-
1 rail, New Britain
—1. LAT Habropteryx ( Stresemann)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA —1. LAT Habropteryx insignis ( Sclater)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA râle m de Nouvelle-BretagneПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > rail, New Britain
-
2 Bartralle
—1. LAT Habropteryx ( Stresemann)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA —1. LAT Habropteryx insignis ( Sclater)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA râle m de Nouvelle-BretagneFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Bartralle
-
3 пастушок, бородатый
—1. LAT Habropteryx ( Stresemann)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA —1. LAT Habropteryx insignis ( Sclater)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA râle m de Nouvelle-BretagneDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > пастушок, бородатый
-
4 Habropteryx
—1. LAT Habropteryx ( Stresemann)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Habropteryx
-
5 Habropteryx insignis
—1. LAT Habropteryx insignis ( Sclater)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA râle m de Nouvelle-BretagneVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Habropteryx insignis
-
6 râle de Nouvelle-Bretagne
—1. LAT Habropteryx insignis ( Sclater)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA râle m de Nouvelle-BretagneDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > râle de Nouvelle-Bretagne
-
7 1519
1. LAT Habropteryx ( Stresemann)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 1519
-
8 1520
1. LAT Habropteryx insignis ( Sclater)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA râle m de Nouvelle-BretagneFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 1520
-
9 1519
1. LAT Habropteryx ( Stresemann)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA — -
10 1520
1. LAT Habropteryx insignis ( Sclater)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA râle m de Nouvelle-Bretagne -
11 1519
1. LAT Habropteryx ( Stresemann)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 1519
-
12 1520
1. LAT Habropteryx insignis ( Sclater)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA râle m de Nouvelle-BretagneDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 1520
-
13 1519
1. LAT Habropteryx ( Stresemann)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA — -
14 1520
1. LAT Habropteryx insignis ( Sclater)2. RUS бородатый пастушок m3. ENG New Britain rail4. DEU Bartralle f5. FRA râle m de Nouvelle-Bretagne -
15 Gallirallus insignis
ENG New Britain rail -
16 Spooner, Charles Easton
[br]b. 1818 Maentwrog, Merioneth (now Gwynedd), Walesd. 18 November 1889 Portmadoc (now Porthmadog), Wales[br]English engineer, pioneer of narrow-gauge steam railways.[br]At the age of 16 Charles Spooner helped his father, James, to build the Festiniog Railway, a horse-and-gravity tramroad; they maintained an even gradient and kept costs down by following a sinuous course along Welsh mountainsides and using a very narrow gauge. This was probably originally 2 ft 1 in. (63.5 cm) from rail centre to rail centre; with the introduction of heavier, and therefore wider, rails the gauge between them was reduced and was eventually standardized at 1 ft 11 1/2 in (60 cm). After James Spooner's death in 1856 Charles Spooner became Manager and Engineer of the Festiniog Railway and sought to introduce steam locomotives. Widening the gauge was impracticable, but there was no precedent for operating a public railway of such narrow gauge by steam. Much of the design work for locomotives for the Festiniog Railway was the responsibility of C.M.Holland, and many possible types were considered: eventually, in 1863, two very small 0–4–0 tank locomotives, with tenders for coal, were built by George England.These locomotives were successful, after initial problems had been overcome, and a passenger train service was introduced in 1865 with equal success. The potential for economical operation offered by such a railway attracted widespread attention, the more so because it had been effectively illegal to build new passenger railways in Britain to other than standard gauge since the Gauge of Railways Act of 1846.Spooner progressively improved the track, alignment, signalling and rolling stock of the Festiniog Railway and developed it from a tramroad to a miniaturized main line. Increasing traffic led to the introduction in 1869 of the 0–4–4–0 double-Fairlie locomotive Little Wonder, built to the patent of Robert Fairlie. This proved more powerful than two 0–4–0s and impressive demonstrations were given to engineers from many parts of the world, leading to the widespread adoption of narrow-gauge railways. Spooner himself favoured a gauge of 2 ft 6 in. (76 cm) or 2 ft 9 in. (84 cm). Comparison of the economy of narrow gauges with the inconvenience of a break of gauge at junctions with wider gauges did, however, become a continuing controversy, which limited the adoption of narrow gauges in Britain.Bogie coaches had long been used in North America but were introduced to Britain by Spooner in 1872, when he had two such coaches built for the Festiniog Railway. Both of these and one of its original locomotives, though much rebuilt, remain in service.Spooner, despite some serious illnesses, remained Manager of the Festiniog Railway until his death.[br]Bibliography1869, jointly with G.A.Huddart, British patent no. 1,487 (improved fishplates). 1869, British patent no. 2,896 (rail-bending machinery).1871, Narrow Gauge Railways, E. \& F.N.Spon (includes his description of the Festiniog Railway, reports of locomotive trials and his proposals for narrow-gauge railways).Further ReadingJ.I.C.Boyd, 1975, The Festiniog Railway, Blandford: Oakwood Press; C.E.Lee, 1945, Narrow-Gauge Railways in North Wales, The Railway Publishing Co. (both give good descriptions of Spooner and the Festiniog Railway).C.Hamilton Ellis, 1965, Railway Carriages in the British Isles, London: George Allen \& Unwin, pp. 181–3. Pihl, Carl Abraham.PJGRBiographical history of technology > Spooner, Charles Easton
-
17 link
1. noun1) (of chain) Glied, dasroad/rail link — Straßen-/Zugverbindung, die
what is the link between these two? — was verbindet diese beiden?
3) see academic.ru/43170/linkman">linkman 1)2. transitive verb1) (connect) verbindenlink somebody with something — jemanden mit etwas in Verbindung bringen
2)3. intransitive verblink hands — sich bei den Händen halten
Phrasal Verbs:- link up* * *[liŋk] 1. noun1) (a ring of a chain: There was a worn link in the chain and it broke; an important link in the chain of the evidence.) das (Ketten)Glied2) (anything connecting two things: His job was to act as a link between the government and the press.) das Bindeglied2. verb(to connect as by a link: The new train service links the suburbs with the heart of the city.) verbinden- link up* * *[lɪŋk]I. n1. (connection) Verbindung f ( between zwischen + dat); (between people, nations) Beziehung f ( between zwischen + dat)military/economic \links Beziehungen auf militärischer/wirtschaftlicher Ebenesporting \links Beziehungen im Bereich des Sportsto sever \links die Beziehungen abbrechena computer \link eine Computervernetzung, ein Computerlink ma radio/satellite/telephone \link eine Funk-/Satelliten-/Telefonverbindunga \link to the outside world eine Verbindung zur Außenwelt3. TRANSPrail \link Bahnverbindung f, Zugverbindung f7.▶ a chain is as strong as its weakest \link ( prov) eine Gruppe ist nur so stark wie ihr schwächstes Mitglied▶ to be the weak \link [in a chain] das schwächste Glied [in einer Kette] seinII. vt1. (connect)▪ to \link sth etw verbindenthe level of any new tax should be \linked to an individual's ability to pay die Höhe einer neuen Besteuerung soll der Zahlungsfähigkeit des Einzelnen angepasst seinto be \linked in Verbindung stehenthe explosions are not thought to be \linked in any way man geht davon aus, dass die Explosionen nichts miteinander zu tun hattento be \linked to sth mit etw in Zusammenhang [o Verbindung] stehen, mit etw dat zusammenhängen\linked to a reference rate an einen Referenzsatz gebunden\linked to success erfolgsabhängig2. (clasp)to \link arms sich akk unterhakento \link hands sich akk an den Händen fassentheir stories did \link but... ihre Darstellungen passten zusammen, doch...* * *[lɪŋk]1. n2) (= connection) Verbindung f; (COMPUT) Link m, Verknüpfung fa new rail link for the village — eine neue Zug- or Bahnverbindung zum Dorf
this is the first cultural link between our two countries — das ist der Anfang der kulturellen Beziehungen zwischen unseren beiden Ländern
the strong links between Britain and Australia —
are there any links between the two phenomena? — besteht zwischen diesen beiden Phänomenen ein Zusammenhang or eine Beziehung or eine Verbindung?
2. vtverbinden; spaceships also aneinanderkoppelnwe are linked by telephone to... — wir sind telefonisch verbunden mit...
do you think these two murders are linked? —
police are not linking him with the crime — die Polizei bringt ihn nicht mit dem Verbrechen in Verbindung
success in business is closely linked with self-confidence — Erfolg im Beruf hängt eng mit Selbstvertrauen zusammen
his name has been linked with several famous women — sein Name ist mit mehreren berühmten Frauen in Verbindung gebracht worden
3. vito link (together) (parts of story) — sich zusammenfügen lassen; (parts of machine) verbunden werden; (railway lines) sich vereinigen, zusammenlaufen
* * *link1 [lıŋk]A s2. figb) Bindeglied n:his only link with the outside world seine einzige Verbindung zur Außenweltc) Verbindung f, Zusammenhang md) COMPUT, INTERNET Link m3. Masche f, Schlinge f (beim Stricken)4. einzelnes Würstchen (aus einer Wurstkette)6. Manschettenknopf m7. TECH (Befestigungs)Glied n, Verbindungsstück n, Gelenk(stück) n, Kulisse f:flat link Lasche f;link drive Stangenantrieb mB v/tto, with mit):2. auch link up fig in Verbindung oder Zusammenhang bringen ( with mit), einen Zusammenhang herstellen zwischen (dat):a) in Verbindung oder Zusammenhang stehen,b) miteinander verknüpft sein;the two crimes may be linked zwischen den beiden Verbrechen besteht möglicherweise ein Zusammenhang;be linked to etwas zu tun haben mit;his name is closely linked with the success of our firm sein Name ist eng verbunden mit dem Erfolg unserer FirmaC v/ilink2 [lıŋk] s HIST Fackel f (als Straßenbeleuchtung)* * *1. noun1) (of chain) Glied, das2. transitive verbroad/rail link — Straßen-/Zugverbindung, die
1) (connect) verbinden2)3. intransitive verbPhrasal Verbs:- link up* * *(chain) n.Glied -er n. n.Band ¨-e n.Bindeglied n.Gelenk -e n.Verbindung f.Verbindungsstück n. v.binden v.(§ p.,pp.: band, gebunden)verbinden v. -
18 transport
̘. ̈n.ˈtrænspɔ:t
1. сущ.
1) перевозка, транспортирование, транспортировка Local production virtually eliminates transport costs. ≈ Местное производство на деле снижает расходы на перевозки. They use tankers to transport the oil to Los Angeles. ≈ Они используют цистерны для перевозки нефти в Лос-Анжелес. Syn: conveyance, carting
2) транспорт, средства сообщения;
транспорт(ное судно) ;
транспортный самолет Have you got your own transport? ≈ У вас есть свой собственный транспорт? The extra money could be spent on improving public transport. ≈ Дополнительные деньги можно было бы использовать на развитие общественного транспорта.
3) порыв( чувств)
4) ист. ссыльный;
каторжник
5) перенос( тепла и т.д.) ;
распространение( излучения и т.д.) ;
нанос( осадочных пород)
2. гл.
1) перевозить;
везти, перемещать, переносить, транспортировать (тж. в переносном значении - о мыслях, чувствах и т.д.) to transport by airplane ≈ перевозить на самолете He was transported to his childhood. ≈ В воспоминаниях он перенесся в свое детство. Syn: move, shift, carry
2) обыкн. прич. прош. вр. приводить в состояние восторга, ужаса и т. п.
3) ист. ссылать на каторгу, высылать ∙ transport to транспорт, средства сообщения - public * общественный транспорт - wheeled * колесный транспорт - water * водный транспорт - rail * железнодорожный транспорт - two-wheel * двухколесный транспорт (велосипеды, мотоциклы, мотороллеры и т. п.) - integrated * system единая транспортная система перевозка, транспортировка;
транспорт - * operations перевозки - * of freight транспортировка грузов - * of goods перевозка товаров - (inland) water * перевозка по внутренним водным путям - overland * сухопутная перевозка - the * of equipment up the frozen river перевозка оборудования по замерзшей реке машина, автомобиль - have you got *? у вас есть машина? - your * is waiting ваша машина подана транспортное судно, транспорт - to serve as a seaman on *s служить моряком на транспортных судах транспортный самолет - supersonic * сверхзвуковой транспортный самолет (космонавтика) транспортный корабль часто pl сильная эмоция;
порыв (чувства) - a * of joy радость - what a * of enthusiasm! какой взрыв энтузиазма! (редкое) ссыльный, каторжник (специальное) перенос (тепла, массы и т. п.) - * of contaminants перенос радиоактивных загрязняющих веществ (специальное) распространение - thermal radiation * распространение теплового излучения (специальное) нанос;
отложение - coastal sediment * береговые осадочные породы (компьютерное) протяжка - tape * протяжка ленты, лентопротяжка ( компьютерное) механизм протяжки, лентопротяжный механизм - twin tape * двойной лентопротяжный механизм транспортный - * airplane транспортный самолет - * bomber( военное) транспортно-бомбардировочный самолет - * command транспортная авиация;
транспортное авиационное командование - * rocket( военное) транспортная ракета;
грузовая ракета перевозить, транспортировать;
переносить, перемещать - to * passengers and luggage перевозить пассажиров и грузы - to * mail by airplane перевозить почту самолетом - to * the house to a new site перевезти дом на новое место - to * troops from Great Britain to France перебрасывать войска из Великобритании во Францию - we paid our fare to be *ed across the river мы заплатили за переправу через реку переносить (в мыслях, воображении и т. п.) - and on the instant he was *ed to a far land и в то же мгновение он перенесся в мыслях далеко-далеко обыкн. pass приводить в состояние восторга, ужаса и т. п. - the crowd was *ed by these words эти слова воодушевили толпу обыкн. pass (редкое) ссылать на каторгу, высылать, отправлять в ссылку (компьютерное) протягивать( ленту) (шотландское) переводить( священника на другое место) ;
переносить (приход) air ~ авиация air ~ воздушное сообщение air ~ воздушные перевозки air ~ воздушный транспорт combined road-rail ~ смешанные автомобильные и железнодорожные перевозки combined ~ смешанные перевозки commercial ~ коммерческие перевозки container ~ контейнерная перевозка container ~ контейнерные перевозки domestic ~ внутренние перевозки domestic ~ перевозки внутри страны enclosed ~ закрытый транспорт freight ~ грузовые перевозки furniture ~ перевозка мебели highway ~ транс. автомобильный транспорт ~ порыв (чувств) ;
in a transport of rage в порыве гнева inland ~ внутренний транспорт inland ~ перевозки внутри страны land ~ наземный транспорт luggage ~ перевозка багажа magnetic-tape ~ вчт. лентопротяжное устройство marine ~ морской транспорт maritime ~ морские перевозки maritime ~ морской транспорт mass ~ массовый транспорт mass ~ общественный транспорт medical ~ медицинский транспорт motor ~ автомобильный транспорт oil ~ транспортировка нефти overland ~ сухопутный транспорт public ~ муниципальный транспорт public ~ общественный транспорт rail ~ железнодорожная перевозка rail ~ железнодорожный транспорт rail ~ рельсовый транспорт refrigerated ~ холодильный транспорт river ~ речной транспорт road ~ безрельсовый транспорт road ~ дорожный транспорт sea ~ морские перевозки sea ~ морской транспорт surface ~ наземный транспорт tape ~ вчт. лентопротяжное устройство through ~ транзитные перевозки transport (обыкн. p. p.) приводить в состояние (восторга, ужаса и т. п.) ;
transported with joy не помня себя от радости ~ перевозить;
переносить, перемещать ~ перевозить ~ перевозка ~ перемещать ~ переносить ~ порыв (чувств) ;
in a transport of rage в порыве гнева ~ средства сообщения ~ ист. ссылать на каторгу ~ ист. ссыльный;
каторжник ~ транспорт, средства сообщения;
транспорт(ное судно) ;
транспортный самолет ~ транспорт, средства сообщения ~ транспорт, перевозка ~ транспорт ~ транспортировать, перевозить ~ транспортировать ~ транспортное средство ~ attr. транспортный ~ by air воздушный транспорт ~ by air перевозить по воздуху ~ by air перевозка по воздуху ~ by barge перевозить на барже ~ by rail перевозить железнодорожным транспортом ~ by rail перевозить по железной дороге ~ by road перевозить автомобильным транспортом ~ by sea перевозить морским транспортом ~ network data unit вчт. блок данных транспортной сети transport (обыкн. p. p.) приводить в состояние (восторга, ужаса и т. п.) ;
transported with joy не помня себя от радости water ~ водный транспорт waterborne ~ водный транспортБольшой англо-русский и русско-английский словарь > transport
-
19 link
liŋk
1. noun1) (a ring of a chain: There was a worn link in the chain and it broke; an important link in the chain of the evidence.) eslabón2) (anything connecting two things: His job was to act as a link between the government and the press.) enlace, vínculo, lazo
2. verb(to connect as by a link: The new train service links the suburbs with the heart of the city.) unir, conectar- link uplink1 n1. eslabón2. enlace / conexiónthe rail link between the airport and the city el enlace ferroviario entre el aeropuerto y la ciudad3. vínculo / lazo / relaciónthere is a link between smoking and lung cancer hay una relación entre el tabaco y el cáncer de pulmónlink2 vb1. unir / conectar2. vincular / relacionarthe police suspect that the two crimes may be linked la policía sospecha que los dos crímenes estén relacionadostr[lɪŋk]1 (in chain) eslabón nombre masculino2 (connection) enlace nombre masculino3 figurative use vínculo, lazo1 unir, conectar2 figurative use vincular, relacionar1 campo m sing de golf\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto link arms tomarse del brazoweak link figurative use punto débillink ['lɪŋk] vt: unir, enlazar, conectarlink vito link up : unirse, conectarlink n1) : eslabón m (de una cadena)2) bond: conexión f, lazo m, vínculo mn.• campo de golf s.m.• enlace s.m.• eslabón s.m.• nexo s.m.v.• engarzar v.• engazar v.• enlazar (Teléfono) v.• eslabonar v.• ligar v.lɪŋk
I
1)a) ( in chain) eslabón mthe missing link — ( Anthrop) el eslabón perdido
b) cuff link2)a) ( connection) conexión fb) (tie, bond) vínculo m, lazo mc) (Telec, Transp) conexión f, enlace mrail/air link — conexión ferroviaria/aérea
d) ( Comput) (between programs, terminals) enlace m; ( in compilation) montaje m
II
1.
a) \<\<components\>\> unir, enlazar*; \<\<terminals\>\> conectarto link arms — tomarse or (esp Esp) cogerse* del brazo
b) \<\<buildings/towns\>\> unir, conectarc) \<\<facts/events\>\> relacionarto link something TO/WITH something — relacionar algo con algo
2.
via) link up 1)b) (Comput, Telec)to link INTO something — conectar or enlazar* con algo
Phrasal Verbs:- link up[lɪŋk]1. N1) [of chain] eslabón mthe last link in the chain — (fig) el último eslabón en la cadena
•
the missing link — (fig) el eslabón perdido2) (=connection) relación f, conexión fthe link between smoking and lung cancer — la relación or conexión entre el tabaco y el cáncer de pulmón
3) (=tie, association) vínculo m, lazo m•
to have links with sth/sb — tener vínculos or lazos con algo/algnwe now have closer links with overseas universities — ahora tenemos vínculos or lazos más estrechos con universidades extranjeras
4) (Travel) enlace m, conexión frail/air/road links — enlaces mpl ferroviarios/aéreos/por carretera, conexiones fpl ferroviarias/aéreas/por carretera
5) (Telec, TV, Rad)radio/telephone/satellite link — conexión f radiofónica/telefónica/vía satélite
6) (Internet) enlace m ; links2. VT1) (=join, connect) [+ parts, units] unir (to a); conectar (to con); [+ computers] conectar (to con); [+ towns, buildings] comunicar, conectarthe Channel Tunnel links Britain and France — el túnel del Canal de la Mancha comunica or conecta Gran Bretaña con Francia, el túnel del Canal de la Mancha une a Gran Bretaña y Francia
•
to link arms — tomarse del brazo, cogerse del brazo (Sp)•
to be linked into a system — (Comput) estar conectado a un sistema2) (=relate) relacionarthe evidence linking smoking with early death — las pruebas que relacionan or que establecen una relación entre el tabaco y las muertes prematuras
there is evidence linking the group to a series of terrorist attacks — hay pruebas que implican al grupo en una serie de atentados terroristas
3. VI1)• to link together — [parts, components] encajar
2)• to link into sth — (Comput) conectar con algo
- link up* * *[lɪŋk]
I
1)a) ( in chain) eslabón mthe missing link — ( Anthrop) el eslabón perdido
b) cuff link2)a) ( connection) conexión fb) (tie, bond) vínculo m, lazo mc) (Telec, Transp) conexión f, enlace mrail/air link — conexión ferroviaria/aérea
d) ( Comput) (between programs, terminals) enlace m; ( in compilation) montaje m
II
1.
a) \<\<components\>\> unir, enlazar*; \<\<terminals\>\> conectarto link arms — tomarse or (esp Esp) cogerse* del brazo
b) \<\<buildings/towns\>\> unir, conectarc) \<\<facts/events\>\> relacionarto link something TO/WITH something — relacionar algo con algo
2.
via) link up 1)b) (Comput, Telec)to link INTO something — conectar or enlazar* con algo
Phrasal Verbs:- link up -
20 Stevens, Robert Livingston
SUBJECT AREA: Ports and shipping[br]b. 18 October 1787 Hoboken, New Jersey, USAd. 20 April 1856 Hoboken, New Jersey, USA[br]American engineer, pioneer of steamboats and railways.[br]R.L.Stevens was the son of John Stevens and was given the technical education his father lacked. He assisted his father with the Little Juliana and the Phoenix, managed the commercial operation of the Phoenix on the Delaware River, and subsequently built many other steamboats.In 1830 he and his brother Edwin A.Stevens obtained a charter from the New Jersey Legislature for the Camden \& Amboy Railroad \& Transportation Company, and he visited Britain to obtain rails and a locomotive. Railway track in the USA then normally comprised longitudinal timber rails with running surfaces of iron straps, but Stevens designed rails of flat-bottom section, which were to become standard, and had the first batch rolled in Wales. He also designed hookheaded spikes for them, and "iron tongues", which became fishplates. From Robert Stephenson \& Co. (see Robert Stephenson) he obtained the locomotive John Bull, which was similar to the Liverpool \& Manchester Railway's Samson. The Camden \& Amboy Railroad was opened in 1831, but John Bull, a 0–4–0, proved over sensitive to imperfections in the track; Stevens and his mechanic, Isaac Dripps, added a two-wheeled non-swivelling "pilot" at the front to guide it round curves. The locomotive survives at the Smithsonian Institution, Washington, DC.[br]Further ReadingH.P.Spratt, 1958, The Birth of the Steamboat, Charles Griffin.J.H.White Jr, 1979, A History of the American Locomotive—Its Development: 1830– 1880, New York: Dover Publications Inc.J.F.Stover, 1961, American Railroads, Chicago: University of Chicago Press.PJGRBiographical history of technology > Stevens, Robert Livingston
- 1
- 2
См. также в других словарях:
New Britain Rail — Taxobox name = New Britain Rail status = NT | status system = IUCN3.1 regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Gruiformes familia = Rallidae genus = Gallirallus species = G. insignis binomial = Gallirallus insignis binomial… … Wikipedia
New Britain rail — Naujosios Britanijos vištelė statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Gallirallus insignis; Habropteryx insignis angl. New Britain rail vok. Bartralle, f rus. бородатый пастушок, m pranc. râle de Nouvelle Bretagne, m ryšiai:… … Paukščių pavadinimų žodynas
New Britain–Hartford Busway — New Britain Hartford Busway Parent Connecticut Department of Transportation Founded 1997 Headquarters 2800 Berlin Turnpike Newington, CT Locale Greater Hartford Service type Bus rapid transit … Wikipedia
New Britain, Connecticut — City Looking north from Walnut Hill Park … Wikipedia
New Britain (SEPTA station) — New Britain Station SEPTA regional rail station New Britain station Station statistics … Wikipedia
Connecticut Transit New Britain and Bristol — Divisions CT Transit New Flyer D35LFR A 7 on the PB Plainville/Bristol line, Downtown New Britain. Founded 1920 (New Britain Transit) 1924 (DATTCO) Headquarters New Britain Transit:: 257 Woodlawn Road Berli … Wikipedia
New Haven Line — New Haven Line New Haven bound M8s pass through Port Chester, NY Overview … Wikipedia
New Haven, Connecticut — New Haven redirects here. For other uses, see New Haven (disambiguation). City of New Haven City Skyline of Downtown New Haven … Wikipedia
New York and New England Railroad — Washington Secondary Rail Trail, built over the former Rhode Island portion of the NY NE Locale Boston, MA to New York State Dates of op … Wikipedia
New Haven — – Hartford – Springfield rail line Overview Type commuter rail Termini New Haven Springfield Stations 12 Operation … Wikipedia
New Haven–Springfield Line — A Shuttle at New Haven in 2007. Overview Type Inter city rail System … Wikipedia