Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

nel+senso+della

  • 1 nel senso della lunghezza/larghezza

    nel senso della lunghezzalarghezza
  • 2 nel vero senso della parola

    nel vero senso della parola
  • 3 senso

    senso
    senso ['sεnso]
      sostantivo Maskulin
     1 (facoltà) Sinn Maskulin
     2 plurale (coscienza) Bewusstsein neutro; (sensualità) Sinne Maskulin plurale
     3 (stato, sensazione) Gefühl neutro; buon senso, senso comune gesunder Menschenverstand; senso pratico Sinn Maskulin fürs Praktische; senso della misura Gefühl neutro für das rechte Maß; fare senso anekeln, ekelhaft sein
     4 (significato) Sinn Maskulin; a senso sinngemäß
     5 (direzione) Richtung Feminin; senso vietato verbotene Fahrtrichtung; senso unico Einbahnstraße Feminin; in senso opposto in Gegenrichtung, in entgegengesetzter Richtung; in senso orarioantiorario imgegen den Uhrzeigersinn; nel senso della lunghezzalarghezza der LängeBreite nach

    Dizionario italiano-tedesco > senso

  • 4 parola

    parola
    parola [pa'rlucida sans unicodeɔfont:la]
      sostantivo Feminin
     1 (gener) Wort neutro; parola d'ordine Parole Feminin, Losung Feminin; parola chiave Schlüsselwort neutro; parola-e (in)crociate Kreuzworträtsel neutro; giro di parola-e Umschreibung Feminin; in una parola kurz gesagt, mit einem Wort; parola per parola Wort für Wort; nel vero senso della parola im wahrsten Sinne des Wortes; restare senza parola-e keine Worte finden, sprachlos sein; avere l'ultima parola das letzte Wort haben; cavare le parola-e di bocca a qualcuno jdm die Worte aus der Nase ziehen; una parola tira l'altra ein Wort gibt das andere
     2 plurale (consiglio) Worte neutro plurale Rat(schlag) Maskulin
     3 plurale (chiacchiere, ciance) Gerede neutro, Geschwätz neutro
     4 (facoltà di parlare) Sprache Feminin; avere la parola facile redegewandt sein
     5 (il parlare) Reden neutro, Sprechen neutro; rivolgere la parola a qualcuno jdn ansprechen
     6 (modo di esprimersi) Redeweise Feminin, Art Feminin zu sprechen
     7 (diritto di parlare) Wort neutro, Rederecht neutro
     8 (promessa) (Ehren)wort neutro; parola d'onore Ehrenwort neutro; essere di parola, mantenere la parola sein Wort halten; credere a qualcuno sulla parola jdm aufs Wort glauben; prendere [oder pigliare] in parola beim Wort nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > parola

См. также в других словарях:

  • senso — {{hw}}{{senso}}{{/hw}}s. m. 1 Facoltà di sentire, ricevere, impressioni prodotte da stimoli esterni: l uomo è dotato di senso | Ciascuna delle funzioni di percezione dell organismo umano: i cinque sensi; il senso della vista, dell udito, dell… …   Enciclopedia di italiano

  • senso — / sɛnso/ s.m. [lat. sensus us, der. di sentire percepire ]. 1. (fisiol.) [ciascuna delle distinte funzioni per cui l organismo vivente raccoglie gli stimoli interni e esterni e li trasmette al sistema nervoso centrale: organi di s. ] ▶◀ sensorio …   Enciclopedia Italiana

  • Fuoco nel fuoco — «Fuoco nel fuoco» Сингл Эроса Рамаццотти из альбома …   Википедия

  • In ogni senso — Студийный альбом Эроса …   Википедия

  • Cose della vita — «Cose della vita» Сингл Эроса Рамаццотти …   Википедия

  • I Belong to You (Il ritmo della passione) — «I belong to you (Il ritmo della passione)» …   Википедия

  • stretto — stretto1 / stret:o/ [part. pass. di stringere ]. ■ agg. 1. a. [premuto o legato saldamente: teneva la tazza s. tra le mani ; cappio s. ] ▶◀ saldo, serrato. ◀▶ lento. ‖ lasco. b. [di parte del corpo, che non lascia spazio tra gli elementi di cui è …   Enciclopedia Italiana

  • strettezza — /stre t:ets:a/ s.f. [der. di stretto1]. 1. a. [con riferimento a un oggetto, l essere di dimensioni ridotte nel senso della larghezza] ▶◀ ristrettezza, stringatezza. ‖ angustia, limitatezza, scomodità. ⇑ piccolezza. ◀▶ ampiezza, comodità,… …   Enciclopedia Italiana

  • longitudinale — lon·gi·tu·di·nà·le agg., s.m., s.f. 1. agg. CO che si orienta o si sviluppa nel senso della lunghezza: asse, piano, sezione longitudinale, disporre in senso longitudinale Contrari: trasversale. 2. agg. TS geogr. che riguarda la longitudine:… …   Dizionario italiano

  • traverso — /tra vɛrso/ [lat. transversus trasverso ]. ■ agg. 1. [che interseca, taglia una linea presa come riferimento: via t. ] ▶◀ [➨ trasversale (1)]. 2. [che si dispone obliquamente rispetto ad una linea di riferimento] ▶◀ e ◀▶ [➨  …   Enciclopedia Italiana

  • traverso — {{hw}}{{traverso}}{{/hw}}A agg. Trasversale, obliquo: linea traversa | Via traversa, strada secondaria che ne attraversa una principale o che si dirama lateralmente da essa; (fig.) modo coperto e non leale di raggiungere uno scopo: procedere per… …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»