-
61 палата
жен.
1) только мн.;
уст. palace
2) уст. chamber, hall Оружейная палата ≈ Armory Museum (в Москве)
3) мед. ward одноместная больничная палата ≈ cubicle родильная палата ≈ labour ward инфекционная палата ≈ isolation ward больничная палата ≈ ward
4) полит. chamber, house верхняя палата ≈ upper chamber;
House of Lords (в англ. парламенте) палата депутатов ≈ Chamber of Deputies палата общин ≈ Commons, the House член палаты общин ≈ член палаты общин ≈ commoner
5) (название государственных институтов): палата мер и весов ≈ Board of Weights and Measures Торговая палата ≈ Chamber of Commerceпалат|а - ж.
1. (в больнице) ward;
2. (высшее законодательное учреждение) house, chamber;
верхняя ~ Upper House;
Upper Chamber амер. ;
нижняя ~ Lower House;
Lower Chamber амер. ;
~лордов (в Великобритании) the House of Lords;
~ общин (в Великобритании) the House of Commons;
~ представителей (в США) the House of Representatives;
~ депутатов (во Франции) the Chamber of Deputies;
3. (учреждение) chamber, office;
арбитражная ~ юр. arbitration chamber;
расчётная ~ settlement house;
торговая ~ chamber of commerce;
~ мер и весов Board of Weights and Measures;
4. мн. (хоромы) palace sg. Оружейная ~ the Armoury( in the Kremlin) ;
Грановитая ~ the Hall of Facets( in the Kremlin) ;
у него ума ~ he has a wonderful brain. -
62 armoury
сущ.тж. armory1) воен. оружейная мастерская, оружейный [военный\] завод2) воен. склад оружия, арсенал3) пол., воен. запасы оружия ( совокупность всех имеющихся у государства средств вооружения)See:4) упр. арсенал, средства ( совокупность ресурсов необходимых для решения конкретной задачи)Syn: -
63 GUARDFIST
-
64 SPA
1) Общая лексика: Sale and Purchase Agreement2) Медицина: единый лапароскопический доступ, технология единого лапароскопического доступа, single laparoscopic access, single port access3) Американизм: Special Price Authorization, Subsidy Policy Announcement4) Спорт: Skater Punks Of America, Swim Parents Association5) Военный термин: Search Predict Act, Skill Performance Aids, Software Product Assurance, Special PSYOP Analysis, Special PSYOP Assessment, Special Project Aquarius, System Performance Analysis, sensor performance analysis, service pay and allowances, special-purpose aircraft, strategic posture analysis, submarine patrol area6) Техника: S-band power amplifier, scalable processor architecture, short pulse altimeter, signal processor assembly, spectrum analyzer, sudden phase anomaly, superregenerative parametric amplifier7) Шутливое выражение: Sonic Pocket Adventure, Spam Protection Agency8) Религия: Spiritual And Practical Answers9) Юридический термин: Suicide Prevention Aide, Share Purchase Agreement10) Экономика: СДН, специальная должностная надбавка, Share Purchase Agreement [Договор покупки акций]11) Бухгалтерия: Share Premium Account12) Финансы: договор купли-продажи акций (Share Purchase Agreement)13) Австралийский сленг: Socialist Party of Australia14) Оптика: silicon photodiode array15) Телекоммуникации: Service Planning Area, Specific Poll Address (SS7)16) Сокращение: Spanish, Special Purpose Aircraft, Submarine Probability Area, Systems and Procedures Association, НПО (Научно-производственное объединение - scientific production association), Society of Professional Accountants (Общество профессиональных бухгалтеров)17) Университет: School Of Physics And Astronomy18) Физика: Single Pole Approximations19) Вычислительная техника: Small Parts Analysis, Software Publishing Association, Software Publishers Association (organization, USA)20) Нефть: sodium polyacrylonitrile21) Иммунология: stromata-protective antigen complex22) Биохимия: сцинтилляционный анализ сближения23) Банковское дело: размещение евронот одним банком-агентом (sole placing agency), договор купли-продажи доли (Share Purchase Agreement)24) Фирменный знак: Senior Pattern Association, Societ Per Azioni, Southern Precision Armory, Subaru Protection Agency25) СМИ: Sound And Public Address26) Деловая лексика: Salus Per Aqua, Special Prorate Agreement, Standardization Process Assurance, Sale Purchase Agreement, (single point of accountability) ответственный (за проект), Shell Project Academy27) Бурение: полиакрилонитрил натрия (sodium polyacrylonitrile)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sanitary protective area, договор купли-продажи (sales and purchase agreement)29) Образование: Southgate Parents Association, Spartan Parents Association, Special Projects Application30) Инвестиции: sole placing agency31) Полимеры: sodium polyacrylate32) Программирование: Stop when Pizza Arrives33) Сахалин Р: sales and purchase agreement34) Химическое оружие: special project authorization35) Макаров: specific prostatic antigen36) Молочное производство: Standard Plate Agar37) Расширение файла: Software Publishers Association, Secure Password Authentication (Microsoft)38) Нефть и газ: standard price agreement39) Антарктика: Особо охраняемый район40) ООН: Security Potential And Aspiration41) Должность: Standardized Performance Analysis42) Единицы измерений: Samples Per Average -
65 SpA
1) Общая лексика: Sale and Purchase Agreement2) Медицина: единый лапароскопический доступ, технология единого лапароскопического доступа, single laparoscopic access, single port access3) Американизм: Special Price Authorization, Subsidy Policy Announcement4) Спорт: Skater Punks Of America, Swim Parents Association5) Военный термин: Search Predict Act, Skill Performance Aids, Software Product Assurance, Special PSYOP Analysis, Special PSYOP Assessment, Special Project Aquarius, System Performance Analysis, sensor performance analysis, service pay and allowances, special-purpose aircraft, strategic posture analysis, submarine patrol area6) Техника: S-band power amplifier, scalable processor architecture, short pulse altimeter, signal processor assembly, spectrum analyzer, sudden phase anomaly, superregenerative parametric amplifier7) Шутливое выражение: Sonic Pocket Adventure, Spam Protection Agency8) Религия: Spiritual And Practical Answers9) Юридический термин: Suicide Prevention Aide, Share Purchase Agreement10) Экономика: СДН, специальная должностная надбавка, Share Purchase Agreement [Договор покупки акций]11) Бухгалтерия: Share Premium Account12) Финансы: договор купли-продажи акций (Share Purchase Agreement)13) Австралийский сленг: Socialist Party of Australia14) Оптика: silicon photodiode array15) Телекоммуникации: Service Planning Area, Specific Poll Address (SS7)16) Сокращение: Spanish, Special Purpose Aircraft, Submarine Probability Area, Systems and Procedures Association, НПО (Научно-производственное объединение - scientific production association), Society of Professional Accountants (Общество профессиональных бухгалтеров)17) Университет: School Of Physics And Astronomy18) Физика: Single Pole Approximations19) Вычислительная техника: Small Parts Analysis, Software Publishing Association, Software Publishers Association (organization, USA)20) Нефть: sodium polyacrylonitrile21) Иммунология: stromata-protective antigen complex22) Биохимия: сцинтилляционный анализ сближения23) Банковское дело: размещение евронот одним банком-агентом (sole placing agency), договор купли-продажи доли (Share Purchase Agreement)24) Фирменный знак: Senior Pattern Association, Societ Per Azioni, Southern Precision Armory, Subaru Protection Agency25) СМИ: Sound And Public Address26) Деловая лексика: Salus Per Aqua, Special Prorate Agreement, Standardization Process Assurance, Sale Purchase Agreement, (single point of accountability) ответственный (за проект), Shell Project Academy27) Бурение: полиакрилонитрил натрия (sodium polyacrylonitrile)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sanitary protective area, договор купли-продажи (sales and purchase agreement)29) Образование: Southgate Parents Association, Spartan Parents Association, Special Projects Application30) Инвестиции: sole placing agency31) Полимеры: sodium polyacrylate32) Программирование: Stop when Pizza Arrives33) Сахалин Р: sales and purchase agreement34) Химическое оружие: special project authorization35) Макаров: specific prostatic antigen36) Молочное производство: Standard Plate Agar37) Расширение файла: Software Publishers Association, Secure Password Authentication (Microsoft)38) Нефть и газ: standard price agreement39) Антарктика: Особо охраняемый район40) ООН: Security Potential And Aspiration41) Должность: Standardized Performance Analysis42) Единицы измерений: Samples Per Average -
66 Spa
1) Общая лексика: Sale and Purchase Agreement2) Медицина: единый лапароскопический доступ, технология единого лапароскопического доступа, single laparoscopic access, single port access3) Американизм: Special Price Authorization, Subsidy Policy Announcement4) Спорт: Skater Punks Of America, Swim Parents Association5) Военный термин: Search Predict Act, Skill Performance Aids, Software Product Assurance, Special PSYOP Analysis, Special PSYOP Assessment, Special Project Aquarius, System Performance Analysis, sensor performance analysis, service pay and allowances, special-purpose aircraft, strategic posture analysis, submarine patrol area6) Техника: S-band power amplifier, scalable processor architecture, short pulse altimeter, signal processor assembly, spectrum analyzer, sudden phase anomaly, superregenerative parametric amplifier7) Шутливое выражение: Sonic Pocket Adventure, Spam Protection Agency8) Религия: Spiritual And Practical Answers9) Юридический термин: Suicide Prevention Aide, Share Purchase Agreement10) Экономика: СДН, специальная должностная надбавка, Share Purchase Agreement [Договор покупки акций]11) Бухгалтерия: Share Premium Account12) Финансы: договор купли-продажи акций (Share Purchase Agreement)13) Австралийский сленг: Socialist Party of Australia14) Оптика: silicon photodiode array15) Телекоммуникации: Service Planning Area, Specific Poll Address (SS7)16) Сокращение: Spanish, Special Purpose Aircraft, Submarine Probability Area, Systems and Procedures Association, НПО (Научно-производственное объединение - scientific production association), Society of Professional Accountants (Общество профессиональных бухгалтеров)17) Университет: School Of Physics And Astronomy18) Физика: Single Pole Approximations19) Вычислительная техника: Small Parts Analysis, Software Publishing Association, Software Publishers Association (organization, USA)20) Нефть: sodium polyacrylonitrile21) Иммунология: stromata-protective antigen complex22) Биохимия: сцинтилляционный анализ сближения23) Банковское дело: размещение евронот одним банком-агентом (sole placing agency), договор купли-продажи доли (Share Purchase Agreement)24) Фирменный знак: Senior Pattern Association, Societ Per Azioni, Southern Precision Armory, Subaru Protection Agency25) СМИ: Sound And Public Address26) Деловая лексика: Salus Per Aqua, Special Prorate Agreement, Standardization Process Assurance, Sale Purchase Agreement, (single point of accountability) ответственный (за проект), Shell Project Academy27) Бурение: полиакрилонитрил натрия (sodium polyacrylonitrile)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sanitary protective area, договор купли-продажи (sales and purchase agreement)29) Образование: Southgate Parents Association, Spartan Parents Association, Special Projects Application30) Инвестиции: sole placing agency31) Полимеры: sodium polyacrylate32) Программирование: Stop when Pizza Arrives33) Сахалин Р: sales and purchase agreement34) Химическое оружие: special project authorization35) Макаров: specific prostatic antigen36) Молочное производство: Standard Plate Agar37) Расширение файла: Software Publishers Association, Secure Password Authentication (Microsoft)38) Нефть и газ: standard price agreement39) Антарктика: Особо охраняемый район40) ООН: Security Potential And Aspiration41) Должность: Standardized Performance Analysis42) Единицы измерений: Samples Per Average -
67 WNGA
1) Военный термин: Wisconsin National Guard Armory2) Фирменный знак: Wholesale Nursery Growers of America -
68 spa
1) Общая лексика: Sale and Purchase Agreement2) Медицина: единый лапароскопический доступ, технология единого лапароскопического доступа, single laparoscopic access, single port access3) Американизм: Special Price Authorization, Subsidy Policy Announcement4) Спорт: Skater Punks Of America, Swim Parents Association5) Военный термин: Search Predict Act, Skill Performance Aids, Software Product Assurance, Special PSYOP Analysis, Special PSYOP Assessment, Special Project Aquarius, System Performance Analysis, sensor performance analysis, service pay and allowances, special-purpose aircraft, strategic posture analysis, submarine patrol area6) Техника: S-band power amplifier, scalable processor architecture, short pulse altimeter, signal processor assembly, spectrum analyzer, sudden phase anomaly, superregenerative parametric amplifier7) Шутливое выражение: Sonic Pocket Adventure, Spam Protection Agency8) Религия: Spiritual And Practical Answers9) Юридический термин: Suicide Prevention Aide, Share Purchase Agreement10) Экономика: СДН, специальная должностная надбавка, Share Purchase Agreement [Договор покупки акций]11) Бухгалтерия: Share Premium Account12) Финансы: договор купли-продажи акций (Share Purchase Agreement)13) Австралийский сленг: Socialist Party of Australia14) Оптика: silicon photodiode array15) Телекоммуникации: Service Planning Area, Specific Poll Address (SS7)16) Сокращение: Spanish, Special Purpose Aircraft, Submarine Probability Area, Systems and Procedures Association, НПО (Научно-производственное объединение - scientific production association), Society of Professional Accountants (Общество профессиональных бухгалтеров)17) Университет: School Of Physics And Astronomy18) Физика: Single Pole Approximations19) Вычислительная техника: Small Parts Analysis, Software Publishing Association, Software Publishers Association (organization, USA)20) Нефть: sodium polyacrylonitrile21) Иммунология: stromata-protective antigen complex22) Биохимия: сцинтилляционный анализ сближения23) Банковское дело: размещение евронот одним банком-агентом (sole placing agency), договор купли-продажи доли (Share Purchase Agreement)24) Фирменный знак: Senior Pattern Association, Societ Per Azioni, Southern Precision Armory, Subaru Protection Agency25) СМИ: Sound And Public Address26) Деловая лексика: Salus Per Aqua, Special Prorate Agreement, Standardization Process Assurance, Sale Purchase Agreement, (single point of accountability) ответственный (за проект), Shell Project Academy27) Бурение: полиакрилонитрил натрия (sodium polyacrylonitrile)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sanitary protective area, договор купли-продажи (sales and purchase agreement)29) Образование: Southgate Parents Association, Spartan Parents Association, Special Projects Application30) Инвестиции: sole placing agency31) Полимеры: sodium polyacrylate32) Программирование: Stop when Pizza Arrives33) Сахалин Р: sales and purchase agreement34) Химическое оружие: special project authorization35) Макаров: specific prostatic antigen36) Молочное производство: Standard Plate Agar37) Расширение файла: Software Publishers Association, Secure Password Authentication (Microsoft)38) Нефть и газ: standard price agreement39) Антарктика: Особо охраняемый район40) ООН: Security Potential And Aspiration41) Должность: Standardized Performance Analysis42) Единицы измерений: Samples Per Average -
69 American system
I"американская система"1) Основные принципы государственного устройства США, отличающие их от стран Старого Света, изложенные А. Гамильтоном [ Hamilton, Alexander] и Т. Джефферсоном [ Jefferson, Thomas] в серии статей и сборнике "Федералист" [ Federalist, The]2) Политико-экономическая теория, сформулированная спикером палаты представителей [ House of Representatives] Г. Клеем [ Clay, Henry] в речи, произнесенной 30 марта 1824. Согласно этой теории, страны Западного полушария объединяются в особую систему, свободную от влияния Европы. Важнейшие составные части теории - протекционистский тариф, внутренние улучшения (создание инфраструктуры) и централизованная банковская система3) Система массового промышленного производства, разработанная И. Уитни [ Whitney, Eli], впервые предложившим использовать взаимозаменяемые детали в производстве мушкетов и запасных частей и осуществившим это на практике. Эту же систему, по сути, продолжил Г. Форд [ Ford, Henry], начав выпуск автомобилей на конвейере.тж "Armory system"II"американская система"Система свободного предпринимательства; выражение встречалось у самых разных деятелей в США - от Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas] до А. Капоне [ Capone, Al (Alphonse)], соответственно в него вкладывалось разное понимание - от политических и экономических свобод до свободы гангстеризма. American system of lifeEnglish-Russian dictionary of regional studies > American system
-
70 Ashcan School
"Школа мусорного бака" (Ашканская школа)Радикальное направление в реалистической живописи первой четверти XX в., не чуждавшееся показа теневых сторон жизни большого города: трущоб, ночных баров, злачных мест города. Первая выставка, в которой приняли участие восемь художников ("Восьмерка" [The Eight]), прошла в г. Нью-Йорке в 1908. Лидером группы считается Р. Хенри [Henri, Robert], основные представители - Д. Слоун [ Sloan, John French], Дж. Лакс [ Luks, George Benjamin], У. Глэкенс [ Glackens, William James], Э. Шинн [Shinn, Everett], М. Прендергаст [ Prendergast, Maurice Brazil], Э. Лосон [Lawson, Ernest], А. Дэйвис [ Davies, Arthur Bowen]. В целом живопись художников объединяло лишь критическое отношение к современному им городу, за что они и получили свое прозвище. Художники были главными инициаторами "Арсенальной выставки" [ Armory Show] 1913. К этому времени к группе примкнул и стал одним из лидеров школы известный художник Дж. Беллоуз [ Bellows, George]. Группа оказала большое влияние на американских художниковEnglish-Russian dictionary of regional studies > Ashcan School
-
71 Davies, Arthur Bowen
(1862-1928) Дэвис, Артур БоуэнХудожник, работал в романтико-идеалистической традиции. Позднее один из лидеров американского модернизма и член Ашканской школы [ Ashcan School]. Организатор Арсенальской выставки [ Armory Show] в 1913English-Russian dictionary of regional studies > Davies, Arthur Bowen
-
72 East Greenwich
Город [ town] в центральной части штата Род-Айленд, на берегу бухты Гринвич [Greenwich Bay] залива Наррагансет [ Narragansett Bay]. 12,9 тыс. жителей (2000). Популярный летний курорт. Основан в 1677, с 1790 развивался как центр текстильной промышленности. Историческая часть города застроена особняками в колониальном стиле [ colonial style]. Среди достопримечательностей - дом генерала Дж. М. Варнума [James Mitchell Varnum House] (1773), военно-морской музей "Мемориальный арсенал Варнума" [Varnum Memorial Armory], здание суда округа Кент [Kent County Courthouse] (1750)English-Russian dictionary of regional studies > East Greenwich
-
73 Garand, John Cantius
(1888-1974) Гэранд, Джон КэнтиусИзобретатель полуавтоматической винтовки. Начал работу над ней в 1917, с 1920 - на оружейном заводе [Armory, U.S.] в г. Спрингфилде, шт. МассачусетсEnglish-Russian dictionary of regional studies > Garand, John Cantius
-
74 Harpers Ferry
Город в штате Западная Вирджиния, в месте пересечения границ штатов Западная Вирджиния, Вирджиния и Мэриленд, при впадении р. Шенандоа [ Shenandoah River] в р. Потомак [ Potomac River]. 307 жителей (2000). Основан в 1763 на месте паромной переправы через р. Потомак (с 1747). С 1796 здесь был арсенал США [U.S. Government Armory]. В 1859 арсенал был занят сподвижниками Дж. Брауна [ Brown, John], планировавшего поход на рабовладельческие штаты; здесь Браун был захвачен отрядом полковника Ли [ Lee, Robert Edward]. Во время Гражданской войны [ Civil War] этот стратегически важный торговый и промышленный центр стал местом нескольких сражений, девять раз переходил из рук в руки. Исторические памятники объединены в Национальный военно-исторический заповедник [Harpers Ferry National Historical Park], в составе которого памятники городка, связанные с Гражданской войной, музей восковых фигур Джона Брауна [John Brown Wax Museum], исторический музей [Civil War Showcase]. Площадь заповедника - 905 гаEnglish-Russian dictionary of regional studies > Harpers Ferry
-
75 International Exhibition of Modern Art
см Armory ShowEnglish-Russian dictionary of regional studies > International Exhibition of Modern Art
-
76 Lawson, Ernest
(1873-1939) Лоусон, ЭрнестХудожник-импрессионист, один из восьми членов "Ашканской школы" [ Ashcan School], участник "Арсенальной выставки" [ Armory Show] (1913). В основном писал пейзажи, среди наиболее известных - "Зима" ["Winter"] (1914) и "Высокий мост" ["High Bridge"] (1939)English-Russian dictionary of regional studies > Lawson, Ernest
-
77 Ogden
Город на севере штата Юта, в агломерации Солт-Лейк-Сити [ Salt Lake City]; 77,2 тыс. жителей (2000). Поселение основано мормонами [ Mormons] в 1845-48, статус города с 1851; в 1869 через город прошла трансконтинентальная железная дорога [ transcontinental railroad]. Назван в честь торговца Компании Гудзонова залива [ Hudson's Bay Company] П. Огдена [Ogden, Peter S.], посещавшего эти места с бригадами охотников в 1820-е. Торгово-промышленный центр сельскохозяйственного района и железнодорожный узел. Производство продуктов питания, радиоэлектроники. Среди достопримечательностей Арсенал Дж. Браунинга [John M. Browning Armory] (с коллекцией старинного оружия) и хижина первого европейского поселенца в штате М. Гудйира [Miles Goodyear's Cabin]. Горнолыжные курорты [Snow Basin Ski Area] в районе горы Огден -
78 Sloan, John French
(1871-1951) Слоун, Джон ФренчХудожник. Начинал как иллюстратор в газетах "Филадельфия инкуайрер" [ Philadelphia Inquirer] (1892) и "Филадельфия пресс" [Philadelphia Press] (1895), где рисунки в то время заменяли фотографии, а также в ряде крупнейших журналов. С 1904 в г. Нью-Йорке, писал маслом и акварелью городские пейзажи, сценки из повседневной жизни горожан, иллюстрировал книги и принимал участие во многих выставках, в том числе в выставке художников Ашканской школы [ Ashcan School] (1908), "Выставке независимых художников" [Exhibition of Independent Artists] (1910), "Арсенальной выставке" [ Armory Show] (1913). К наиболее известным его работам относятся "Очередь за кофе" ["The Coffee Line"], "Пыльная буря на Бликер-стрит" ["Bleeker Street in a Dust Storm"], "Уборщицы в Старой Асторской библиотеке" ["Scrubwomen in the Old Astor Library"] и др. В 1912-14 главный художник социалистического журнала "Мэссес" [Masses], с 1926 работал в журнале "Нью мэссес" [New Masses]. Был основателем и первым президентом (1918-44) Общества независимых художников [Society of Independent Artists]. В 1914-30 и в 1932-38 преподавал в Художественной студенческой лиге [Art Students League]English-Russian dictionary of regional studies > Sloan, John French
-
79 Worcester
Город в центральной части штата Массачусетс, в 55 км к западу от г. Бостона. 172,6 тыс. жителей (2000), с пригородами 511,3 тыс.; второй по величине город штата. Крупный промышленный центр: машиностроение и металлообработка, в том числе производство металлорежущих станков и инструментов, кабеля, проволоки; приборостроение, текстильная промышленность; производство обуви и других кожаных изделий, ковров. Колледж Святого Креста [College of the Holy Cross] (1843), Университет Кларка [ Clark University] (1887), Вустерский политехнический институт [Worcester Polytechnic Institute] (1865), медицинский факультет Массачусетского университета [ Massachusetts, University of, medical school]. Среди достопримечательностей: Вустерский художественный музей [Worcester Art Museum] (основан в 1898), Американское общество любителей старины [American Antiquarian Society] с уникальным архивом документов по ранней истории США (основано в 1812), концертный зал Мекэникс-холл [Mechanics Hall] (построен в 1857), Вустерский исторический музей [Worcester Historical Museum], Арсенал Хиггинса [Higgins Armory Museum]. Город основан в 1668, с 1789 развивался как центр текстильной промышленности, статус города с 1848. После постройки в 1828 канала Блэкстоун [Blackstone Canal], соединившего Вустер с г. Провиденс, шт. Род-Айленд, стало расти значение города как промышленного центра. Здесь в 1848 прошел первый съезд Партии фрисойлеров [ Free-Soil Party]. С 1858 проводится ежегодный музыкальный фестиваль. Одно из прозвищ города - Сердце содружества (то есть штата Массачусетс) ["Heart of the Commonwealth"]. Родина ракетостроителя Р. Годдарда [ Goddard, Robert Hutchings] -
80 Worcester
• Worcester, Mass. [ˊwustǝr] г. Вустер ( штат Массачусетс), крупный город с населением св. 100 тыс. жителей, административный центр округа того же назв. В городе много предприятий, 5 вузов, Художественный музей (Worcester Art Museum; делает акцент на раннем американском искусстве, доколумбовой эпохе и современной живописи), Музей оружия (John W. Higgins Armory; демонстрирует доспехи средневековых рыцарей), Американское антикварное общество (American Antiquarian Society; хранит коллекцию ранних печатных работ)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Worcester
См. также в других словарях:
Armory Park — was a minor league baseball park in Toledo, Ohio. It was the home of the Toledo Mud Hens and their predecessors from 1897 until mid season 1909 when Swayne Field opened.Armory Park is the first Toledo ballpark for which any photograph is known to … Wikipedia
Armory Square — is a small neighborhood on the west side of Downtown Syracuse, New York. It began life as a busy commercial and industrial area just to the west of the central city. After World War II, Syracuse s central city became less and less populated as… … Wikipedia
Armory v. Delamirie — (1722) K.B., 1 Strange 505, 93 ER 664, is a famous English case on personal property law and finder s rights. It is one of the first cases that establishes possession as a valuable property right and as evidence of ownership.BackgroundArmory was… … Wikipedia
Armory-Latisona Building — U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia
Armory — or armoury may mean: *Armory (military), a military location used for the storage of arms and ammunition. *Armory (heraldry), the study of coats of arms. * [http://www.faithinsteel.com Armory] , a metal band from Massachusetts.Other: *Armory… … Wikipedia
Armory — Ar mo*ry, n.; pl. {Armories}. [OF. armaire, armarie, F. armoire, fr. L. armarium place for keeping arms; but confused with F. armoiries. See {Armorial}, {Ambry}.] 1. A place where arms and instruments of war are deposited for safe keeping. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
ARMORY SHOW — ARMORY SHOW, exposition d’art C’est à l’ancienne salle d’armes du 69e régiment d’infanterie des États Unis, à New York, que la plus célèbre exposition de peinture du XXe siècle a dû son nom. Quand elle s’ouvre, le 17 février 1913, nul n’ignore le … Encyclopédie Universelle
Armory Show — [ ɑːmərɪ ʃəʊ], erste umfassende Ausstellung moderner europäischen Kunst in den USA, 1913 im Zeughaus (Armory) des 69. Regiments in New York. Gezeigt wurden neben Bildern von J. A. D. Ingres und E. Delacroix v. a. Werke des Impressionismus und… … Universal-Lexikon
armory — armory, arsenal, magazine have related but usually distinguishable technical military senses. Armory once carried the meanings now associated with arsenal and magazine, but in current use it has commonly two applications: one, a public building… … New Dictionary of Synonyms
armory — (n.) arms and weapons collectively, c.1300; see ARM (Cf. arm) (n.2) + ORY (Cf. ory). Meaning place where arms are manufactured is from mid 15c. Also used in a sense of arsenal (mid 15c.), the science of heraldry (late 15c.), from O.Fr. armoierie … Etymology dictionary
armory — [n] military building, usually for storing weapons arsenal, center, depot, dump, factory, headquarters, magazine, plant, range; concepts 321,439 … New thesaurus