-
41 приводить к
•This method offers savings in production time.
•Removal of the denaturing conditions brings about the formation of...
•This research has culminated in the discovery of...
•The use of a driving belt could give rise to vibrations.
•If solute concentration varies over many atomic distances, a variation in lattice parameter will result.
•Flapping of the belt could result in poor finish.
•The current in the motor increases, and the result is overheating.
•Uneven removal of excess metal tends to redistribute stresses.
•In areas where present climates are not conducive to the deposition of...
II•The mixture is adjusted to pH 6.8.
•Biotin deficiency in animals is associated with dermatitis, loss of hair,...
•Thermal stresses sometimes produce surface cracking.
•A small error in ψ will eventually produce a significant error in the fields.
•The change in contact resistance effects the desired current change.
•These collisions can involve either a gain or loss in mechanical energy.
•Continued condensation causes the period of rotation to shorten.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приводить к
-
42 изобретение, открывающее широкие перспективы
General subject: a discovery that opens up new vistasУниверсальный русско-английский словарь > изобретение, открывающее широкие перспективы
-
43 освобождённая от налога новая добыча на месторождении
Универсальный русско-английский словарь > освобождённая от налога новая добыча на месторождении
-
44 открытие новых путей в фармацевтике
Универсальный русско-английский словарь > открытие новых путей в фармацевтике
-
45 пересмотр судебных решений по вновь открывшимся обстоятельствам
leg.N.P. reopening cases upon discovery of new factsУниверсальный русско-английский словарь > пересмотр судебных решений по вновь открывшимся обстоятельствам
-
46 пересмотреть судебное решение в связи с вновь открывшимися обстоятельствами
Diplomatic term: reopen a case upon discovery of new factsУниверсальный русско-английский словарь > пересмотреть судебное решение в связи с вновь открывшимися обстоятельствами
-
47 по вновь открывшимся обстоятельствам
1) General subject: in the light of newly discovered circumstances2) Law: upon discovery of new facts (англ. перевод приводится по: Борисенко И.И., Саенко В.В. Новый русско-английский юридический словарь. - М., 2005. - 640 с.)Универсальный русско-английский словарь > по вновь открывшимся обстоятельствам
-
48 эпохальный
General subject: earthshaking, epoch making, epoch-making, epochal, ( о событии, науч. открытии и т.п.) seminal (напр.: research project produced a seminal discovery concerning a new way to achieve thermonuclear fusion), milestone -
49 эпохальный ( о событии , науч . открытии и т.п.)
General subject: seminal (напр.: research project produced a seminal discovery concerning a new way to achieve thermonuclear fusion)Универсальный русско-английский словарь > эпохальный ( о событии , науч . открытии и т.п.)
-
50 это новое открытие
Mathematics: this new development (or discovery)Универсальный русско-английский словарь > это новое открытие
-
51 порождать
(= породить) generate, induce, provide, give rise to• Открытие Смита породило новое поколение... - Smith's discovery spawned a new generation of...• Это было порождено экспериментами. - This is borne out by experiments. -
52 делать возможным
•Our discovery has made possible a new method of...
•The low flow rate permits (of) stable operation.
* * *Делать возможным-- Building the miniature pressure transducer into the probe makes it possible to measure fluctuating pressures in compressor stator passages.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > делать возможным
-
53 завершаться
•The setting of the casing was accomplished (or brought to completion) in 24 hours.
•The entire job was complete() (or accomplished, or finished) in 5 days
•This research has culminated in the discovery of …
•The new series would conclude with a decreasing geometric progression.
•The final splashdown (приводнение) of Apollo 17 brought to a close (завершило) the first exploration of the Moon's surface.
•This work culminated in the Nobel Prize for the investigators.
•Erosion must always end in deposition.
* * *Русско-английский научно-технический словарь переводчика > завершаться
-
54 пересмотр судебного решения
reconsideration (review, revision) of a judgement; ( в порядке надзора) reopening (retrial, review) of a case (in the exercise of supervisory power); ( по вновь открывшимся обстоятельствам) reopening (retrial, review) of a case (upon discovery of new facts); trial de novoЮридический русско-английский словарь > пересмотр судебного решения
-
55 пересмотр судебного решения
reconsideration (review, revision) of a judgement; ( в порядке надзора) reopening (retrial, review, revision) of a case ( in the exercise of supervisory power); ( по вновь открывшимся обстоятельствам) reopening (retrial, review, revision) of a case ( upon discovery of new facts); trial de novoРусско-английский юридический словарь > пересмотр судебного решения
-
56 процесс
сущ.process; ( процедура) procedure; юр litigation; proceeding(s); trialвести (проводить) судебный процесс — to conduct (hold) the proceeding(s); conduct (plead, try) a case
выигрывать судебный процесс — to gain one's cause; win an action (a case / trial)
начинать судебный процесс — ( против) to bring (commence, enter, initiate, lay) an action (a suit) ( against); bring (initiate) a case before the court; initiate (institute, take) a legal action (the proceeding|s) ( against); ( бракоразводный процесс) to initiate the proceedings of divorce
объявлять судебный процесс несостоявшимся — (в связи с допущенными нарушениями или отсутствием единогласного вердикта жюри присяжных) to declare a mistrial
ускорять процесс кодификации международного права — to speed up the process of codification of international law
- апелляционный процессдо судебного процесса — ( начала) prior to (the start of) a trial
- бракоразводный процесс
- гражданский процесс
- инсценированный судебный процесс
- информационный процесс
- незавершённый судебный процесс
- состязательный судебный процесс
- судебный процесс
- судебный процесс по делу об убийстве
- судебный процесс по делу о рэкете
- судебный процесс по уголовному делу
- учебный судебный процесс -
57 решение
сущ.decision; ( суда) adjudication; award; court (judicial) decision (order, ruling); judgement; ( арбитражного суда) (arbitral) award; (приказ, распоряжение тж) bench warrant; writ; ( приговор) sentence; verdict; ( разрешение спора) determination; (проблемы и т.п.) settlement; solution; ( постановление) resolutionаннулировать судебное решение — to quash (vacate) an award (a judgement); to overturn (recall, reverse, revoke, set aside) a court (judicial) decision
выносить судебное решение — to adjudge; adjudicate (in / upon a case); award (deliver, give, impose, pass, pronounce, render) a judgement (a court / judicial decision); bring in (deliver, find, issue, reach, render, return) a verdict; decree; hold; issue a ruling; make (take) a decision; ( об арбитражном решении) to make an award; ( о неправильном судебном решении) to misjudge; ( в пользу обвинения) to rule for the prosecution; ( по уголовному делу) to determine a criminal cause; ( относительно кого-л) to render a judgement (on / upon); ( то или иное судебное решение) to rule one way or the other
выполнять судебное решение — to carry out an award (a court / judicial decision); enforce (execute, satisfy) a judgement; ( об арбитражном решении) to execute an award; ( придерживаться решения) to abide by (adhere to) a court (judicial) decision (judgement, ruling)
отменять судебное решение — to call back / off (overturn, overrule, recall, rescind) a court (judicial) decision (judgement, ruling); quash (reverse, revoke, set aside, vacate) a court (judicial) decision (judgement, ruling); ( по апелляции) to reverse on appeal
поддерживать решение (апелляционного) суда — to uphold the award (judgement) of the (Appellate) Court
принимать решение — to arrive at (come to) a decision; decide; make (take) a decision; ( быстрое решение) to make (take) a quick decision; ( окончательное решение) to make (take) a final decision; ( простым большинством поданных голосов) to make (take) a decision by a simple majority of the votes cast; ( справедливое решение) to make (take) a fair decision
приостанавливать исполнение судебного решения — to stay execution; suspend a judgement; ( об арбитражном решении) to suspend an award
иначе как по решению суда — otherwise than by a court decision (order, ruling)
по решению суда — by a court (judicial) decision (order, ruling); лат per curiam
кассация судебного решения — reversal of a judgement; ( по апелляции) reversal of a case on appeal
мотивировка (мотивы) решения — reasons for a decision (judgement); лат ratio decidendi
пересмотр судебного решения — reconsideration (review, revision) of a judgement; ( в порядке надзора) reopening (retrial, review) of a case ( in the exercise of supervisory power); ( по вновь открывшимся обстоятельствам) reopening (retrial, review) of a case ( upon discovery of new facts); trial de novo
приостановка исполнения судебного решения — arrest (suspension) of a judgement; stay of execution
- решение апелляционного сударешение международных вопросов, затрагивающих законные интересы государств — solution of (to) the international issues (questions) affecting the legitimate interests of states
- решение арбитра
- решение, не подлежащее обжалованию
- решение о содержании под стражей
- решение по апелляционной жалобе
- решение по делу
- решение проблемы наркомании
- решение суда общего права
- решение суда о неустойке
- решение суда о расторжении брака
- решение суда по существу спора
- решение суда присяжных
- решение судебных дел
- альтернативное решение
- арбитражное решение
- единодушное решение
- единогласное решение
- мотивированное решение - неисполненное решение
- немотивированное решение - несправедливое решение
- окончательное решение
- осознанное решение
- ошибочное решение
- положительное решение
- поспешное решение
- правильное решение
- предварительное решение
- согласованное решение - трудное решение
- факультативное решение -
58 решение решени·е
1) (выполнение) accomplishment, fulfilment2) (постановление) decision; (собрания) resolutionаннулировать принятое решение, отказаться от решения — to go back on / upon a decision
просить председателя вынести решение — to ask for / to request a ruling
выполнять решения — to implement / to carry out decisions / resolutions
действовать, исходя из принятых решений — to act proceeding from decisions adopted
известить кого-л. о решении — to notify smb. of a decision
исполнять принятое решение — to carry out / to exercise the decision taken
навязать кому-л. решение — to impose a decision on smb.
оспаривать чьё-л. решение — to challenge smb.'s decision
осуждать чьё-л. решение — to denounce smb.'s decision
отложить / отсрочить решение — to adjourn / to postpone / to put off a decision
отменить решение — to revoke / to overrule a decision
принимать решение — to render / to take a decision, to pass / to adopt a resolution
согласиться с чьим-л. решением — to accept smb.'s decision
важное решение — dramatic / momentous decision
принять важное внешнеполитическое решение — to make / to take a major foreign policy decision
историческое решение — historic / epoch-making decision
коллегиальное — collective / joint decision
неблагоприятное решение — adverse decision / judgement
необдуманное / поспеш-ное / скороспелое решение — hasty decision
окончательное решение — irrevocable / final judgement / decision
согласованное решение — agreed / concerted decision
твёрдое решение — firm decision, hard and fast decision
невыполнение решения — nonfulfilment of a decision to abide by / to implement / to abserve a decision
решение исполнительной власти / президента — executive decision амер.
решение председателя (собрания и т.п.) — chairman's ruling
решение, принятое большинством голосов — majority decision
решения, принятые Генеральной Ассамблеей ООН — actions / resolutions taken by the General Assembly of the UN
3) (разрешение, урегулирование) solutionпытаться найти решение — to seek settlement / solution
взаимоприемлемое решение — mutually acceptable / harmonious solution
единственно возможное решение — the only possible solution / settlement
компромиссное решение — compromise settlement / solution, settlement by compromise
конструктивное решение — constructive settlement / solution
непродуманное решение — slick solution амер. разг.
"нулевое" решение — zero solution
найти приемлемое политическое решение конфликта — to find an acceptable political settlement of the conflict
поэтапное решение — phased / step-by-step solution
решение проблемы по дипломатическим каналам — diplomatic solution, solution through diplomatic channels
решение споров — settlement of disputes / controversies
4) юр. (постановление суда) decree, judgement, ruling; (суда присяжных) verdictвынести решение — to pronounce a decree; (о третейском суде) to award
отменить решение — to rescind a decision, to vacate a judgement
решение вступило в силу и подлежит исполнению — the judgement has become res judicata and is enforceable
судебное решение — adjudgement; (запрещающее какие-л. действия одной из сторон) special injunction
выносить судебное решение — to pass / to give / to pronounce / to render judgement
пересматривать судебное решение в порядке надзора — to reopen a case in the exercise of supervisory power
пересматривать судебное решение в связи с вновь открывшимися обстоятельствами — to reopen a case upon discovery of new facts
судебное решение, запрещающее какие-л. действия одной из сторон — special injunction
-
59 вписать новую страницу во что-либо
[vpisat' novuyu stranitsu] To write a new page into something. To make a discovery; to do something outstanding, prominent in some field. Cf. To add a fresh page to something.
Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > вписать новую страницу во что-либо
-
60 вымышленное обстоятельство
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > вымышленное обстоятельство
См. также в других словарях:
New Discovery — Studio album by Artension Released 2002 Recorded Ul … Wikipedia
More Than a New Discovery — Studio album by Laura Nyro Released January 1967 Recorded … Wikipedia
Discovery Communications — Discovery Communications, Inc. Type Public S P 500 Component Traded as NASDAQ: … Wikipedia
Discovery Channel France — Launched September 1, 2004 Owned by Discovery Networks EMEA Country United Kingdom[1] Broadcast area France Sister channel(s) Discovery Real Time France … Wikipedia
Discovery Channel Poland — Discovery Channel Polska Owned by Discovery Networks EMEA Audience share 0.59% (2008, [1]) Language Polish Broadcast area Poland Sister channel(s) Animal Planet Discovery … Wikipedia
Discovery Channel Romania — Discovery Channel România Launched 2006 Owned by Discovery Networks EMEA Audience share 0.7% (Dec 2008, [1]) Broadcast area Romania Website http://discovery.ro/ … Wikipedia
Discovery Channel Hungary — Launched March 1, 2005 Owned by Discovery Networks EMEA Broadcast area Hungary Website discoverychannel.hu Availability … Wikipedia
Discovery World HD — logo Launched December 19, 2005 Owned by CTV Specialty Television Inc. (80% and managing partner) … Wikipedia
Discovery Ridge, Calgary — Discovery Ridge Neighbourhood … Wikipedia
Discovery Girls — Editorial Director Sarah Verney Frequency Bimonthly Publisher Catherine Lee Total circulation (2011) 202,937[1] First issue 2000 … Wikipedia
New York Tendaberry — Studio album by Laura Nyro Released September 24, 1969 … Wikipedia