-
1 Grund
m -(e)s, Gründe2) sing ( Hintergrund) tło n3) ( Ursache) przyczyna f, powód mfigur.
im Grunde genommen — w gruncie rzeczy -
2 non-
[non](used with many words to change their meanings to the opposite; not.) nie(-), bez- -
3 non…
[nɔn]prefnie…, bez… -
4 reason
['riːzn] 1. n( cause) powód m, przyczyna f; ( rationality) rozum m; ( common sense) rozsądek m2. vito reason with sb — przemawiać (przemówić perf) komuś do rozsądku
the reason for — przyczyna or powód +gen
the reason why … — przyczyna, dla której …, powód, dla którego …
to have reason to believe that … — mieć powód przypuszczać, że …
it stands to reason that … — jest zrozumiałe, że …
she claims with good reason that … — twierdzi, nie bez powodu, że …
-
5 unattended
nie pilnowanynie wymagający nadzorupozostawiony bez dozoru -
6 carbonless
nie zawierający węgla carbonless copying paper papier do kopiowania bez kalki -
7 crack-free
bez pęknięćnie popękany -
8 without
[wɪð'aut]prepbez +gen* * *1) (in the absence of; not having: They went without you; I could not live without him; We cannot survive without water.) bez2) (not: He drove away without saying goodbye; You can't walk along this street without meeting someone you know.) nie -
9 out of
prep1) ( outside) z +gento go out of the house — wychodzić (wyjść perf) z domu
2) ( beyond)3) (indicating cause, motive, origin, material) z +genout of curiosity/greed — z ciekawości/chciwości
4) ( from among) na +acc5) ( without) bez +gento be out of milk/sugar — nie mieć mleka/cukru
* * *1) (from inside: He took it out of the bag.) z2) (not in: Mr Smith is out of the office; out of danger; out of sight.) poza3) (from among: Four out of five people like this song.) z4) (having none left: She is quite out of breath.) bez5) (because of: He did it out of curiosity/spite.) z(e)6) (from: He drank the lemonade straight out of the bottle.) z -
10 blank
[blæŋk] 1. adj 2. n* * *[blæŋk] 1. adjective1) ((of paper) without writing or marks: a blank sheet of paper.) czysty, pusty2) (expressionless: a blank look.) bez wyrazu3) ((of a wall) having no door, window etc.) pusty,ślepy2. noun1) ((in forms etc) a space left to be filled (with a signature etc): Fill in all the blanks!) luka2) (a blank cartridge: The soldier fired a blank.) ślepy nabój•- blankly- blankness
- blank cartridge
- blank cheque
- go blank -
11 stand
[stænd] 1. pt, pp stood, n ( COMM)( stall) stoisko nt, budka f; ( at exhibition) stoisko nt; (SPORT) trybuna f; ( piece of furniture) wieszak m, stojak m2. vi(be on foot, be placed) stać; ( rise) wstawać (wstać perf), powstawać (powstać perf); ( remain) pozostawać (pozostać perf) ważnym, zachowywać (zachować perf) aktualność; ( in election etc) kandydować3. vtto stand at — level, score etc wynosić (wynieść perf)
to make a stand against sth — dawać (dać perf) odpór czemuś
to take a stand on sth — zajmować (zająć perf) stanowisko w jakiejś sprawie
to take the stand (US) — zajmować (zająć perf) miejsce dla świadków
to stand to gain/lose sth — móc coś zyskać/stracić
to stand sb a drink/meal — stawiać (postawić perf) komuś drinka/obiad
to stand trial — stawać (stanąć perf) przed sądem
Phrasal Verbs:- stand by- stand up* * *[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stać2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) wstawać, stać3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stać4) (to remain unchanged: This law still stands.) pozostawać w mocy, obowiązywać5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stać6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stać, wyglądać7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandydować8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) stawiać9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) wytrzymywać10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) stawiać2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanowisko2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojak, podstawa3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stoisko, wystawa4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) trybuna5) ((American) a witness box in a law court.) miejsce dla świadka•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) czas trwania2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) pozycja•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) bez rezerwacji5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) bez rezerwacji- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to -
12 odds
[ɔdz]npl( in betting) szanse pl wygranej; ( fig) szanse pl powodzeniathe odds are that… — wszystko wskazuje na to, że…
the odds are in favour of/against his coming — wszystko wskazuje na to, że przyjdzie/nie przyjdzie
to succeed against all the odds — odnieść ( perf) sukces mimo wszelkich przeciwności
it makes no odds — (to) nie ma znaczenia, bez różnicy
to be at odds (with) — ( in disagreement) nie zgadzać się (z +instr); ( at variance) nie pasować (do +gen), kłócić się (z +instr)
* * *1) (chances; probability: The odds are that he will win.) szanse2) (a difference in strength, in favour of one side: They are fighting against heavy odds.) przewaga -
13 go without
vt fus* * *(to manage without: If you can't afford a new dress, you'll have to go without (one).) obyć się bez -
14 unauthorized
[ʌn'ɔːθəraɪzd]adjvisit, use bezprawny, bez pozwolenia post; version nie autoryzowany* * *(not having the permission of the people in authority: unauthorized use of the firm's equipment.) bezprawny, bez zezwolenia -
15 doubt
[daut] 1. n 2. vtto doubt if/whether … — wątpić, czy …
I don't doubt that … — nie wątpię, że …
* * *1. verb1) (to feel uncertain about, but inclined not to believe: I doubt if he'll come now; He might have a screwdriver, but I doubt it.) wątpić2) (not to be sure of the reliability of: Sometimes I doubt your intelligence!) wątpić w2. noun(a feeling of not being sure and sometimes of being suspicious: There is some doubt as to what happened; I have doubts about that place.) wątpliwość- doubtful- doubtfully
- doubtfulness
- doubtless
- beyond doubt
- in doubt
- no doubt -
16 knowledge
['nɔlɪdʒ]nwiedza f; ( of language etc) znajomość fit is common knowledge that … — powszechnie wiadomo, że …
* * *['noli‹]1) (the fact of knowing: She was greatly encouraged by the knowledge that she had won first prize in the competition.) wiedza2) (information or what is known: He had a vast amount of knowledge about boats.) wiadomości3) (the whole of what can be learned or found out: Science is a branch of knowledge about which I am rather ignorant.) wiedza•- general knowledge -
17 matter
['mætə(r)] 1. nno matter what — bez względu na to, co się stanie
reading matter ( BRIT) — lektura
- matters2. viliczyć się, mieć znaczenieit doesn't matter — (is not important, makes no difference) to nie ma znaczenia; ( never mind) (nic) nie szkodzi
* * *['mætə] 1. noun1) (solids, liquids and/or gases in any form, from which everything physical is made: The entire universe is made up of different kinds of matter.) materia, substancja2) (a subject or topic (of discussion etc): a private matter; money matters.) sprawa3) (pus: The wound was infected and full of matter.) ropa2. verb(to be important: That car matters a great deal to him; It doesn't matter.) mieć znaczenie- be the matter
- a matter of course
- a matter of opinion
- no matter
- no matter who
- what
- where -
18 notice
['nəutɪs] 1. n( announcement) ogłoszenie nt; ( dismissal) wymówienie nt; ( BRIT) ( review) recenzja f2. vtto bring sth to sb's notice — zwrócić (zwracać perf) na coś czyjąś uwagę
to take no notice of — nie zwracać (nie zwrócić perf) uwagi na +acc
to escape sb's notice — umykać (umknąć perf) czyjejś uwadze
it has come to my notice that … — ( I have been told) dotarło do mnie, że…; ( I have noticed) zwróciło moją uwagę, że…
to give sb notice of sth — powiadamiać (powiadomić perf) kogoś o czymś z wyprzedzeniem
at short notice — leave etc bezzwłocznie
to hand in one's notice — składać (złożyć perf) wymówienie
to be given one's notice — dostawać (dostać perf) wymówienie
* * *['nəutis] 1. noun1) (a written or printed statement to announce something publicly: He stuck a notice on the door, saying that he had gone home; They put a notice in the paper announcing the birth of their daughter.) wiadomość, ogłoszenie2) (attention: His skill attracted their notice; I'll bring the problem to his notice as soon as possible.) uwaga3) (warning given especially before leaving a job or dismissing someone: Her employer gave her a month's notice; The cook gave in her notice; Please give notice of your intentions.) wypowiedzenie2. verb(to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) zauważyć- noticeably
- noticed
- notice-board
- at short notice
- take notice of -
19 spare
[spɛə(r)] 1. adj 2. n, see spare part 3. vt( save) trouble etc oszczędzać (oszczędzić perf) +gen; ( make available) przeznaczać (przeznaczyć perf); ( afford to give) użyczać (użyczyć perf) +gen; ( refrain from hurting) oszczędzać (oszczędzić perf)* * *[speə] 1. verb1) (to manage without: No-one can be spared from this office.) obywać się bez2) (to afford or set aside for a purpose: I can't spare the time for a holiday.) poświęcać3) (to treat with mercy; to avoid injuring etc: `Spare us!' they begged.) oszczędzać4) (to avoid causing grief, trouble etc to (a person): Break the news gently in order to spare her as much as possible.) oszczędzać5) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) oszczędzać6) (to avoid troubling (a person with something); to save (a person trouble etc): I answered the letter myself in order to spare you the bother.) oszczędzać2. adjective1) (extra; not actually being used: We haven't a spare (bed) room for guests in our house.) zapasowy2) ((of time etc) free for leisure etc: What do you do in your spare time?) wolny3. noun1) (a spare part (for a car etc): They sell spares at that garage.) część zapasowa2) (an extra wheel etc, kept for emergencies.) część zapasowa•- sparing- sparingly
- spare part
- spare rib
- and to spare
- to spare -
20 entbehren
См. также в других словарях:
nie bez — {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z dopełniaczem {{/stl 8}}{{stl 7}} wskazuje na występowanie lub posiadanie czegoś w mniejszym stopniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pisarz nie bez talentu. Postąpił tak nie bez powodu. Cicha okolica nie bez pewnego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie bez podstaw [podstawy] — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. {{/stl 8}}{{stl 7}} potwierdzony faktem, niebezzasadny, słuszny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Podejrzenie było nie bez podstaw, jak dowiodło śledztwo. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}nie bez podstaw… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie bez kozery — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie bez przyczyny, mając jakiś cel : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie bez kozery przesunięto termin uroczystości. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tym wyrazem mówiący oświadcza, że nie istnieje stan rzeczy, o którym mowa:a) w połączeniu z czasownikami zaprzecza danej czynności, stanowi, procesowi :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bez — I m IV, D. bzu, Ms. bzie; lm M. bzy «Syringa vulgaris, krzew z rodziny oliwkowatych, o przyjemnie pachnących kwiatach zebranych w duże luźne wiechy, mający wiele odmian; hodowany w parkach i ogrodach jako roślina ozdobna; botaniczna nazwa: lilak; … Słownik języka polskiego
bez — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. bzu, Mc. bzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} krzew (rzadziej małe drzewo) o fioletowych lub białych pachnących kwiatach, zebranych w gęste kiście; sadzony zwykle koło domów w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie ma — nie było, nie będzie forma nieosobowa zaprzeczona czasownika być 1. «w połączeniu z rzeczownikami (lub odpowiednikami rzeczowników) zwykle w dopełniaczu tworzy zwroty oznaczające nieistnienie, brak czegoś, nieznajdowanie się w określonym miejscu … Słownik języka polskiego
bez pardonu — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. {{/stl 8}}{{stl 7}} taki, który jest prowadzony bez litości, bez przebaczenia, w którym nikogo się nie oszczędza; bezpardonowy, na śmierć i życie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Walka, bitwa bez pardonu. Pod bramą zachodnią… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie (umieć, potrafić) zrobić kroku — {{/stl 13}}{{stl 8}}{bez kogoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} być całkowicie uzależnionym od kogoś, nie mieć własnej woli : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie potrafił zrobić kroku bez matki. Kroku nie zrobił bez pomocy kolegów. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bez potrzeby — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. {{/stl 8}}{{stl 7}} taki, który nie jest konieczny, który nie musi istnieć; niepotrzebny, nieuzasadniony, bezcelowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dyskusja bez potrzeby. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bez ceregieli — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} nie krępując się, nie licząc się z nikim, bez oglądania się na konsekwencje; bez ceremonii, wprost : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bez ceregieli wyrzucić kogoś za drzwi. Wygarnąć komuś bez ceregieli, co się o … Langenscheidt Polski wyjaśnień