Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ngsam/de

  • 1 langsam

    1. adj
    ме́дленный, медли́тельный

    er macht lángsame Fórtschritte — он ме́дленно де́лает успе́хи

    ein lángsamer Schüler — медли́тельный учени́к

    er ist lángsam in der Árbeit — он медли́телен в рабо́те, он ме́дленно рабо́тает

    es ist éine lángsame Árbeit — э́то ме́дленная рабо́та

    2. adv
    ме́дленно

    sie gíngen / fúhren lángsam — они́ шли / е́хали ме́дленно

    du árbeitest zu lángsam — ты сли́шком ме́дленно рабо́таешь

    sie verstéht lángsam — она́ ту́го сообража́ет

    die Zeit verlief lángsam — вре́мя шло ме́дленно

    die Zeit vergéht ihr zu lángsam — по её мне́нию, вре́мя идёт сли́шком ме́дленно

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > langsam

  • 2 langsam

    lángsam
    I a
    1. ме́дленный, ти́хий ( о движении)
    2. медли́тельный, неторопли́вый, лени́вый
    II adv ме́дленно, ти́хо; разг. постепе́нно

    l ngsam, ber s cher — ме́дленно, но ве́рно

    mmer schön l ngsam! разг. — то́лько без спе́шки!

    l ngsam wrde ihm klar, was er ngerichtet h tte — постепе́нно он на́чал понима́ть, что он натвори́л

    Большой немецко-русский словарь > langsam

  • 3 verkaufen

    vt ( j-m или an j-n)
    продава́ть кому-либо что-либо

    Sáchen verkáufen — продава́ть ве́щи

    ein Haus verkáufen — продава́ть дом

    Obst verkáufen — продава́ть фру́кты

    etw. bíllig, téuer, leicht verkáufen — продава́ть что-либо дёшево, до́рого, легко́

    man hat ihm [an ihn] díese Sáche für [um] 100 Mark verkáuft — ему́ прода́ли э́ту вещь за 100 ма́рок

    auf der Stráße wúrden Blúmen verkáuft — на у́лице продава́лись цветы́

    wir háben nichts mehr zu verkáufen — нам бо́льше не́чего продава́ть, мы уже́ всё про́дали

    das Buch verkáuft sich gut / schwer / lángsam, das Buch lässt sich gut / schwer / lángsam verkáufen — кни́га продаётся хорошо́ / с трудо́м / ме́дленно

    das Áuto war schon verkáuft — (а́вто)маши́на была́ уже́ про́дана

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verkaufen

  • 4 ziehen

    1. (zog, gezógen) vt
    1) тащи́ть

    ein Boot ans Úfer zíehen — тащи́ть ло́дку к бе́регу

    éinen Kásten ins Haus zíehen — тащи́ть я́щик в дом

    etw. schnell, lángsam, kräftig, mit gánzer Kraft, mit Mühe zíehen — тащи́ть [тяну́ть] что-либо бы́стро, ме́дленно, си́льно, изо всех сил, с трудо́м

    Pférde zíehen éinen Wágen — ло́шади та́щат (за собо́й) экипа́ж [пово́зку]

    2) тяну́ть

    die Mútter an der Hand zíehen — тяну́ть мать за́ руку

    die Mútter zog das Kind an sich / an íhre Brust — мать привлекла́ ребёнка к себе́ / к груди́

    die Mütze ins Gesícht zíehen — натяну́ть ша́пку на глаза́

    j-n an den Háaren zíehen — таска́ть кого́-либо за во́лосы

    j-n auf die Séite zíehen — отвести́ кого́-либо в сто́рону

    j-n auf séine Séite zíehen перен. — перетяну́ть кого́-либо на свою́ сто́рону

    3) выта́скивать, вынима́ть, выдёргивать, достава́ть

    ein Tuch aus der Tásche zíehen — выта́скивать плато́к из карма́на

    Bücher aus éinem Kásten zíehen — выта́скивать кни́ги из я́щика

    ein Kind aus dem Wásser zíehen — выта́скивать ребёнка из воды́

    etw. schnell, lángsam, entschlóssen, vórsichtig zíehen — выта́скивать [достава́ть] что-либо бы́стро, ме́дленно, реши́тельно, осторо́жно

    man zog ihm éinen Zahn, er ließ sich éinen Zahn zíehen — ему́ удали́ли зуб

    er hat éine gúte Númmer gezógen — он вы́тянул счастли́вый но́мер, ему́ повезло́

    die Wáffe zíehen — прибе́гнуть к ору́жию, обнажи́ть шпа́гу

    2. (zog, gezógen) vi
    1) (s) тяну́ться, ме́дленно дви́гаться

    sie zógen durch die Stráße — они́ ме́дленно дви́гались по у́лице

    die Wólken zíehen — облака́ тя́нутся [плыву́т] (по не́бу)

    2) (s) отправля́ться, направля́ться; улета́ть

    die Ménschen zógen auf die Stráße — лю́ди вы́шли [вы́сыпали] на у́лицу

    in den Krieg zíehen — идти́ на войну́, выступа́ть в похо́д

    die Vögel sind nach Süden gezógen — пти́цы улете́ли на юг

    3) тяну́ть; сквози́ть

    die Zigarétte zieht nicht — сигаре́та не тя́нется

    hier zieht es (mir) zu sehr — здесь о́чень си́льно сквози́т

    Tür zu, es zieht! — закро́йте дверь, сквозня́к [сквози́т]!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ziehen

  • 5 медленно

    lángsam

    ме́дленно идти́, е́хать, писа́ть, рабо́тать, расти́ — lángsam géhen, fáhren, schréiben, árbeiten, wáchsen

    Русско-немецкий учебный словарь > медленно

  • 6 медленный

    lángsam

    ме́дленное разви́тие — éine lángsame Entwícklung

    идти́ ме́дленным ша́гом — mit lángsamen Schrítten géhen

    Здесь у реки́ ме́дленное тече́ние. — Hier fließt der Fluss lángsam.

    Русско-немецкий учебный словарь > медленный

  • 7 опускаться

    несов.; сов. опусти́ться перемещаться ниже sínken sank, ist gesúnken, sich sénken (h); снижаться (о летательных аппаратах) níedergehen ging níeder, ist níedergegangen

    Парашю́т ме́дленно опуска́лся. — Der Fállschirm ging lángsam níeder. / Der Fállschirm sank lángsam.

    За́навес опуска́ется. — Der Vórhang fällt.

    Русско-немецкий учебный словарь > опускаться

  • 8 langsam

    1. a
    1) медленный, тихий (о движении)

    éínen lángsamen Wálzer tánzen (s, h) — танцевать медленный вальс

    2) медлительный, неторопливый

    ein lángsamer Kéllner — медлительный [нерасторопный] официант

    3) постепенный, поступательный

    ein lángsamer Fórtschritt — поступательный прогресс

    2.
    adv медленно, постепенно, мало-помалу

    lángsam spazíéren (s) — медленно прогуливаться

    lángsam, áber sícher разг — медленно, но верно

    Универсальный немецко-русский словарь > langsam

  • 9 langsam

    lángsam adj 1. бавен; 2. муден; 3. постепенно, лека-полека; langsam aber sicher бавно, но сигурно.
    * * *
    a бавен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > langsam

  • 10 langsam

    'laŋzaːm
    adj
    langsam
    lạ ngsam ['laŋza:m]
    1 Person, Bewegung lent(e)
    2 (allmählich) progressif(-ive)
    II Adverb
    1 (nicht schnell) lentement
    2 (umgangssprachlich: allmählich) petit à petit; Beispiel: es ist langsam an der Zeit, dass... il serait [bientôt] temps de +Infinitiv /que... +Subjonctif
    Wendungen: langsam, aber sicher lentement mais sûrement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > langsam

  • 11 брести

    lángsam géhen (непр.) vi (s); sich schléppen ( тащиться)

    Новый русско-немецкий словарь > брести

  • 12 ложка

    ж

    ча́йная ло́жка — Téelöffel m

    столо́вая ло́жка — Éßlöffel m

    разлива́тельная ло́жка — Schö́pflöffel m

    ••

    че́рез час по ча́йной ло́жке — sehr lángsam ( медленно)

    Новый русско-немецкий словарь > ложка

  • 13 медленный

    lángsam

    Новый русско-немецкий словарь > медленный

  • 14 медлительный

    lángsam, zögernd ( колеблющийся)

    медли́тельный челове́к — schwérfälliger Mensch

    Новый русско-немецкий словарь > медлительный

  • 15 надвинуться

    ( приблизиться) heránrücken vi (s); sich (lángsam) nähern

    Новый русско-немецкий словарь > надвинуться

  • 16 побрести

    lángsam fórtgehen (непр.) vi (s), sich auf den Weg máchen

    Новый русско-немецкий словарь > побрести

  • 17 потихоньку

    разг.
    1) ( тихо) ganz léise
    2) ( тайком) héimlich, in áller Stílle; verstóhlen
    3) ( постепенно) lángsam; allmählich ( понемногу)

    Новый русско-немецкий словарь > потихоньку

  • 18 тащиться

    разг.
    sich schléppen

    е́ле-е́ле тащи́ться — sich lángsam [mit Mühe] fórtbewegen

    Новый русско-немецкий словарь > тащиться

  • 19 течь

    I гл.
    1) ( о жидкости) flíeßen (непр.) vi (s); strömen vi (h, s) ( сильно)

    у него́ течёт кровь и́з носу — er hat Násenbluten

    с него́ течёт пот — der Schweiß bricht ihm aus állen Póren

    2) перен. ( о времени) verflíeßen (непр.) vi (s), vergéhen (непр.) vi (s), verstréichen (непр.) vi (s)

    го́ды теку́т — die Jáhre vergéhen

    вре́мя течёт ме́дленно — lángsam verrínnt die Zeit

    3) ( дать течь) leck sein [wérden]

    бо́чка течёт — das Faß ist leck

    ••

    у меня́ слю́нки теку́т — das Wásser läuft mir im Múnde zusámmen

    II сущ. ж
    Leck n

    дать течь — lécken vi, leck sein [wérden]

    Новый русско-немецкий словарь > течь

  • 20 тихий

    1) léise, still; gedämpft ( приглушённый); léicht ( лёгкий)

    говори́ть ти́хим го́лосом — mit léiser Stímme spréchen (непр.) vi

    ти́хие шаги́ — léise Schrítte

    ти́хий ветеро́к — léichter Wind

    2) ( медленный) lángsam

    ти́хим ша́гом — mit lángsamen Schrítten

    ти́хий ход — lángsame Fahrt

    3) ( спокойный) still, rúhig; sanft ( кроткий); fríedlich ( мирный)

    ти́хая грусть — stílle Tráuer

    ••

    ти́хий час — Rúhestunde f

    в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — stílle Wásser sind tief

    Новый русско-немецкий словарь > тихий

См. также в других словарях:

  • Langsamacetylierer — Lạngsam|acetylie|rer m; s, : Konstitutionstyp, der Medikamente in der Leber langsam ↑acetyliert; Gegensatz: ↑Schnellacetylierer …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»