-
1 J'ai mon franc parler avec lui.
J'ai mon franc parler avec lui.Smím s ním hovořit zcela volně.Mohu s ním mluvit otevřeně.Dictionnaire français-tchèque > J'ai mon franc parler avec lui.
-
2 Nous avons rompu avec lui.
Nous avons rompu avec lui.Súčtovali jsme s ním (nechceme s ním už nic mít). -
3 Avec lui, il faut user de diplomatie.
Avec lui, il faut user de diplomatie.S ním se musí diplomatizovat.Dictionnaire français-tchèque > Avec lui, il faut user de diplomatie.
-
4 Avec lui, je ne discuterai pas là-dessus.
Avec lui, je ne discuterai pas là-dessus.S ním o tom nebudu disputovat.Dictionnaire français-tchèque > Avec lui, je ne discuterai pas là-dessus.
-
5 Avec lui, on ne vient à bout de rien.
Avec lui, on ne vient à bout de rien.S ním nelze dospět k žádnému konci.Dictionnaire français-tchèque > Avec lui, on ne vient à bout de rien.
-
6 Ce n'est pas ainsi qu'on doit en user avec lui.
Ce n'est pas ainsi qu'on doit en user avec lui.Tak se s ním nesmí zacházet.Dictionnaire français-tchèque > Ce n'est pas ainsi qu'on doit en user avec lui.
-
7 C'est à n'y plus tenir avec lui.
C'est à n'y plus tenir avec lui.S ním to nelze vydržet.Dictionnaire français-tchèque > C'est à n'y plus tenir avec lui.
-
8 C'est fini avec lui.
C'est fini avec lui.Doúčtoval jsem s ním. -
9 C'est un hasard qui m'a mis en rapport avec lui.
C'est un hasard qui m'a mis en rapport avec lui.Sdružila mne s ním náhoda.Dictionnaire français-tchèque > C'est un hasard qui m'a mis en rapport avec lui.
-
10 C'est un homme avec qui il ne fait pas bon plaisanter.
C'est un homme avec qui il ne fait pas bon plaisanter.S ním není radno žertovat.Dictionnaire français-tchèque > C'est un homme avec qui il ne fait pas bon plaisanter.
-
11 C'est un mauvais coucheur.
C'est un mauvais coucheur.S ním není radno třešně jíst. -
12 Courez après lui pour le mettre en garde.
Courez après lui pour le mettre en garde.Běžte za ním, abyste ho varoval!Dictionnaire français-tchèque > Courez après lui pour le mettre en garde.
-
13 Elle a rompu avec lui.
Elle a rompu avec lui.Ona s ním už nechodí. -
14 Elle a usé de coquetterie avec lui.
Elle a usé de coquetterie avec lui.Zakoketovala si s ním.Dictionnaire français-tchèque > Elle a usé de coquetterie avec lui.
-
15 Elle est coquette avec lui.
Elle est coquette avec lui.Koketuje s ním. -
16 Elle s'est compromise en se donnant à lui.
Elle s'est compromise en se donnant à lui.Zahodila s es ním.Dictionnaire français-tchèque > Elle s'est compromise en se donnant à lui.
-
17 Il a du vif-argent dans les veines.
Il a du vif-argent dans les veines.Čerti s ním šijí. Má rtuť v těle.Dictionnaire français-tchèque > Il a du vif-argent dans les veines.
-
18 il a été pressenti pour être ministre
il a été pressenti pour être ministrepočítá se s ním jako s ministremDictionnaire français-tchèque > il a été pressenti pour être ministre
-
19 Il a le diable au corps.
Il a le diable au corps.Čerti s ním šijí. Má rtuť v těle. -
20 il a le diable au corps
il a le diable au corpsvšichni čerti s ním šijíto je čertův chlapík
См. также в других словарях:
Nim — bezeichnet oder ist die Abkürzung von: das Nim Spiel den Niembaum die Abkürzung von Nuclear Instrument Module die Nanosystems Initiative Munich, ein Forschungs Cluster im Bereich Nanowissenschaften das Network Installation Management, ein Teil… … Deutsch Wikipedia
NIM — bezeichnet oder ist die Abkürzung von: das Nim Spiel den Niembaum die Abkürzung von Nuclear Instrument Module die Nanosystems Initiative Munich, ein Forschungs Cluster im Bereich Nanowissenschaften den Nuclear Instrumentation Standard… … Deutsch Wikipedia
nim — ou neem n. m. Arbre (Azadirachta indica, Fam. méliacées) à croissance rapide, bien adapté à la sécheresse, introduit au Sahel pour son ombrage et son bois. nim ou neem [nim] n. m. ÉTYM. D. et orig. inconnues (d une langue africaine). ❖ … Encyclopédie Universelle
Nim — (n[i^]m), v. t. [imp. {Nam} (n[aum]m) or {Nimmed} (n[i^]md); p. p. {Nomen} (n[=o] men) or {Nome} (n[=o]m).] [AS. niman. [root]7. Cf. {Nimble}.] To take; to steal; to filch. [Obs.] [1913 Webster] This canon it in his hand nam. Chaucer. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
nim — {{/stl 13}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 7}} łączy zdanie podrzędne z nadrzędnym, wyraża ich relację czasową polegającą na tym, że to, co jest komunikowane przez zdanie następujące po tym spójniku, jest późniejsze od tego, o czym mówi zdanie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nim — [nim] vt., vi. nam [näm] or nimmed, nomen [nō′mən] or nome [nōm] nimming [ME nimen < OE niman: see NOMY] Archaic to steal or pilfer … English World dictionary
nim — index steal Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
nim — s.n. (reg.) interes. Trimis de blaurb, 08.08.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
nim — (v.) to take, to steal (archaic), O.E. niman to take, accept, receive, grasp, catch (Cf. O.Fris. nima, M.Du. nemen, Ger. nehmen, Goth. niman; see NIMBLE (Cf. nimble)). The native word, replaced by Scandinavian derived TAKE (Cf. take) (v.) and out … Etymology dictionary
Nim|by — «NIHM bee», noun. Slang. opposition by a community or a group within a community to the establishment of a public facility which it regards as undesirable in its local area, such as a prison, a waste dump, a shelter for the homeless, or the like … Useful english dictionary
Nim — For other uses, see Nim (disambiguation). Nim is a mathematical game of strategy in which two players take turns removing objects from distinct heaps. On each turn, a player must remove at least one object, and may remove any number of objects… … Wikipedia