Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

nil+admirari

  • 1 Nil admirāri

    Ничему не удивляться.
    Гораций, "Послания", I, 6, 1-2:
    Níl admírarí prope rés est úna, Numíci,
    Sólaque quáe possít facer(e) ét serváre beátum.
    Сделать, Нумиций, счастливым себя и таким оставаться
    Средство, пожалуй, одно только есть: "Ничему не дивиться".
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    "Nil admirari"- "ничему не дивиться" - значит при любых обстоятельствах сохранять ясное спокойствие духа, высшее благо, согласно этическому учению обеих философских школ, определивших мировоззрение Горация - эпикурейской и стоической, и не искать внешних жизненных благ - богатства, почестей и т. п. Это правило выдвигали многие философы древности: Пифагор, Демокрит, Эпикур, стоик Зенон.
    ср. Цицерон, "Тускуланские беседы", III, 14, 30: Et nimirum haec est illa praestans et divina sapientia, et perceptas penitus et pertractatas res humanas habere, nihil admirari, cum acciderit, nihil, antequam evenerit, non evenire posse arbitrari "И в этом, несомненно, та высшая и божественная мудрость - глубоко понять и изучить дела человеческие, не удивляться ничему, что случилось, и ничего не считать невозможным до того, как оно произойдет"
    Автору очень хотелось ослабить приятное влияние лучших страниц своего романа. Знаменитое nil admirari много принесло зла роду человеческому, но зачем же было ему вторгаться в нашу литературу, этому грандиозному nil admirari, созданному для роскошных римлян и британских лордов. (А. В. Дружинин, Письма иногороднего подписчика, 1.II 1852.)
    Одни говорят, что наше высшее благо состоит в добродетели; другие - что в наслаждении; третьи - в следовании природе; кто находит его в науке, кто в отсутствии страданий, а кто в том, чтобы не поддаваться видимостям; к этому последнему мнению как будто примыкает следующее правило старого Пифагора: nil admirari, prope res est una, Numici, solaque quae possit facere et servare beatum. (Мишель Монтень, Апология Раймунда Сабундского.)
    Профессор Мош Терпин раньше был просвещенный, искушенный человек, который, согласно мудрому изречению Nil admirari, уже много-много лет ничему на свете не удивлялся. (Гофман, Майорат.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nil admirāri

  • 2 Nil admirari

    ничему не удивляться

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nil admirari

  • 3 Nil admirari

    лат. ничему не удивляться

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Nil admirari

  • 4 Nil mirāri

    Нет другой реки в мире, которая была бы так, как Темза, способна к громаднейшему развитию торговой деятельности. Зато неугомонно кипучая жизнь, которая завладела ее берегами и возмутила ее воды, поражает и подавляет своим грозным движением каждого чужестранца, как бы он ни был пропитан современной способностью nil mirari. (М. Л. Михайлов, Лондонские заметки.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nil mirāri

  • 5 Nihil admirāri

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nihil admirāri

  • 6 Ничему не удивляться

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ничему не удивляться

См. также в других словарях:

  • NIL ADMIRARI — (лат. – ничему не удивляйся) этими словами начинается одно из писем Горация, в котором идет речь о необходимости ничему не удивляться. Предание гласит, что Пифагор, которому задали вопрос о том, к какому выводу пришел он в результате своих… …   Философская энциклопедия

  • nil admirari — лат. (ниль адмирари) ничему не (следует) удивляться. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Nil admirāri — (lat., d.h. Nichts bewundern), s.u. Bewunderung …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Nil admirāri — (lat., »nichts bewundern«, griech. mēdén thaumazein), die angebliche Antwort des Pythagoras, als ihn jemand fragte, was er durch sein Nachdenken erringe. In das Nichtsbewundern (Athaumasie) setzte auch Demokritos das höchste Gut, und Horatius hat …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Nil admirari — Nil admirāri (lat.) »nichts bewundern«, soll Pythagoras geantwortet haben, als er gefragt wurde, was er durch sein Nachdenken erringe …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Nil admirari — Nil admirari, lat., nichts bewundern; Kennzeichen des Weisen, wenn es sich um Pracht etc. handelt, des blasirten Hochmuths, wenn es sich auf das Große, Gute und Schöne bezieht …   Herders Conversations-Lexikon

  • nil admirari —   [lateinisch »nichts bestaunen«, »über nichts sich wundern«], Zitat aus Ciceros »Tusculanen« (III, 14,30) und Horaz »Episteln« (I, 6,1); nach Plutarch (»Über das Hören«) ursprünglich ein Ausspruch des Pythagoras auf die Frage nach dem Ergebnis… …   Universal-Lexikon

  • nil admirari — /neel ahd mee rddah rddee/; Eng. /nil ad mi rair uy, rair ee/, Latin. to wonder at nothing. * * * …   Universalium

  • nil admirari — /neel ahd mee rddah rddee/; Eng. /nil ad mi rair uy, rair ee/, Latin. to wonder at nothing …   Useful english dictionary

  • nil admirari — foreign term Etymology: Latin to be excited by nothing ; equanimity …   New Collegiate Dictionary

  • Nil admirari — (лат. ничему не удивляться ) по преданию, ответ Пифагора на вопрос, чего он достигает размышлением. О равнодушии ко всему трактует и Гораций в послании (см. соотв. статью), начинающемся словами N. а …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»