-
1 lassen
'lassen <lässt, ließ, gelassen; lasse nebo lass!; mod p/ perf lassen> ( sein lassen, unterlassen, zulassen) nechávat <- chat>; (zurücklassen) zanechávat <- chat>; ( veranlassen) dávat < dát>, fam nechávat <- chat>;zu Hause lassen zanechávat <- chat> doma;jemanden (nicht) ausreden lassen (ne)nechat k-o domluvit;lassen wir es gut sein! fam nechme toho!;das lässt sich nicht leugnen nelze popřít pf;lassen Sie sich nicht stören! nenechte se rušit!;das lasse ich mir nicht gefallen to si nedám líbit;lass das! nech toho!;lass mal sehen! ukaž!; -
2 geben
Antwort geben odpovídat <- vědět>;zu essen geben dávat < dát> najíst;das Versprechen geben slibovat < slíbit>;es gibt … je sg; jsou pl;es gibt nicht není sg; nejsou pl;das gibt es nicht! Verbot to nejde!;das gibt es doch nicht! Erstaunen to není možné!;es gibt Regen bude pršet;was gibt es Neues? co je nového?;es gibt viel zu tun je mnoho práce;es gibt viel zu sehen lze mnoho vidět;das wird sich schon geben to se už upraví;was gibt es zu essen? co je k jídlu?;geben Sie mir bitte dejte mi prosím (a TEL) -
3 wieder
wieder einmal znovu;wieder aufbauen znovu <vy>budovat;wieder aufbereiten recyklovat (im)pf (a Kernphysik);wieder entdecken znovu objevovat <- evit>;wieder erkennen opět poznávat <- nat>;nicht wieder zu erkennen k nepoznání;wieder eröffnen opět ot(e)vírat <- otevřít>;wieder finden opět nacházet <- jít>;wieder gutmachen napravovat <- avit>, odčiňovat <- nit>; finanziell nahrazovat <- hradit>;nicht wieder gutzumachen(d) nenapravitelný;(sich) wieder sehen <u>vidět (se), shledávat <- dat> se;wieder verwenden znovu používat <- žít>;wieder verwerten recyklovat (im)pf;wieder wählen opět <z>volit;ich bin gleich wieder da hned se vrátím;er ist wieder gesund uzdravil se, je opět zdravý; → wiederverwertbar -
4 wollen
lieber wollen mít raději;willst du Tee oder Kaffee? chceš čaj nebo kávu?;wo willst du hin? kam chceš?;zu wem wollen Sie? ke komu chcete?;was wollen Sie damit sagen? co tím chcete říct?;was willst du überhaupt? co vlastně chceš?;wir wollen sehen, was sich tun lässt uvidíme, co se dá dělat;das will nichts sagen to nic neznamená;ich will es mir überlegen chci si to rozmyslet;er will es gesehen haben říká, že to viděl;ganz wie Sie wollen jak chcete;man mag wollen oder nicht volky nevolky, chtě(j) nechtě(j);wollt ihr (wohl) ruhig sein! fam budete zticha!;er wollte gerade abreisen právě chtěl odjet;das habe ich nicht gewollt to jsem nechtěl;ich wollte, er wäre schon da přál bych si, aby tu už byl -
5 hören
'hören ( vernehmen) <u>slyšet; ( gehorchen) poslouchat <- slechnout>; ( anhören, zuhören) a naslouchat; ( erfahren) do(z)vídat <- (z)vědět>;et von jemandem hören slyšet co od k-o;nicht hören wollen fam nechtít poslechnout;jemanden kommen hören <u>slyšet k-o přicházet;auf den Namen X hören (heißen) slyšet na jméno X;das lässt sich hören! to zní pěkně!, to je něco!;ich habe ihn sagen hören, dass … slyšel jsem ho říkat, že …;dabei vergeht einem Hören und Sehen fam přechází k-u zrak i sluch;Sie werden (noch) von mir hören! (ještě) o mně uslyšíte!;(na) hör mal! fam poslyš! -
6 Karte
'Karte f <Karte; Karten> karta f, lístek m; ( Speisekarte) jídelní lístek m; (Fahrkarte) jízdenka f; ( Eintrittskarte) vstupenka f, lístek m; GEO mapa f;die Gelbe Karte Fußball žlutá karta;nach der Karte essen jíst podle jídelního lístku;Karten spielen hrát < zahrát si> karty;jemandem die Karten legen vykládat <- ložit> k-u karty;mit offenen Karten spielen fig hrát s odkrytými kartami;die Karten auf den Tisch legen fig vyložit pf karty na stůl; -
7 übersehen
über'sehen < neprav, bez ge; h> ( überblicken, nicht bemerken) přehlížet <- hlédnout>; Lage a odhadovat <- dnout> -
8 Weg
auf diesem Wege fig tímto způsobem;auf halbem Weg(e) na půl cesty;am Weg(e) u cesty;vom Wege abkommen sejít pf z cesty (a fig);in die Wege leiten zařizovat <- řídit>;sich auf den Weg machen vydávat <- dat> se na cestu;jemanden aus dem Weg räumen (töten) sprovodit pf k-o ze světa;jemandem über den Weg laufen fam trefit pf na k-o;jemandem nicht über den Weg trauen nemít důvěru ke k-u;seinen Weg gehen fig jít svou cestu;keinen anderen Weg sehen fig nevidět jinou cestu -
9 zu
auf dem Weg zum Bahnhof cestou k nádraží;der Dom zu Köln chrám v Kolíně;zu gleicher Zeit ve stejný čas;zu Mittag v poledne;zur Unterhaltung pro zábavu;Wasser zum Trinken voda k pití;Gasthaus „Zum Löwen“ hostinec „U lva“;zu zwei Euro po dvou eurech;zum dritten Mal po třetí;fünf zu drei gewinnen vyhrát pf pět tři;zu wem wollen Sie? ke komu chcete?;zu sehr, zu viel příliš mnoho;das ist zu viel to je přespříliš;zu wenig příliš málo;einer zu viel o jednoho víc;einer zu wenig o jednoho méně;zu lang příliš dlouho;zu viel kriegen fig fam mít dost;zu verkaufen na prodej;ich habe zu arbeiten musím pracovat;dort ist viel zu sehen je tam mnoho k vidění;mir ist nicht zum Lachen není mi do smíchu;ein kaum zu erfüllender Wunsch sotva splnitelné přání n
См. также в других словарях:
Augen haben und nicht sehen — Augen haben und nicht sehen; Ohren haben und nicht hören Mit den einzeln oder zusammen verwendeten Redewendungen macht man jemandem zum Vorwurf, dass er etwas offen zutage Liegendes nicht wahrnehmen will. Sie gehen auf den 115. Psalm im Alten… … Universal-Lexikon
Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen — Die Redewendung hat zweierlei Bedeutung. Man gebraucht sie einmal im Sinne von »etwas, was man sucht, nicht sehen, obwohl es in unmittelbarer Nähe liegt«, zum anderen in der Bedeutung »über zu vielen Einzelheiten das größere Ganze nicht… … Universal-Lexikon
Mit sehenden Augen nicht sehen — Augen haben und nicht sehen Ohren haben und nicht hören … Universal-Lexikon
den wald vor lauten bäumen nicht sehen — нем. (ден вальт фор лаутен боймен нихьт зээн) из за деревьев не видеть леса (Слова принадлежат немецкому поэту Виланду, «История абдеритов»). Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Sehen — Sehen, verb. irregul. ich sehe, du siehest, (siehst), er siehet, (sieht); Imperf. ich sahe, Conj. sähe; Mittelw. gesehen; Imperat. siehe (sieh). Es ist in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Neutrum mit dem Hülfsworte haben. 1. Eine gewisse… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
sehen — herausfinden; ausmachen; feststellen; (einer Sache) auf die Spur kommen; erkennen; ermitteln; eruieren; ausfindig machen; identifizieren; entdecken; aufklären; … Universal-Lexikon
Sehen — 1. All, was du siehst, urtheile nicht; all, was du hörest, glaube nicht; all, was du weisst, sage nicht; all, was du kannst, thue nicht. – Hertz, 45. 2. Alles, was ich sihe, das will ich; drumb wird mir wenig, das ist billich. Lat.: Qui lucra… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sehen: Die Umgebung wird im Auge abgebildet — Die Optik des Auges Das Auge vergleicht man oft mit einem Fotoapparat. Wie bereits beschrieben, hinkt der Vergleich jedoch. Lediglich die Optik von Auge und Kamera ist vergleichbar. Beide erzeugen eine Abbildung der Umgebung. Die Augenoptik… … Universal-Lexikon
sehen — sehen: Das gemeingerm. starke Verb mhd. sehen, ahd. sehan, got. saíhʋan, engl. to see, schwed. se beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf der idg. Wurzel *seku̯ »bemerken, sehen«. Deren eigentliche Bedeutung »‹mit den Augen›… … Das Herkunftswörterbuch
sehen — sehen, sieht, sah, hat gesehen 1. Ich sehe nicht gut. Ich brauche eine Brille. 2. Ich habe einen schönen Film gesehen. 3. Wir haben uns lange nicht gesehen. 4. Darf ich mal Ihren Ausweis sehen? 5. Sieh mal! Es schneit. 6. Ich komme gleich wieder … Deutsch-Test für Zuwanderer
Nicht satt werden, etwas zu tun — Nicht satt werden, etwas zu tun; sich an etwas nicht satt hören (oder: sehen) können Die vorliegenden Redewendungen besagen, dass man etwas immer wieder tun oder hören (auch: [an]sehen) kann: Sie wurde nicht satt, die herrlichen Skulpturen zu… … Universal-Lexikon