-
1 niemożność
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niemożność
-
2 niemożnoś|ć
f sgt książk. 1. (niemożliwość) impossibility, inability- niemożność pogodzenia tych sprzecznych stanowisk the impossibility of reconciling these contradictory attitudes- skarżył się na niemożność porozumienia z nowym przełożonym he complained about the impossibility of coming a. about his inability to come to an agreement with his new boss2. (niezdolność) powerlessness, inertia- w pracy panuje atmosfera ogólnej niemożności there is a general sense of inertia at workThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niemożnoś|ć
-
3 ogranicze|nie
Ⅰ sv ⇒ ograniczyć Ⅱ n 1. (zakaz, limit) limitation, restriction- tu można korzystać z wody bez ograniczeń you can use water without limitation a. restriction here- rząd wprowadził ograniczenia w dostępie do tajemnicy służbowej the government has introduced tighter restrictions on access to official secrets- ograniczenie szybkości do 30 km/godz. a speed limit of 30 km/h2. sgt (tępota) narrow-mindedness, dullness- to, co zrobił, wyraźnie wskazuje na jego ograniczenie what he did clearly points to his dullness3. (niemożność) limitation zw. pl- poważnym ograniczeniem tego telefonu komórkowego jest niemożność korzystania z niego poza Polską a major limitation of this mobile phone is the impossibility of using it outside Poland- znać ograniczenie własnego ciała to be aware of one’s physical limitations□ ograniczenie umysłowe Med. mental retardationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogranicze|nie
-
4 do1
praep. 1. (w kierunku) to- pojechać do Warszawy/Francji to go to Warsaw/France- pójść do kina/teatru to go to the cinema/theatre- pójść do domu to go home- chodzić do szkoły to go to school- Anna już wyszła do pracy Anne has already left for work- podejść do kogoś to come up to a. approach sb- chodźmy do mnie let’s go to my place- przyszedł do mnie wczoraj Robert Robert came to see me yesterday- pójść do lekarza/dentysty/szewca/fryzjera to go to the doctor’s/dentist’s/cobbler’s/hairdresser’s- pójść do prawnika to go and see a lawyer, to go to see a lawyer- napisać do kogoś to write to sb- rzucić/podać piłkę do kogoś to throw/pass a ball to sb- zatelefonować/zwrócić się do kogoś to phone/address sb- celować/strzelić do kogoś to aim/shoot at sb- odprowadzić kogoś do drzwi to see sb to the door- piąć się do góry to climb up- podnieść rękę do góry to put one’s hand up- ręce do góry! hands up!- włosy zaczesane do góry upswept hair- odległość od punktu a do b the distance from A to B a. between A and B2. (do środka) in, into- wejść do pokoju/mieszkania to go into a. enter a room/flat- wsiąść do samochodu to get into a car- wsiąść do autobusu/pociągu/samolotu to get on(to) a. board a bus/a train/a plane- włożyć coś do koperty/walizki/szafy/kieszeni to put sth in(to) an envelope/a suitcase/a wardrobe/one’s pocket- wlać wodę do filiżanki/butelki/czajnika to pour water into a cup/bottle/kettle- wsypać cukier do herbaty/kawy to put sugar in(to) one’s/sb’s tea/coffee- wlać komuś coś do gardła to pour sth down sb’s throat3. (z określeniami czasu) [pracować] till, until; [dostarczyć] by- zostanę tutaj do jutra/poniedziałku/wiosny I’ll be here till a. until tomorrow/Monday/spring- mieszkał w Krakowie do śmierci he lived in Cracow to the end of his life- skończę tłumaczenie do środy I’ll finish the translation by Wednesday- do rozpoczęcia meczu zostało pięć minut it’s/it was five minutes to the beginning of the match- do jutra/do czwartku! see you tomorrow/Thursday!- do widzenia a. zobaczenia! goodbye!; see you! pot.- do tego czasu nie wolno ci wychodzić z domu until then you mustn’t go out- do tego czasu skończymy malowanie by then we shall have finished the painting- tradycja ta sięga wstecz do XVII wieku this tradition goes back to the seventeenth century- do ostatniej chwili till the last moment, until the last- wpół do drugiej/szóstej half past one/five4. (do określonej granicy) (o ilości policzalnej) up to, as many as; (o ilości niepoliczalnej) up to, as much as; (o odległości) up to, as far as; (o wysokości) down/up to- do dwudziestu pacjentów dziennie up to a. as many as twenty patients a day- do 100 złotych up to a. as much as one hundred zlotys- inflacja spadła z dziesięciu do siedmiu procent inflation went down from ten to seven per cent- do tamtego drzewa up to a. as far as that tree- do kolan [buty, spódnica] knee-length; [śnieg, woda] up to one’s knees; [warkocze, włosy] down to one’s knees- od stu do dwustu ludzi/kilometrów from one hundred to two hundred people/kilometres, between one hundred and two hundred people/kilometres- zmierzyć coś z dokładnością do milimetra to measure sth to within a. to an accuracy of one millimetre- do ostatniego tchu to the last gasp- do ostatniego człowieka to a man, to the last man5. (przeznaczenie) for- telefon/list do ciebie a phone call/letter for you- piłka do drewna/metalu a saw for (cutting) wood/metal- coś do jedzenia/picia something to eat/drink- nie mieć nic do jedzenia/picia to have nothing to eat/drink- do czego to jest? what is this for?- „do czego używasz tej szmaty?” – „do mycia podłogi” ‘what do you use this rag for?’ – ‘for washing the floor’- to nie jest do zabawy that’s not for playing with- kluczyki do samochodu car keys- przybory do pisania writing implements- pasta do butów/podłóg shoe/floor polish- muzyka do tańca dance music- miejsce do siedzienia/spania a place to sit/sleep- opiekunka do dziecka a nanny a. childminder- „zatrudnię gosposię do prowadzenia domu” ‘housekeeper wanted’- jednostka do zadań specjalnych a commando unit- asystent do specjalnych poruczeń a special assistant- Komisja do Spraw Zbrodni Wojennych War Crimes Commission6. (cel, zadanie) mieć lekcje do odrobienia to have (one’s) homework to do- mieć coś do zrobienia a. do roboty to have something to do- nie masz nic lepszego do roboty? haven’t you got anything better to do?- mamy kilka spraw do omówienia we’ve got a few things to discuss- sekretarka przyniosła mu dokumenty do podpisania the secretary brought him some documents to sign- sprawę przekazano do ponownego rozpatrzenia the case was sent back a. returned for reconsideration- czy masz coś do prania/prasowania? have you got anything that needs to be washed/ironed?- wziąć się do pracy to get down to work- oddałem buty do naprawy I took the shoes in to be repaired- pozowała mu do portretu she was sitting for him7. (wyrażające możność lub niemożność) do/nie do naprawienia repairable/irrepairable- możliwy/niemożliwy do zrealizowania feasible/unfeasible- nienadający się do jedzenia uneatable- wyrażenie nie do przetłumaczenia an untranslatable phrase- hałas nie do wytrzymania unbearable noise- przeszkody nie do pokonania insurmountable obstacles- propozycja nie do przyjęcia an unacceptable proposal- to jest nie do załatwienia this is impossible (to arrange)8. (z wyrażeniami uczucia) for, to, towards- miłość/szacunek do kogoś love/respect for sb- nienawiść do kogoś hatred for a. of sb- jego stosunek do rodziców/pracy his attitude towards his parents/to(wards) (his) work- mieć a. odczuwać wstręt do pająków to hate a. be afraid of spiders- tęsknić do czegoś to long a. yearn for sth9. (przynależność) to- należeć do stowarzyszenia to belong to a. to be a member of an association- należeć do partii to be a member of a party- od dziesięciu lat należy do Partii Zielonych he’s been a member of the Green Party for ten years- zapisać się do chóru/klubu to join a choir/club- zaciągnąć się do wojska to enlist in the army- zaliczać kogoś do swoich przyjaciół to count sb among one’s friends10. (przyłączenie) to- przymocować/przywiązać coś do czegoś to attach/tie sth to sth- dodatek do pensji an allowance a. bonus on top of sb’s wages/salary- był przystojny, do tego jeszcze nie stary he was good looking, and not so old either- do tego wszystkiego (na domiar złego) on top of all that11. (w porównaniach) to, with- porównać kogoś/coś do kogoś/czegoś to compare sb/sth to sb/sth- a do b tak się ma jak x do y a to b is like x to y12. (określając proporcje) to- mapa w skali 1 do 2500 a map on a scale of 1 to 2500- makieta w skali jeden do pięciu a one-fifth scale model- Legia wygrała dwa do jednego Legia won 2-113. (w wyrażeniach wykrzyknikowych) do broni! to arms!- do łóżka, ale już! off to bed now!- do roboty! let’s get down to work!; let’s go! pot.■ co ci do tego? what’s it got to do with you?; what business is it of yours? pot.- jemu nic do naszych spraw he has no business interfering in our affairsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do1
-
5 nieprzekraczalnoś|ć
f sgt książk. 1. (niemożność przejścia) impassability, impassableness 2. (bezwarunkowość) intransgressibleness- nieprzekraczalność terminu wykonania a non-negotiable deadline for completionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieprzekraczalnoś|ć
-
6 niezdolnoś|ć
f sgt 1. (niemożność) inability, incapacity- niezdolność do samodzielnego myślenia incapacity for independent thought- niezdolność do pracy z powodu inwalidztwa incapacity to work due to disability2. (brak predyspozycji) incapability (do czegoś of sth)- niezdolność do kłamstwa inability to lie3. (brak inteligencji) slownessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezdolnoś|ć
-
7 ślepo|ta
f 1. sgt Med. (niemożność widzenia) blindness także przen. 2. pot., pejor. (człowiek nieuważny) jak chodzisz ślepoto! are you blind?- □ ślepota barwna Med. colour blindness- kurza ślepota pot. night blindnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślepo|ta
-
8 zapę|d
Ⅰ m (G zapędu) książk. (niemożność zapanowania nad emocjami) impulse- hamować zapędy gniewu to check one’s anger- obiecać coś komuś w zapędzie to promise sb sth on the spur of the momentⅡ zapędy plt 1. (skłonności) inclinations- mieć dyktatorskie zapędy to have dictatorial inclinations2. (ambicje) ambitions, aspirations- zapędy artystyczne/literackie artistic/literary aspirations3. (zakusy) attempts- wrogie zapędy hostile attemptsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapę|d
См. также в других словарях:
niemożność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. niemożnośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} brak możliwości, sposobności zrealizowania czegoś; brak możności : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niemożność dogadania się ze wspólnikiem doprowadziła firmę do ruiny. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niemożność — ż V, DCMs. niemożnośćści, blm «brak możności, możliwości; niemożliwość» Niemożność porozumienia się z kimś. Niemożność przystosowania się do czegoś. Niemożność zastosowania, zrozumienia czegoś … Słownik języka polskiego
impotencja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niemożność osiągnięcia przez mężczyznę erekcji, niezdolność do odbycia stosunku seksualnego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Leczenie impotencji. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niezdolność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. niezdolnośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} brak zdolności, łatwości zdobywania wiedzy, umiejętności : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niezdolność uczniów. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
apepsja — ż I, DCMs. apepsjasji, blm med. «niemożność trawienia spowodowana niewydzielaniem się odpowiednich soków trawiennych» ‹z gr.› … Słownik języka polskiego
aspermia — ż I, DCMs. aspermiamii, blm med. «brak spermy lub niemożność jej wydalania, będące zwykle następstwem różnego rodzaju schorzeń albo wad rozwojowych; stanowi jedną z przyczyn niepłodności mężczyzn» ‹z gr.› … Słownik języka polskiego
bezgłos — m IV, D. u, Ms. bezgłossie, blm med. «utrata dźwięczności głosu na skutek upośledzenia czynności wiązadeł głosowych; niemożność mówienia; afonia» … Słownik języka polskiego
bezmocz — m II, D. u, blm med. «niewytwarzanie się moczu na skutek schorzenia nerek lub niemożność wydalania go; anuria» … Słownik języka polskiego
bezsenność — ż V, DCMs. bezsennośćści, blm «niemożność spania, zaburzenia snu charakteryzujące się utrudnionym zasypianiem lub trwałym, przedwczesnym budzeniem się» Cierpieć, skarżyć się na bezsenność. Leczyć się na bezsenność. Bezsenność dokucza komuś … Słownik języka polskiego
bezsilny — bezsilnyni 1. «nie umiejący sobie z czymś poradzić, nie mogący czemuś podołać; bezradny» Bezsilny wobec losu, czyjegoś uporu, przemocy wroga. 2. «wyrażający niemożność poradzenia sobie» Bezsilny płacz. Bezsilna złość. 3. rzad. «nie mający siły… … Słownik języka polskiego
dysfagia — ż I, DCMs. dysfagiagii, blm med. «trudność lub niemożność przełykania występująca na tle nerwowym lub z powodu organicznych zmian gardła i przełyku» ‹łac. + gr.› … Słownik języka polskiego