Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

nemo de nobis

  • 1 nemo

    1. nēmo, inis (в класс. лат. gen. nullīus, abl. nullo) [из ne + hemo = homo]
    subst. m., f. никто
    n. unus C, Cs или unus n. rhH. (n. omnium C, Sl etc.) — ни один
    non n. C etc. — кое-кто, иной, один-другой
    n. non C etc. — любой, всякий
    n. non nostrum peccat Ptвсякий из нас ошибается
    n. omnes, neminem omnes fefellerunt PJ — (никогда) отдельный человек не мог обмануть всех, да и все не могли обмануть отдельного человека
    2. adj.
    ни один, никакой (n. hostis L; scriptor C)

    Латинско-русский словарь > nemo

  • 2 nemo

    nemo nemo (gen. nullius, dat. nemini...) никто, никакой

    Латинско-русский словарь > nemo

  • 3 Ad impossibilia nemo obligātur

    = Ad impossibilia nemo tenētur
    К невозможному никого не обязывают.
    Одно из положений римского права.
    "Во всяком случае, это должно, а потому и может быть сделано", - говорит он... Он забывает им самим приведенное бесспорное правило: ad impossibilia nemo obligatur (к невозможному никто не обязывается). (Б. Н. Чичерин, О началах этики.)
    Обязанность - христианская - требует от нас только того, что мы несомненно можем сделать, что находится в нашей власти (ad impossibilia nemo obligatur). (В. С. Соловьев, Национальный вопрос в России.)
    Я просто не имею минуты свободной и даже не смею мечтать посетить Вас в Царском, чего бы мне очень хотелось. Вы знаете, что я много лет служил в Юридическом обществе верой и правдой и что мне больно отказываться, но ad impossibilia nemo tenetur... (А. Ф. Кони - К. К. Арсеньеву, 16.II 1909.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad impossibilia nemo obligātur

  • 4 Ad impossibilia nemo tenētur

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad impossibilia nemo tenētur

  • 5 Ad turpia nemo obligātur

    "К постыдному никого не обязывают", никто не может заставить другого совершить безнравственный поступок.
    Общее положение римского права.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad turpia nemo obligātur

  • 6 Amáta nobis quánt(um) amabitúr núlla

    Любимая мною, как никогда будет любима другая.
    Катулл, "Стихотворения", 8:
    Misér Catúlle, désinas inéptíre,
    Et quód vides perísse perditúm dúcas. F
    ulsére quondam cándidi tibí sóles,
    Amáta nobis quánt(um) amabitúr núlla.
    Катулл, бедняга, перестань чудить праздно,
    И что давно минуло, то считай прошлым!
    Блистали некогда и для тебя звезды.
    Летал ты радостно на сладкий зов милой.
    (Любимой так не быть уж ни одной в мире).
    (Перевод А. Пиотровского)
    За Курском, в вагоне-ресторане, когда после завтрака он пил кофе коньяком, жена сказала ему:
    - Что это ты столько пьешь? Это уже, кажется, пятая рюмка. Все еще грустишь, вспоминаешь свою дачную девицу с костлявыми ступнями?
    - Грущу, грущу, - ответил он, неприятно усмехаясь. - Дачная девица... Amata nobis quantum amabitur nulla...
    - Этого тебе не нужно знать.
    - Как ты груб, - сказала она, небрежно вздохнув, и стала смотреть в солнечное окно. (И. А. Бунин. Руся.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Amáta nobis quánt(um) amabitúr núlla

  • 7 Beātus, qui retribuet tibi retributiōnem tuam, quam retribuisti nobis

    Блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам!
    Псалтырь, 136.8 - псалмопевец обращается к "нечестивой дщери Вавилона".
    Не успел я оплакать нашего Бакунина, вдруг весть о гибели этого парохода. Ничего не подозревая, я на днях писал к Ш. Е [ Шарль Эдмон - литературный псевдоним Хоецкого, видного деятеля польского национального движения. - авт. ], и писал об Вас, шутя, с моей вечной иронией. Сегодня скорбь удручает меня; о, сколько слез, крови, в которых я имею право спросить ответа у гнетущей силы... так много, что я отчаиваюсь при жизни свести счеты, и только повторяю с псалмопевцем "Beatus qui retribuet tibi retributionem tuam, quam retribuisti nobis". (П. Ж. Прудов - А. И. Герцену, 27.XI 1851.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Beātus, qui retribuet tibi retributiōnem tuam, quam retribuisti nobis

  • 8 Castá (e)st, quam némo rogávit

    Целомудренна та, которой никто не домогался.
    Овидий, "Любовные элегии", I, 8, 43-44:
    Lúdunt fórmosáe: castá (e)st, quam némo rogávit;
    Áut, si rústicitás nón vetat, ípsa rogát.
    Смело, красотки! Чиста лишь та, которой не ищут,
    Кто попроворней умом, ищет добычу сама.
    (Перевод С. Шервинского)
    Мистер Борроу, миссионер-англичанин, автор двух преинтересных сочинений об испанских цыганах, которых он задумал обратить в христианство на средства библейского общества, утверждает, что не было случая, чтобы хитана была неравнодушна к иноплеменнику. На мой взгляд, в его похвалах их целомудрию многое преувеличено. - Большинство из них находится в положении Овидиевой некрасивой женщины: casta quam nemo rogavit. (Проспер Мериме, Кармен.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Castá (e)st, quam némo rogávit

  • 9 Cogitatiōnis poenam nemo patitur

    Никто не несет наказания за мысли.
    Одно из положений римского права ("Дигесты", XVIII, 48, 19).
    Мое положение было бы самое легкое, если бы мы рассуждали в пределах области чистой науки. Cogitationis poenam nemo patitur - говорит римское право, и это начало вошло во все европейские кодексы и даже в наш, но с единственным исключением, относящимся к государственным преступлениям. (В. Д. Спасович, Речь в защиту Л. В, Чемодановой.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cogitatiōnis poenam nemo patitur

  • 10 Deus in nobis

    Творец поэтического произведения - "оригинальный" и "самобытный" гений. Гений - Deus in nobis. Его солнце есть идеал вечной красоты. Он может составлять звено в планетной системе гениев, - но никогда не может и не должен быть спутником другого гения. (Н. К. Козьмин, Николай Иванович Надеждин.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Deus in nobis

  • 11 Deús nobís haec ótia fécit

    Бог даровал нам эти досуги.
    Вергилий, "Буколики", I, 6-10:
    Ó Melibóee, deús nobís haec ótia fécit:
    Námqu(e) erit ílle mihí sempér deus: íllius áram
    Sáepe tenér nostrís ab ovílibus ímbuet ágnus.
    Ílle meás erráre bovés, ut cérnis, et ípsum
    Lúdere quae vellém calamó permísit agrésti.
    О, Мелибей, нам бог спокойствие это доставил, -
    Ибо он будет мне богом всегда; его жертвенник часто
    Нежным близ наших овчарен напитан будет ягненком.
    Он коровам моим бродить, как видишь, позволил,
    Мне ж самому, что хочу, - играть на сельской тростинке.
    (Перевод С. Шервинского)
    - В этой эклоге Вергилий устами пастуха Титира благодарит Октавиана Августа за возвращение ему земельного участка, конфискованного в пользу ветеранов Октавиана, и прославляет его как бога, установившего мир после гражданских войн.
    На фронтоне мы прочитали Вергилиев стих: deus nobis haec otia fecit. (К. Н. Батюшков, Путешествие в замок Сирей.)
    Одно из моих удовольствий - это думать, что на ближайших каникул вы меня посетите, я смогу предоставить вам хорошую комнату, хорошую постель. Но, спросите вы, как же это я попал из Нуармутье к св. Марии. Вы меня оставили у церковных дверей, а я вдруг оказываюсь на колокольне. О Meliboee, deus nobis haec otia fecit. (Прослер Мериме, Аббат Обен.)
    □ Как я завидую вам в эти жаркие дни каникул, вашим ароматным грезам под большими апельсиновыми деревьями острова Сардинии, этим ночным концертам Средиземного моря и даже наивным песням наших сардинских тружеников, этих африканцев Европы, античных людей нашего времени. Non nobis Deus haec otia fecit. [ Не нам дал бог эти досуги. - авт. ] (Гектор Берлиоз, Мемуары.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Deús nobís haec ótia fécit

  • 12 Est deus in nobis

    Есть в нас бог.
    Овидий, "Наука любви", III, 549 сл.:
    Ést deus ín nobís, et súnt commércia cáeli:
    Бог обитает в душе, нам открыты небесные тропы,
    И от эфирных высот к нам вдохновенье летит.
    (Перевод М. Гаспарова)
    Та же мысль о божественном вдохновении поэтов в более позднем произведении Овидия "Фасты", VI, 5 сл.:
    Ést deus ín nobís, agitánte caléscimus íllo:
    "Есть в нас бог, и мы загораемся под его воздействием: наш порыв несет в себе семена священного разума".
    Эта мысль восходит к учению о божественном происхождении поэзии, развитому Платоном в диалоге "Ион". Иногда выражение Est deus in nobis употребляется и в более общем смысле - ср. ниже в цитате из Кони
    Над могилою "атеиста" воздвигался памятник, и в присутствии избранной публики один из самых глубоких и блестящих мыслителей нашего времени - Ренан, резюмируя жизнь и значение того, кто успокоился в этой могиле, сказал: "est Deus in nobis". Есть бог, господа, - он живет в нас. (А. Ф. Кони, Спиноза в русском переводе.)
    Справедливо было замечено, что поэтами рождаются, - это значит, что поэт по призванию выходит поэтом из чрева матери, и с одною только этою склонностью, коей его наделило небо, без всякого образования и без всякого навыка, он создает такие произведения, которые подтверждают правильность слов: est Deus in nobis и так далее. (Мигель Сервантес, Дон Кихот Ламанчский.)
    Я отлично знаю, какую высокую цену имеет хороший поэт. - Отнюдь не забываю я также о том, что это избранные натуры, ибо Платон величает их толкователями воли богов, а Овидий отзывался так: est Deus in nobis... (Он же, Лиценциат Видриера.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Est deus in nobis

  • 13 Mútemús clipeós, Danaúmqu(e) insignia nóbis Áptemús

    Обменяем щиты и приладим себе знаки данайцев.
    Вергилий, "Энеида", II, 386-91:
    Átqu(e) hic súccess(u) éxsultáns animísque Coróebus,
    Ó socií qua príma, inquít, Fortúna salútis
    Mónstrat itér, quaqu(e) óstendít se déxtra, sequámur;
    Mútemús clipeós, Danaúmqu(e) insígnia nóbis
    Aptemús. Dolus, án virtús, quis in hóste requírat?
    Arma dabúnt ipsí.
    Боя исход и порывы души возбуждают Кореба,
    "О, друзья, - говорит он, - спасительный путь, что указан
    Первой удачей, на коем она благосклонна, мы примем!
    Данаев. Хитрость иль доблесть против врага, кто рассудит?
    Сами оружие нам дадут они".
    (Перевод В. Брюсова)
    Я скоро докажу им, что мы лучшие христиане, чем они. Я хочу разбить их собственным оружием: mutemus clipeos, предоставьте мне действовать. В скором времени я покажу им свою веру с помощью своих сочинении. (Вольтер - Гельвецию, 2.I 1761.)
    Это был гребень шлема гигантского датчанина, которого он убил во время поединка на Святой земле, происшедшего из-за ссоры по поводу целомудрия супруги или дочери императора - предание точно об этом не упоминает, и таким образом, как говорит Вергилий:
    Mutemus clipeos, Danaumque insignia nobis Aptemus. (Вальтер Скотт, Уэверли, или шестьдесят лет назад.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mútemús clipeós, Danaúmqu(e) insignia nóbis Áptemús

  • 14 Nemo jure suo uti cogitur

    Никто не обязан пользоваться своим правом.
    Лицо не обязано пользоваться своим гражданским правом (nemo jure suo uti cogitur), но государственным оно обязано пользоваться, ибо право дается для общей пользы. (Б. Н. Чичерин, Курс государственной науки ч. 1, кн. 1.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nemo jure suo uti cogitur

  • 15 Nemo mortalium omnibus horis sapit

    "Никто из смертных не бывает всякий час благоразумен", никакой человек не может быть умен всегда.
    Плиний Старший, "Естественная история", VII, 131.
    ср. русск. На всякого мудреца довольно простоты
    Если бы сам сэр Томас получил образование где-нибудь поближе к дому и под чьим-либо надзором - запомните, я не называю никого по имени, - то это было бы лучше для него; но отец его решил во что бы то ни стало дать знание света. Nemo mortalium omnibus horis sapit. (Генри Фильдинг, История приключений Джозефа Эндруса.)
    Я никого не считаю дураком, кроме самого себя. Из нас двух я больший дурак, потому что огорчаюсь чужой бедой, но nemo omnibus horis sapit. (Тобайас Смоллет, Приключения Родрика Рэндома.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nemo mortalium omnibus horis sapit

  • 16 Nemo prudens punit, quia peccātum est, sed ne peccētur

    Всякий разумный человек наказывает не потому, что был совершен проступок, но для того, чтобы он не совершался впредь.
    Сенека, "О гневе", I, 16, 21: Nemo prudens punit, ut ait Plato, quia peccatum est, sed ne peccetur "Ни один разумный человек не наказывает, как говорил Платон, потому, что был совершен проступок, но для того, чтобы он не совершался впредь".
    Вопреки словам Сенеки: nemo prudens punit quia peccatum est, sed ne peccetur, наше правосудие основано не только на государственном расчете, но и на идее возмездия, то есть также на чувстве. (П. С. Сергеич (Пороховщиков), Искусство речи на суде.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nemo prudens punit, quia peccātum est, sed ne peccētur

  • 17 Némo satís credít tantúm delínquere, quántum Pérmittás

    Никто не довольствуется тем, чтобы погрешать только в меру дозволенного.
    Ювенал, "Сатиры", XIV, 233-34.
    Поскольку распущенность наша постепенно уводит нас за пределы дозволенного и допустимого, нашим житейским правилам и законам была придана, и во многих случаях без достаточных оснований, излишняя жесткость. Nemo satis credit tantum delinquere quantum permittas. (Мишель Монтень, О сущности.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Némo satís credít tantúm delínquere, quántum Pérmittás

  • 18 Nemo vir magnus sine aliquo afflātu divīno unquam fuit

    Не было истинно великого мужа, не вдохновленного божеством.
    Цицерон, "О природе богов", II, 66, 167.
    Тело узурпирует печальную диктатуру над душой, но случается, что она может постоять за свои права, а это и есть минуты торжества духа - вдохновение. Nemo unquam zrir magnus fuit sine aliquo afflatu divino. (Фридрих Шиллер - Готфриду Кернеру, 7.V 1785.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nemo vir magnus sine aliquo afflātu divīno unquam fuit

  • 19 Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est

    Ведь нужно не только овладеть мудростью, но и уметь пользоваться ею.
    Цицерон, "О высшем благе и высшем зле", I,1.
    Если можно быть ученым чужою ученостью, то мудрыми мы можем быть лишь собственной мудростью. - Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est. Дионисий [ Обмолвка Монтеня: имеется в виду наиболее известный последователь кинической школы Диоген, о котором сообщаемое здесь передает Диоген Лаэртий, VI, 27. - авт. ] издевался над теми грамматиками, которые со всей тщательностью изучают бедствия Одиссея, но не замечают своих собственных; над музыкантами, умеющими настроить свой флейты, но не знающими, как внести гармонию в свои нравы; над ораторами, старающимися проповедывать справедливость, но не обладающими ею на деле. (Мишель Монтень, О педантизме.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est

  • 20 Nos nobis confligimus, nobis perīmus, tibi vincimus

    "Сражаемся и гибнем мы для себя, а побеждаем для тебя", т. е. нам - сражения, нам - гибель, а победа - тебе (комментарий см. в цитате).
    Он [ Рим ] в высокой степени обладал искусством употреблять в свою пользу средства своих противников и противопоставлять их опасностям, которые ему грозили. Можно думать, что германские варвары иногда приходили к сознанию той роли, какую они играли, служа к достижению чуждых им целей. Nos nobis confligimus, nobis perimus, tibi vincimus (мы между собою сражаемся, мы гибнем, а победа достается тебе), - писал вестготский куниг Валлия к императору Гонорию, извещая его о своих победах над вандалами. (Т. Н. Грановский. Латинская империя.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nos nobis confligimus, nobis perīmus, tibi vincimus

См. также в других словарях:

  • Nemo certe ignorat — ist eine am 25. März 1852 veröffentlichte Enzyklika von Papst Pius IX., er beantwortete die, von der irischen Bischofssynode an den Heiligen Stuhl, gestellten Anfragen und Bitten und schreibt „über die Disziplin der Geistlichen“. Anfangs… …   Deutsch Wikipedia

  • Vix dum a nobis — Mit der Enzyklika Vix dum a nobis vom 7. März 1874 über die Kirche und liberale Gesetzgebung in Österreich wendet sich Papst Pius IX. gegen die Liberalisierung der Gesetze. Siehe auch Hauptartikel: Geschichte des Christentums in Österreich… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire  A   B … …   Wikipédia en Français

  • List of Latin phrases (N) — This page lists direct English translations of Latin phrases, such as veni vidi vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as Greek rhetoric and literature reached its peak centuries before that of… …   Wikipedia

  • Liste lateinischer Phrasen/N — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Ne quid nimis — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • Nolens volens — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • MARIA — I. MARIA Angliae Regina. Filia Henrici VIII. ex Catharina Arragonia, Eduardo VI. non sine veneni suspicione exstincto, successit A. C. 1553. Iohannâ Suffolciâ, quam Rex heredem scripserat, cum marito et socero Dudlaeo, aliisque, capite plexâ. Mox …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Bis repetita placent — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines&# …   Wikipédia en Français

  • De jure — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines&# …   Wikipédia en Français


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.