Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

nicht+haben

  • 1 nicht haben

    нямам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > nicht haben

  • 2 etw. [einer Sache] bar sein [geh.] [etwas nicht haben]

    нямам нщ.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > etw. [einer Sache] bar sein [geh.] [etwas nicht haben]

  • 3 haben

    háben I. (hatte, gehabt) unr.V. hb tr.V. имам, притежавам; sich haben pejor държа се; ein Auto haben имам кола; kein Geld haben нямам пари; Breite Schultern haben имам широки рамене; Angst haben страхувам се; was hast du? какво ти е?; Den wievielten haben wir heute? Кой ден сме (е) днес?; da haben wir's! ето ти беля!, Хубаво се наредихме!; dieser Artikel hat's in sich тази статия си я бива, трудна е; es leicht haben лесно ми е; es eilig haben бързам; viel zu tun haben имам много работа; er hat noch einen weiten Weg zurückzulegen Той трябва да извърви още дълъг път; damit will ich nichts zu tun haben не искам да имам нищо общо с това; etw. ist zu haben нещо може да се намери (да се купи); etw. (Akk) gegen jmdn. haben имам нещо против някого; du hast gut lachen лесно ти е на тебе; das werden wir gleich haben сега ще видим тази работа, ще решим проблема; hab dich nicht so! не се дръж така!; II. Hilfsvb (служи за образуване на Perfekt и Plusquamperfekt); ich habe alles verloren загубих всичко; ich hatte alles verloren бях загубил всичко.
    * * *
    (hatte, gehabt) tr имам, притежавам; e-n, еtw gern = e-n lieb = обичам нкг, нщ; es eilig = бързам; etw nцtig нщ ми е нужно; ich hab's! сетих се! was hast du? какво ти е? etw ist nicht zu = нщ не може да се намери (на пазара); ich habe fьr so etw bin ich nicht zu? това не ми се прави; в такова нщ не участвувам; das hat еs in sich това е трудно, тежко; das hat nichts auf sich това няма значение; da haben wir's гов ето на (беля)! das hast du davon! пада ти се! davon habe ich nichts gehabt никаква полза, никакво удоволствие нямах, гов нищо не разбрах от тая работа;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > haben

  • 4 nicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]

    не съм в ред

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > nicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]

  • 5 nicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]

    не съм с всичкия си

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > nicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]

  • 6 nicht die geringste Idee haben

    нямам ни най-малка идея

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > nicht die geringste Idee haben

  • 7 wahrhaben

    wáhr|haben unr.V. hb tr.V. признавам, осъзнавам; etw. nicht wahrhaben wollen не искам да призная, да осъзная нещо.
    * * *
    * tr само: etw nicht =haben wollen не искам да призная нщ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wahrhaben

  • 8 wort

    Wórt I. n, Wörter дума; Wörter im Wörterbuch nachschlagen търся думи в речника; ein treffendes Wort сполучлива (подходяща) дума; Wort für Wort дума по дума. II. n, Worte 1. дума, слово, реч; 2. дума, обещание; mit wenigen Worten с малко (няколко) думи; mir fehlen die Worte нямам думи (за да изразя нещо); geflügelte Worte крилата фраза, сентенция; das letzte Wort haben имам последната дума; das Wort ergreifen вземам думата; ums Wort bitten, sich zu Worte melden искам, поисквам думата; jmdm. das Wort erteilen давам някому думата; jmdm. das Wort entziehen отнемам някому думата; jmdm. ins Wort fallen прекъсвам някого, апострофирам някого; sein Wort halten удържам думата (обещанието) си; sein Wort brechen не изпълнявам обещанието си; ein gutes Wort für jmdn. einlegen казвам добра дума за някого; jmdm. das Wort im Mund umdrehen преиначавам, изопачавам нечии думи; jmdm. bleibt das Wort im Hals/ in der Kehle stecken онемявам (от страх, изненада); Dein Wort in Gottes Ohr! От твоите уста в божиите уши!
    * * *
    das дума, слово; pl "er отделни думи; pl -e свързани думи; = fьr = дума по дума; ein = gab das andere от дума на дума се стигна до спор; e-m e-r Sache das = reden застъпвам се за нкг, нщ; ein geflьgeltes = общоизвестна фраза; еr fьhrt das groЯe = много знае да приказва; sich zum = melden поисквам думата; ein Маnn von = човек, държащ на думата си; ein Mann, ein = гов казана дума, хвърлен камък; еr will es nicht = haben не иска да признае;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wort

  • 9 kopf

    Kopf m, Köpfe 1. глава; 2. ум; разсъдък, разум; 3. главичка (на топлийка, гвоздей); 4. заглавие (във вестник); винетка на книга; pro Kopf на глава, на човек; das Dorf hat 250 Köpfe селото има 250 жители; umg nicht auf den Kopf gefallen sein не съм паднал от небето; umg jmdm. den Kopf waschen казвам някому нещо направо, без заобикалки (правя го на нищо); umg den Kopf verlieren изпадам в паника; umg etw. (Akk) auf den Kopf hauen бързо (и щедро) харча пари за някакво удоволствие; seinen Kopf für sich haben своенравен, упорит съм; umg sich (Dat) den Kopf über etw. (Akk) zerbrechen/zermartern блъскам си главата над нещо; jmdn. vor den Kopf stoßen обиждам някого, проявявам неблагодарност спрямо някого; umg Hals über Kopf презглава, с най-голяма бързина; was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben 1) ако човек забрави нещо, трябва два пъти да ходи за него; 2) На когото му е слаб акъла, да му е здрав гърба.
    * * *
    der, e 1. глава; гов разсъдък, разум; s-n Kopf durchsetzen налагам волята си; er ist nicht auf den = gefallen главата му сече, умен е; alles auf den = stellen обръщам всичко с главата надолу: e-m etw aus dem = bringen избивам нкм нщ от главата; es will mir nicht in den = умът ми не го побира; es geht um s-n = касае се за живота му; ein Brett vor dem =е haben глупав, тъп съм като пън; 2. заглавие (на вестник, бланка и др.).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kopf

  • 10 mindest

    míndest ( Sup von wenig) adj най-малък, минимален; das ist das Mindeste това е най-малкото; Die mindest gefährliche Straße Най-малко опасната улица; Nicht die mindeste Lust für etw. (Akk) haben Нямам ни най-малко желание за нещо; Vom Kochen versteht sie nicht das Mindeste Тя не разбира абсолютно нищо от готвене; Daran ist nicht im Mindesten zu denken За това въобще не може да се мисли, за това не може да се мисли ни най-малко; zum Mindesten поне, най-малко.
    * * *
    (superl от wenig) a най-малък, nicht im =en ни най-малко;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mindest

  • 11 wollen

    wóllen (wollte, gewollt) unr.V. hb Modalverb tr.V. 1. искам, желая; 2. нуждая се (от нещо); 3. твърдя, претендирам; itr.V. искам, имам намерение (да отида, да замина някъде); Er will uns besuchen Той иска, възнамерява да ни посети; diese Blumen wollen viel Wasser Тези цветя се нуждаят от много вода; Er will das Auto erkannt haben твърди, че е разпознал колата; etw. will kein Ende nehmen на нещо не му се вижда краят; das habe ich nicht gewollt не съм искал това; seine Beine wollten nicht mehr краката му отказваха.
    * * *
    tr 1. искам, желая; das will nicht viel sagen това не е нщ особено; не е важно ; еr will fort иска, възнамерява да замине; еr wollte mit der Sprache nicht heraus не искаше да говори dem sei, wie ihm wolle да бъде, както ще, каквото и да бъде, както и да е; 2. твърдя, претендирам; und das will ein Dichter sein! и тоя иска да мине, се мисли за поет! еr will als erster gekommen sein твърди, претендира да е дошъл пръв; keiner will es gewesen sein всеки отрича да го е сторил; 3. ще; wir = sehen ще видим; 4. die Arbeit will getan werden работата трябва да се свърши; = Sie bitte frьher kommen! елате, моля, по-рано!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wollen

  • 12 bei

    bei I. präp (Dat) 1. при, до, у; близко до (място); 2. през (време на), при (време); 3. при, в (условие, състояние); 4. въпреки, при (отстъпка); 5. (уверение, клетва); 6. като рекция при глаголи; bei Paris близо до Париж; bei uns zu Hause у нас вкъщи; jmdn. bei der Hand nehmen хващам някого за ръка; kein Geld bei sich (Dat) haben нямам пари у себе си; etw. (Akk) bei der Hand haben имам нещо подръка; ein Konto bei der Bank haben имам сметка в банката; bei unserer Abreise при тръгването ни; bei schönem Wetter при добро време; bei Gelegenheit при случай; beim besten Willen kann ich das nicht machen въпреки голямото си желание не мога да го направя; bei meiner Ehre! кълна се в честта си!; sich bei jmdm. entschuldigen извинявам се на някого; sich bei jmdm. erkundigen осведомявам се от някого. II. bei- сравнително продуктивна представ ка в немския език, която в комбинация с глаголи означава: 1. прибавяне към нещо, срв. beifügen, beiheften, beimischen...; 2. присъствие в нещо, срв. beiwohnen, beistehen...
    * * *
    prp D (wо) при, до, у: die Schlacht = битката при Плевен; er wohnt = uns то живее при, у нас; das Buch ist = mir книгата е у мене; = Wasow heiЯt es so у Вазов е така; sie nimmt Stunden = ihm тя взема уроци от него; = der Hand fьhren водя за ръка; = der Hand sein съм под ръка; =т Namen nennen наричам по име; = Tag und Nacht денем и нощем; = weitem mehr много повече; = Tische sitzen обядвам, вечерям.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bei

  • 13 meinung

    Meinung f, -en 1. мнение, схващане; 2. цел, намерение; Die öffentliche Meinung Общественото мнение; Eine hohe Meinung von jmdm. haben Имам високо мнение за някого, ценя някого високо; Meiner Meinung nach Според мене, по моето мнение (виждане); Mit seiner Meinung nicht hinter dem Berg halten Изразявам мнението си ясно и честно (недвусмислено заявявам това, което мисля).
    * * *
    die, -en мнение; преценка; ich bin der = съм на мнение; m-r = nach по мое мнение; e-e = ьber А, von etw haben имам мнение за нщ, нкг;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > meinung

  • 14 mund

    Mund m, -e/Münder 1. Anat уста; 2. Bergb отвор, отвърстие; umg Den Mund halten мълча, държа си езика; umg Den Mund auf dem rechten Fleck haben Остроумен съм, обигран съм в говоренето; umg nicht auf den Mund gefallen sein не съм вързан в езика; umg Mit dem Mund vorneweg sein Устат съм, рязък съм, не могат да ме наддумат; umg Jmdm. nach dem Munde reden Говоря това, което някой би искал да чуе, подмазвам се на някого.
    * * *
    der, -e и "e, "er 1. уста; den = vollnehmen хваля се; преувеличавам; ich habe mir nur den = verbrannt да не бях си отварял устата! e-m ьber den = fahren давам нкм нахален отговор; kein Blatt vor den * nehmen говоря открито; der Hand in den = leben живея ден за ден; einen ungewaschenen = haben цапнат съм в устата; 2. отвор, отвърстие;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mund

  • 15 voll

    vóll I. adj 1. пълен (с нещо); 2. цял; изпълнен (с нещо); 3. пълен, закръглен; 4. пиян; adv напълно; der Saal ist voll Menschen залата е пълна с хора; die Arbeit ist in vollem Gange работата е в пълен ход; ein volles Jahr цяла година; die volle Wahrheit sagen казвам цялата истина; umg den Mund voll nehmen преувеличавам; voll dahinter stehen напълно съм убеден в нещо/някого; bei voller Besinnung с пълно съзнание; in vollem Ernst напълно сериозен; ein volles Gesicht пълно лице; im Vollen leben живея богато (охолно); in vollen Zügen trinken пия на големи глътки; alle Hände voll zu tun haben потънал съм в работа; umg den Kopf voll haben пламнала ми е главата. II. voll-; Voll- в немския език в комбинация с прилагателни voll- означава, че съответното качество е изцяло или в много голяма степен реализирано, срв. vollautomatisch, vollgültig; в комбинация със съществителни Voll- означава, че съответното лице или предмет са достигнали изцяло дадено състояние, срв. Vollglatze, Vollautomatisierung, Vollwaise...
    * * *
    (еr, -st) a (G, von) пълен; цял; das Haus ist = Gдste, von Gдsten къщата е пълна с гости; еr hцrte = innigsten Mitleids zu слушаше изпълнен с най-искрено състрадание; aus =еr Brьst, =еm Halse с все гърло; in =еn Zuegen trinken пия жадно; im = en, aus dem =еn leben живея охолно; aus dem =en schцpfen греба с пълни шепи; die Uhr schlдgt = бие цял, завършен час; man nimmt ihn nicht fьr = не го смятат за пълноценен; = und ganz напълно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > voll

  • 16 beieinander

    beieinánder adv един до друг, заедно; die ganze Familie ist zu Weihnachten beieinander цялото семейство се събира по Коледа; er hat seine Gedanken nicht beieinander той не може да събере мислите си, той не е съсредоточен; umg Du hast ( sie) wohl nicht ( mehr) alle beieinander! май си се побъркал!
    * * *
    av един до друг: a = haben събрал съм =d = sein гов здрав съм, в ред съм.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beieinander

  • 17 beisammen

    beisámmen adv заедно, съвместно; seine Gedanken nicht beisammen haben не мога да събера мислите си, не мога да се концентрирам.
    * * *
    av аа ich bin nicht ganz = не се чувствувам добре.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beisammen

  • 18 dagegen

    dagégen I. dágegen pron adv 1. против това (него, нея, тях) (за предмети); срещу това (него, нея, тях); 2. в сравнение с това (него, нея, тях) (за предмети); 3. вместо това (него, нея, тях) (за предмети); nichts dagegen haben, etw. zu tun нямам нищо против това да извърша нещо; er hat großen Erfolg, meiner ist nichts dagegen той има голям успех, моят е нищо в сравнение с неговия; ich werde dich unterstützen. Was bekomme ich dagegen? ще те подкрепя. Какво ще получа срещу това? II. konj а, но пък; sie ist nett, er dagegen nicht тя е мила, а пък той не.
    * * *
    pronav против; в сравнение ; ich bin nicht =, habe nichts = нямам нищо против, съгласен съм.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dagegen

  • 19 fleck

    Fleck m, -e 1. петно, леке; 2. umg място, петно; кътче земя; 3. кръпка; einen Fleck aus dem Tischtuch entfernen отстранявам петно от покривката; ein schöner, herrlicher Fleck красиво, прелестно кътче земя; mit der Arbeit nicht vom Fleck kommen работата ми не напредва, не върви; das Herz auf dem rechten Fleck haben смел, сърцат съм.
    * * *
    der, -e 1. петно; 2. място; nicht vom = gehen не се помръдвам; 3. кръпка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fleck

  • 20 gut

    gut (besser, best) adj добър, хубав; Eine gute Idee Добра идея, добро хрумване; Eine gute Note Добра оценка; Ein gutes Gewissen Чиста съвест; Etw. tut gut Нещо действа добре, благотворно; Es gut haben Добре съм, в благоприятна ситуация съм; Es kann gut sein, dass Възможно е да...; Jmdm. ist nicht gut Някой не се чувства добре; Die Milch ist nicht mehr gut Млякото е развалено; guten Tag добър ден; gute Nacht лека нощ; gute Reise! приятно пътуване!; guten Appetit! наздраве!; gute Besserung! Скорошно оздравяване!; seien Sie so gut бъдете така добър; lass es gut sein остави това, да не говорим за това; wozu ist das gut? за какво може да послужи това?; du hast gut reden лесно ти е да говориш така; das ist so gut wie sicher това е почти сигурно; Kurz und gut с една дума; zu guter Letzt в края на краищата.
    * * *
    das, er 1. имот; имение; 2. благо; 3. стока (за изпращане); etw im = еn sagen казвам нщ с, за добро; des Guten zu viel прекалено.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gut

См. также в других словарях:

  • nicht haben — nicht haben …   Deutsch Wörterbuch

  • Sie sollen ihn nicht haben —   So beginnt das 1840 von dem Schriftsteller Nikolaus Becker (1809 1845) veröffentlichte Lied »Der deutsche Rhein«, das neben anderen bekannten Rheinliedern Ausdruck des deutschen Patriotismus dieser Zeit war. Es richtete sich gegen französische… …   Universal-Lexikon

  • Haben — Haben, verb. irreg. neutr. Präs. ich habe, du hast, er hat, wir haben, ihr habet oder habt, sie haben; Imperf. ich hatte, Conj. ich hätte; Mittelw. gehabt; Imperat. habe. Es nimmt in den vergangenen Zeiten sich selbst zum Hülfsworte an, und ist… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • haben keinen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • haben nicht • haben keine • haben kein Bsp.: • Nummer 17 und Nummer 19 haben keine Garage …   Deutsch Wörterbuch

  • haben keine — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • haben nicht • haben keinen • haben kein Bsp.: • Nummer 17 und Nummer 19 haben keine Garage …   Deutsch Wörterbuch

  • haben kein — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • haben nicht • haben keinen • haben keine Bsp.: • Nummer 17 und Nummer 19 haben keine Garage …   Deutsch Wörterbuch

  • Haben — 1. Bei Haben lebt sich s besser als bei Habensollen. Ung.: A ki birja, a marja. (Gaal, 837.) 2. Besser haben als hoffen. – Winckler, XVIII, 69. Frz.: Mieulx vault avoir qu espoir. (Leroux, II, 261.) Holl.: Beter hebben dan goed vinden.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • haben — ha̲·ben1; hat, hatte, hat gehabt; [Vt] (kein Passiv!) 1 jemand hat etwas jemand besitzt etwas als Eigentum: Sie hat ein Auto, ein Haus, viel Geld 2 jemand / ein Tier hat etwas jemand / ein Tier besitzt etwas als Eigenschaft, Charakterzug, Merkmal …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Nicht Chicago. Nicht hier. — Nicht Chicago. Nicht hier. ist ein Jugendroman der deutschen Schriftstellerin Kirsten Boie (* 1950). Das Buch wurde erstmals 1999 im Verlag Friedrich Oetinger, Hamburg, veröffentlicht. Später erschien es auch im Deutschen Taschenbuch Verlag. Es… …   Deutsch Wikipedia

  • Nicht alle beieinander \(auch: beisammen\) haben — Nicht alle beieinander (auch: beisammen) haben; nicht ganz beieinander sein   Jemand, der nicht mehr alle beisammen hat oder nicht ganz beieinander ist, ist nicht recht bei Verstand: Manchmal glaube ich, du hast sie nicht alle beieinander. Die… …   Universal-Lexikon

  • nicht viel bei etw. zu sagen haben — [Redensart] Auch: • nichts bei etw. zu sagen haben • nichts bei etw. mitzureden haben • nicht viel bei etw. mitzureden haben Bsp.: • Die Kinder hatten nicht viel mitzureden bei der Entscheidung, wo die Familie ihren Urlaub verbringen sollte …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»