-
1 langsam
1. adjме́дленный, медли́тельныйer macht lángsame Fórtschritte — он ме́дленно де́лает успе́хи
ein lángsamer Schüler — медли́тельный учени́к
er ist lángsam in der Árbeit — он медли́телен в рабо́те, он ме́дленно рабо́тает
2. adves ist éine lángsame Árbeit — э́то ме́дленная рабо́та
ме́дленноsie gíngen / fúhren lángsam — они́ шли / е́хали ме́дленно
du árbeitest zu lángsam — ты сли́шком ме́дленно рабо́таешь
sie verstéht lángsam — она́ ту́го сообража́ет
die Zeit verlief lángsam — вре́мя шло ме́дленно
die Zeit vergéht ihr zu lángsam — по её мне́нию, вре́мя идёт сли́шком ме́дленно
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > langsam
-
2 langsam
lángsamI a1. ме́дленный, ти́хий ( о движении)2. медли́тельный, неторопли́вый, лени́выйII adv ме́дленно, ти́хо; разг. постепе́нноí mmer schön lá ngsam! разг. — то́лько без спе́шки!
lá ngsam wúrde ihm klar, was er á ngerichtet há tte — постепе́нно он на́чал понима́ть, что он натвори́л
-
3 verkaufen
продава́ть кому-либо что-либоSáchen verkáufen — продава́ть ве́щи
ein Haus verkáufen — продава́ть дом
Obst verkáufen — продава́ть фру́кты
etw.
bíllig, téuer, leicht verkáufen — продава́ть что-либо дёшево, до́рого, легко́man hat ihm [an ihn] díese Sáche für [um] 100 Mark verkáuft — ему́ прода́ли э́ту вещь за 100 ма́рок
auf der Stráße wúrden Blúmen verkáuft — на у́лице продава́лись цветы́
wir háben nichts mehr zu verkáufen — нам бо́льше не́чего продава́ть, мы уже́ всё про́дали
das Buch verkáuft sich gut / schwer / lángsam, das Buch lässt sich gut / schwer / lángsam verkáufen — кни́га продаётся хорошо́ / с трудо́м / ме́дленно
das Áuto war schon verkáuft — (а́вто)маши́на была́ уже́ про́дана
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verkaufen
-
4 ziehen
1. (zog, gezógen) vt1) тащи́тьein Boot ans Úfer zíehen — тащи́ть ло́дку к бе́регу
éinen Kásten ins Haus zíehen — тащи́ть я́щик в дом
etw.
schnell, lángsam, kräftig, mit gánzer Kraft, mit Mühe zíehen — тащи́ть [тяну́ть] что-либо бы́стро, ме́дленно, си́льно, изо всех сил, с трудо́мPférde zíehen éinen Wágen — ло́шади та́щат (за собо́й) экипа́ж [пово́зку]
2) тяну́тьdie Mútter an der Hand zíehen — тяну́ть мать за́ руку
die Mútter zog das Kind an sich / an íhre Brust — мать привлекла́ ребёнка к себе́ / к груди́
die Mütze ins Gesícht zíehen — натяну́ть ша́пку на глаза́
an den Háaren zíehen — таска́ть кого́-либо за во́лосыauf die Séite zíehen — отвести́ кого́-либо в сто́ронуauf séine Séite zíehen перен. — перетяну́ть кого́-либо на свою́ сто́рону3) выта́скивать, вынима́ть, выдёргивать, достава́тьein Tuch aus der Tásche zíehen — выта́скивать плато́к из карма́на
Bücher aus éinem Kásten zíehen — выта́скивать кни́ги из я́щика
ein Kind aus dem Wásser zíehen — выта́скивать ребёнка из воды́
etw.
schnell, lángsam, entschlóssen, vórsichtig zíehen — выта́скивать [достава́ть] что-либо бы́стро, ме́дленно, реши́тельно, осторо́жноman zog ihm éinen Zahn, er ließ sich éinen Zahn zíehen — ему́ удали́ли зуб
er hat éine gúte Númmer gezógen — он вы́тянул счастли́вый но́мер, ему́ повезло́
2. (zog, gezógen) vidie Wáffe zíehen — прибе́гнуть к ору́жию, обнажи́ть шпа́гу
1) (s) тяну́ться, ме́дленно дви́гатьсяsie zógen durch die Stráße — они́ ме́дленно дви́гались по у́лице
die Wólken zíehen — облака́ тя́нутся [плыву́т] (по не́бу)
2) (s) отправля́ться, направля́ться; улета́тьdie Ménschen zógen auf die Stráße — лю́ди вы́шли [вы́сыпали] на у́лицу
in den Krieg zíehen — идти́ на войну́, выступа́ть в похо́д
die Vögel sind nach Süden gezógen — пти́цы улете́ли на юг
3) тяну́ть; сквози́тьdie Zigarétte zieht nicht — сигаре́та не тя́нется
hier zieht es (mir) zu sehr — здесь о́чень си́льно сквози́т
Tür zu, es zieht! — закро́йте дверь, сквозня́к [сквози́т]!
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ziehen
-
5 медленно
lángsamме́дленно идти́, е́хать, писа́ть, рабо́тать, расти́ — lángsam géhen, fáhren, schréiben, árbeiten, wáchsen
-
6 медленный
lángsamме́дленное разви́тие — éine lángsame Entwícklung
идти́ ме́дленным ша́гом — mit lángsamen Schrítten géhen
Здесь у реки́ ме́дленное тече́ние. — Hier fließt der Fluss lángsam.
-
7 опускаться
несов.; сов. опусти́ться перемещаться ниже sínken sank, ist gesúnken, sich sénken (h); снижаться (о летательных аппаратах) níedergehen ging níeder, ist níedergegangenПарашю́т ме́дленно опуска́лся. — Der Fállschirm ging lángsam níeder. / Der Fállschirm sank lángsam.
За́навес опуска́ется. — Der Vórhang fällt.
-
8 langsam
1. a1) медленный, тихий (о движении)éínen lángsamen Wálzer tánzen (s, h) — танцевать медленный вальс
2) медлительный, неторопливыйein lángsamer Kéllner — медлительный [нерасторопный] официант
3) постепенный, поступательныйein lángsamer Fórtschritt — поступательный прогресс
2.adv медленно, постепенно, мало-помалуlángsam spazíéren (s) — медленно прогуливаться
lángsam, áber sícher разг — медленно, но верно
-
9 langsam
lángsam adj 1. бавен; 2. муден; 3. постепенно, лека-полека; langsam aber sicher бавно, но сигурно.* * *a бавен. -
10 langsam
'laŋzaːmadjlangsamlạ ngsam ['laŋza:m]I Adjektiv1 Person, Bewegung lent(e)2 (allmählich) progressif(-ive)II Adverb1 (nicht schnell) lentement2 (umgangssprachlich: allmählich) petit à petit; Beispiel: es ist langsam an der Zeit, dass... il serait [bientôt] temps de +Infinitiv /que... +SubjonctifWendungen: langsam, aber sicher lentement mais sûrement -
11 брести
lángsam géhen (непр.) vi (s); sich schléppen ( тащиться) -
12 ложка
-
13 медленный
lángsam -
14 медлительный
lángsam, zögernd ( колеблющийся)медли́тельный челове́к — schwérfälliger Mensch
-
15 надвинуться
( приблизиться) heránrücken vi (s); sich (lángsam) nähern -
16 побрести
lángsam fórtgehen (непр.) vi (s), sich auf den Weg máchen -
17 потихоньку
разг.1) ( тихо) ganz léise2) ( тайком) héimlich, in áller Stílle; verstóhlen3) ( постепенно) lángsam; allmählich ( понемногу) -
18 тащиться
разг.sich schléppenе́ле-е́ле тащи́ться — sich lángsam [mit Mühe] fórtbewegen
-
19 течь
I гл.у него́ течёт кровь и́з носу — er hat Násenbluten
с него́ течёт пот — der Schweiß bricht ihm aus állen Póren
2) перен. ( о времени) verflíeßen (непр.) vi (s), vergéhen (непр.) vi (s), verstréichen (непр.) vi (s)го́ды теку́т — die Jáhre vergéhen
вре́мя течёт ме́дленно — lángsam verrínnt die Zeit
3) ( дать течь) leck sein [wérden]бо́чка течёт — das Faß ist leck
••II сущ. жу меня́ слю́нки теку́т — das Wásser läuft mir im Múnde zusámmen
Leck nдать течь — lécken vi, leck sein [wérden]
-
20 тихий
1) léise, still; gedämpft ( приглушённый); léicht ( лёгкий)говори́ть ти́хим го́лосом — mit léiser Stímme spréchen (непр.) vi
ти́хие шаги́ — léise Schrítte
ти́хий ветеро́к — léichter Wind
2) ( медленный) lángsamти́хим ша́гом — mit lángsamen Schrítten
ти́хий ход — lángsame Fahrt
ти́хая грусть — stílle Tráuer
••ти́хий час — Rúhestunde f
в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — stílle Wásser sind tief
См. также в других словарях:
Langsamacetylierer — Lạngsam|acetylie|rer m; s, : Konstitutionstyp, der Medikamente in der Leber langsam ↑acetyliert; Gegensatz: ↑Schnellacetylierer … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke