-
1 machacar
matʃa'karv1) zerdrücken, zerquetschen, quetschen2) (fig: insistir neciamente en algo) lästig fallen, aufdringlich sein, auf die Nerven gehenDeja de machacar siempre con lo mismo. — Hör auf, mir ständig mit derselben Sache auf die Nerven zu gehen.
verbo transitivo1. [triturar] zerstampfen2. (familiar) [insistir] nerven————————verbo intransitivomachacarmachacar [ma6B36F75Cʧ6B36F75Ca'kar] <c ⇒ qu>num1num (triturar) zerstampfennum3num (familiar: estudiar) durchackernnum4num (familiar: destruir) kleinkriegen -
2 nervio
1. 'nɛrbǐo mANAT Nerv m2. 'nɛrbǐo m/plperder los nervios — (fig) durchdrehen, ausflippen
Nerven m/plsustantivo masculino————————nervios sustantivo masculino pluralnervionervio ['nerβjo]num1num (conductor) Nerv masculino; ataque de nervios Nervenzusammenbruch masculino; crispar los nervios a alguien; poner a alguien los nervios de punta (familiar: enfadar) jemanden auf hundert bringen; (poner nervioso) jemanden nervös machen; estar atacado de los nervios nervlich sehr angespannt sein; ser un puro nervio (familiar) das reinste Nervenbündel sein -
3 joder
xo'đɛr 1. v1) (fam) bumsen, vögeln2) (fig) übel mitspielen2. interj¡Joder! — Verdammt noch mal!
verbo intransitivo————————verbo transitivo2. (vulgar) [estropear] kaputtmachen————————interjección————————joderse verbo pronominal1. (vulgar) [fastidiarse] sich ins Knie ficken2. (vulgar) [estropearse] im Arsch seinjoderjoder [xo'ðer]num1num (copular) fickennum2num (fastidiar) nerven familiar; ¡no me jodas! erzähl mir keinen Scheiß!; ¡no te jode! das ist ja kaum zu fassen!; ¡jódete! zum Teufel mit dir! familiar(vulgar fickennum2num (echar a perder) nuestra amistad se ha jodido unsere Freundschaft ist im Eimer familiar; la tele se ha jodido der Fernseher ist im ArschIV interjección(vulgar Scheiße! -
4 aborrecer
abɔrre'θɛrv irrverabscheuen, langweilen, auf die Nerven gehenverbo transitivoaborreceraborrecer [aβorre'θer]num1num (sentir aversión) verabscheuen; aborrecer a alguien de muerte jdn auf den Tod nicht ausstehen könnennum3num (aburrir) langweilen -
5 amolar
-
6 chinchar
verbo transitivo————————chincharse verbo pronominalchincharchinchar [6B36F75Cʧ6B36F75Cin'6B36F75Cʧ6B36F75Car]num2num (argot: matar) umlegen -
7 flor
flɔrf1) BOT Blume f, Blüte f2)flor retórica — LIT Floskel f
3) ( lo más selecto) das Beste n, Auslese f, Elite f4)echar flores — Blüten treiben, knospen
sustantivo femenino2. (figurado) [lo mejor]————————a flor de locución adverbialan der Oberfläche (+G)a flor de piel (figurado) : tenía los nervios a flor de piel seine Nerven waren zum Zerreißen gespanntflorflor [flor]num1num (bot: planta) Blume femenino; (parte de la planta) Blüte femenino; estar en flor blühen; camisa de flores geblümtes Hemdnum8num (loc): pasó volando a flor de tierra es flog dicht am Boden vorbei; tengo los nervios a flor de piel meine Nerven sind zum Zerreißen gespannt -
8 freír
fre'irv irranbraten, bratenEso me tiene frito. — Das geht mir auf den Wecker.
verbo transitivo1. [alimentos] frittieren2. (familiar) [molestar] belästigen3. (familiar) [matar] abknallen————————freírse verbo pronominalfreírfreír [fre'ir]num1num (guisar) braten; (en mucho aceite) frittieren; mandar a alguien a freír espárragos (familiar) jdn zum Teufel schickennum2num (familiar: molestar) nerven; me tiene frito con sus preguntas er/sie geht mir mit seiner/ihrer Fragerei auf die Nerven■ freírsenum1num (alimento) braten -
9 jaqueca
-
10 lata
'lataf1) Blechdose f, Dose f2) ( de hojalata) Büchse f, Konservendose f3) ( bidón) Kanister m4) (fig) Unsinn m, Blödsinn m¡Qué lata! — Wie langweilig!
sustantivo femenino¡qué lata! meine Güte!latalata ['lata]num4num (familiar: pesadez) Last femenino; dar la lata nerven; ¡vaya lata! (fastidio) das ist echt ätzend!; (aburrido) das ist ja stinklangweilig! -
11 marear
verbo transitivo1. [causar mareo] Übelkeit verursachen[en mar] seekrank machen2. (familiar) [fastidiar] auf die Nerven gehen————————marearse verbo pronominal1. [sentir mareo]2. [emborracharse] betrunken werdenmarearmarear [mare'ar]num1num (familiar: molestar) auf die Nerven gehen +dativo■ marearsenum3num (emborracharse) sich betrinken -
12 nervioso
nɛr'bǐosoadjaufgeregt, nervös, kribbelig2. [irritado, inquieto] nervösnerviosonervioso , -a [ner'βjoso, -a]num1num anatomía Nerven-num2num (intranquilo) nervös -
13 nérveo
nérveonérveo , -a ['nerβeo, -a]num1num (perteneciente o relativo a los nervios) die Nerven betreffend, Nerven-num2num (semejante a los nervios) nervenähnlich -
14 repatear
-
15 reventar
rrɛben'tarv irrplatzen, zerspringen, brechen, explodierenverbo transitivo1. [explotar] zum Platzen bringen2. [echar abajo] einreißen3. [hacer fracasar] platzen lassen————————verbo intransitivo1. [explotar] platzen2. (familiar) [fastidiar] auf die Nerven fallen3. (familiar) [estar lleno]4. (familiar) [desear]reventar por hacer algo kaum abwarten können, etw zu tun5. (familiar) [estallar] herausplatzen6. (familiar) [morir] krepieren————————reventarse verbo pronominal1. [explotar] platzen2. (familiar) [cansarse] sich kaputt machenreventarreventar [rreβeDC489F9Dn̩DC489F9D'tar] <e ⇒ ie>num1num (romperse) platzen [de/por vor+dativo]; lleno hasta reventar zum Bersten voll; la agonía del pobre, reventar por que no sobre (proverbio) lieber den Magen verrenkt, als dem Wirt was geschenktnum2num (vulgar: morir) verrecken familiar; ¡que reviente! soll er/sie doch von mir aus verrecken! familiarnum1num (romper) zum Platzen bringennum2num (familiar: molestar) nervennum1num (romperse) platzen -
16 aburrir
abu'rrirvverbo transitivo————————aburrirse verbo pronominalaburriraburrir [aβu'rrir]num1num (hastiar) langweilen■ aburrirse sich langweilen [con bei+dativo]; aburrirse de algo etw satt bekommen; aburrirse como una ostra (familiar) sich zu Tode langweilen -
17 acero
a'θerom1) MET Stahl m2)3) (fig)de acero — aus Stahl, stählern, stahlhart
Tienes una voluntad de acero. — Du hast einen eisernen Willen.
sustantivo masculinoaceroacero [a'θero]Stahl masculino; tener nervios de acero Nerven wie Drahtseile haben -
18 achicharrar
atʃitʃa'rrarv1) ( freír algo hasta quemarlo) rösten2) (fig: calentar demasiado) überhitzen, verbrennenEste sol nos va a achicharrar. — Die Sonne wird uns rösten.
verbo transitivo1. [comida] anbrennen2. (familiar) [molestar] nerven————————verbo intransitivo[sol, calor] brennen————————achicharrarse verbo pronominal1. [abrasarse] vor Hitze umkommen2. [comida] verschmorenachicharrarachicharrar [a6B36F75Cʧ6B36F75Ci6B36F75Cʧ6B36F75Ca'rrar]num1num (comida) anbrennen -
19 apestar
apes'tarv1) stinkenAquí apesta. — Hier stinkt es.
2) ( causar la peste) verpesten3) (fig: causar hastío) verderben, zum Himmel stinkenEste asunto apesta. — Diese Angelegenheit stinkt zum Himmel.
verbo intransitivo[oler mal]————————verbo transitivo1. [hacer que huela mal] verpesten2. [contagiar peste] mit der Pest ansteckenapestarapestar [apes'tar]num1num (familiar: fastidiar) nervennum2num (llenar) überschwemmen; el mercado está apestado de gente der Markt wimmelt nur so von Menschen -
20 atenazar
verbo transitivo1. [sujetar] fest packen2. (figurado) [atormentar] quälenatenazaratenazar [atena'θar] <z ⇒ c>quälen, peinigen; estaba atenazada por los remordimientos sie wurde von Gewissensbissen gequält; estaba atenazado por los nervios seine Nerven waren zum Zerreißen gespannt
См. также в других словарях:
Nerven — haben wie Drahtseile (auch: wie Dreierstricke, wie ein Batzenstrick, wie Kupferdrähte, wie breite Nudeln, wie Nylonseile): starke Nerven haben, sich durch nichts aus der Ruhe bringen lassen, sich nicht aufregen; vgl. französisch ›avoir des nerfs… … Das Wörterbuch der Idiome
Nerven — Nerven, sind markige, mit Häutchen umgebene Faden von verschiedener Stärke und Länge, je nachdem der Theil, zu dem sie gehen, groß oder entfernt ist. Sie theilen sich in viele Zweige, und die Substanz aus der sie bestehen, ist der Gehirnmasse… … Damen Conversations Lexikon
Nerven [1] — Nerven (Nervi), die Stränge und Fäden, die im Körper der meisten Tiere von den Zentralorganen des Nervensystems (s. d.) zu den Muskeln, den Sinnesorganen, als sekretorische N. zu den drüsigen Absonderungsorganen etc. ausstrahlen. Der Nerv kann… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Nerven — Nêrven, verb. reg. act. 1) Mit Nerven versehen, wovon doch nur der Gegensatz entnerven im figürlichen Verstande, für entkräften, schwächen, üblich ist. 2) Ein Pferd nervet sich, wenn es im Gehen mit dem Eisen der Hinterfüße den Nerven der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
nerven — V. (Mittelstufe) ugs.: jmdm. auf die Nerven gehen Beispiel: Heute nervt er mich schon seit dem Morgen … Extremes Deutsch
Nerven — Nerven, s.u. Nervensystem … Pierer's Universal-Lexikon
Nerven [2] — Nerven (Blattrippen, Adern), s. Blatt, S. 26 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Nerven [2] — Nerven, in der Botanik, s. Blattnervatur … Kleines Konversations-Lexikon
Nerven — Nerven, Nervensystem. Die N. sind die Werkzeuge der Vermittlung zwischen den centralen Organen, Gehirn, Rückenmark und Ganglien, u. den peripherischen Theilen des thierischen Körpers. Mit Ausschluß der mikroskopischen Thierchen einfachster… … Herders Conversations-Lexikon
nerven — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • ärgern Bsp.: • Ärgert euren Vater nicht, Kinder! … Deutsch Wörterbuch
nerven — (total) abnerven (umgangssprachlich); (kräftig) ärgern; (jemanden) wurmen (umgangssprachlich); (jemandem) auf den Sack gehen (derb); (jemandem) auf den Wecker fallen (umgangssprachlich); (jemandem) auf die Eier gehen (derb); (jemandem) auf den… … Universal-Lexikon