in latin Nimis Name in other language Nimis, Valle Nimis State code IT Continent/City Europe/Rome longitude 46.2075 latitude 13.26333 altitude 221 Population 2825 Date 2012 02 15 …   Cities with a population over 1000 database

  • Nimis — Sp Nimisas Ap Nimis L ŠR Italija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • NIMIS — • NPFC Integrated Management System …   Maritime acronyms and abbreviations

  • Cum nimis absurdum — Am 14. Juli 1555 veröffentlichte Papst Paul IV. die Päpstliche Bulle Cum nimis absurdum, worin betont wurde, dass die Juden, die er als Christusmörder bezeichnet, durch ihre eigene Schuld von Gott zu ewigen Sklaven verdammt seien. Bei dieser… …   Deutsch Wikipedia

  • Acerbo nimis — Katholischer Katechismus der Bistümer Deutschlands (1959) Acerbo nimis ist eine Enzyklika von Papst Pius X., sie datiert vom 15. April 1905 und trägt den Untertitel: „Über die Unterrichtung der christlichen Glaubenslehre“. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Cum nimis absurdum — est une bulle pontificale, rédigée par le pape Paul IV et nommée d après ses premiers mots[1]: « Comme il est absurde et totalement inopportun que les Juifs, qui en raison de leur propre faute, ont été condamnés par Dieu à un esclavage… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»