Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

neither+of

  • 21 draw

    [dro:] 1. past tense - drew; verb
    1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) desenhar
    2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) puxar
    3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) mover-se
    4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) empatar
    5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) levantar
    6) (to open or close (curtains).) correr
    7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) atrair
    2. noun
    1) (a drawn game: The match ended in a draw.) empate
    2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) atracção
    3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) sorteio
    4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) arranque
    - drawn
    - drawback
    - drawbridge
    - drawing-pin
    - drawstring
    - draw a blank
    - draw a conclusion from
    - draw in
    - draw the line
    - draw/cast lots
    - draw off
    - draw on1
    - draw on2
    - draw out
    - draw up
    - long drawn out
    * * *
    [drɔ:] n 1 a ação de puxar ou tirar. 2 a ação de tirar a sorte. 3 a sorte que se tirou. 4 atração, coisa que atrai, chamariz, coisa de arromba (por exemplo uma peça teatral, "a good draw"). 5 empate (no jogo); ato de interromper um jogo sem terminá-lo. 6 pressão, tensão. 7 bacia, vale, por onde correm ou convergem as águas. 8 parte móvel da ponte levadiça. 9 tentativa para saber alguma coisa. 10 sorte, destino. 11 desenho, esboço. 12 ato de puxar uma arma. 13 gaveta. • vt+vi ps drew, pp drawn. 1 tirar, puxar, arrastar, arrancar. 2 sacar, retirar, desembainhar, extrair. 3 estripar, desentranhar. 4 puxar para cima, tirar para cima. 5 chupar, mamar. 6 atrair para si, atrair com afagos. 7 tirar qualquer líquido de um barril. 8 tirar a sorte. 9 respirar, inalar. 10 arrancar (suspiros, gemidos). 11 estender, alongar, estirar, correr, cerrar (cortina). 12 receber, ganhar (dinheiro, prêmio), tirar (dinheiro do banco). 13 esvaziar. 14 draw to chegar(-se) perto ou em frente de; reunir-se. 15 evocar, causar, deduzir, inferir. 16 retratar, desenhar, debuxar. 17 traçar, delinear, esboçar. 18 minutar. 19 representar-se alguma coisa na idéia, descobrir. 20 formular, fazer uma escritura, contrato, etc. 21 sacar uma letra de câmbio, tirar uma ordem de pagamento. 22 Naut ter calado de, navegar a um calado determinado. 23 empatar um jogo sem terminá-lo. 24 Hunt desencavar feras, bater a moita. 25 fazer exigências, ser exigente. 26 franzir (as sobrancelhas). 27 enxotar. 28 pôr de infusão, deixar em infusão (chá, etc.). 29 esgotar. 30 encolher-se, contrair-se. 31 (back; away from) retirar-se de. 32 espremer, expulsar. 33 exercer influência sobre. 34 ser atraente. 35 eliciar, fazer sair (mediante alguma atração ou por instigação). 36 estar enfunado, içar (vela). 37 acumular, produzir. 38 drenar (um abscesso). 39 perseguir a caça pelo rasto. to beat to the draw sl fazer algo antes de qualquer outro. to be quick on the draw ser chafreiro, repentista. to draw a bead encarrilhar, encaminhar, ter em mira. to draw a bill sacar uma letra. to draw a blank sair a sorte em branco. to draw after acarretar. to draw a gun sacar um revólver. to draw air respirar, tomar folego. to draw a line passar um traço. to draw along 1 consumir-se, definhar. 2 arrastar. to draw amiss Hunt perder o rasto. to draw and quarter 1 executar atando cada membro a um cavalo diferente e conduzi-los para direções diferentes. 2 estripar após enforcamento. to draw a perpendicular baixar uma perpendicular. to draw a picture sl explicar em termos muito simples. to draw a profit ter lucros. to draw aside 1 tomar à parte. 2 abrir, descerrar (cortina). to draw asunder separar tirando, dilacerar. to draw away afastar(-se), apartar, tirar, sacar, seguir em frente. to draw back retirar(-se), puxar para trás, retrair. to draw back one’s hand abandonar alguém. to draw blood of one chupar o sangue de alguém. to draw breath respirar, tomar fôlego. to draw comparisons fazer comparações. to draw down a curse on one’s family lançar uma maldição sobre a família de. to draw forth 1 arrancar, fazer sair. 2 suscitar, provocar. to draw from desenhar conforme. to draw in 1 contrair, encolher, recolher. 2 seduzir, engodar. 3 findar, diminuir (falando de dias). to draw in one’s horns tornar-se mais modesto. to draw it fine ser bastante preciso. to draw it mild coll manifestar, descrever ou perguntar sem exagerar, não exorbitar. to draw near (ou nigh) aproximar-se. to draw off 1 apartar, retirar (-se), retrair. 2 transvasar, esvaziar (vinho, etc.) 3 urinar. to draw on 1 atrair, seduzir, instigar, ocasionar. 2 aproximar(-se), ir-se chegando (falando do tempo). 3 sacar sobre alguém, valer-se de, contar com. to draw on one’s coat vestir seu casaco. to draw on one’s imagination fazer afirmações mentirosas. to draw one dry esgotar alguém, tirar-lhe todo o seu dinheiro. to draw on one’s memory tentar lembrar. to draw out 1 prolongar, retardar, alongar. 2 eliciar, fazer sair por instigação. 3 extrair, formular. 4 puxar fora, tirar. 5 Mil pôr em ordem de batalha. to draw over induzir, persuadir alguém para que mude de partido. to draw rein diminuir a velocidade, parar. to draw someone forth induzir alguém a expandir-se. to draw someone out fig puxar alguém pela língua. to draw someone into, to persuadir alguém a. to draw the attention of chamar a atenção de. to draw the attention to chamar a atenção a. to draw the curtain correr, puxar a cortina. to draw the line at recusar, limitar, traçar os limites. to draw the teeth of tornar inofensivo, cortar as garras. to draw to a head amadurecer. to draw to an end tender para o fim, estar acabando. to draw together contrair. to draw to scale Tech desenhar em escala. to draw towards tender para, inclinar-se. to draw up 1 tirar, puxar para cima, içar. 2 esboçar, redigir, fazer, escrever (um documento, uma petição, etc.). 3 compor, formar. 4 Mil alinhar, pôr em ordem de batalha, formar-se. 5 chegar(-se) em frente de. 6 erguer-se, empertigar-se. 7 parar, interromper. to draw up to the curb encostar o carro no meio-fio. to draw upon (on) sacar sobre alguém. to draw up with alcançar.

    English-Portuguese dictionary > draw

  • 22 drawn

    1) ((of curtains) pulled together or closed: The curtains were drawn, although it was still daylight.) fechado
    2) ((of a game etc) neither won nor lost: a drawn match.) empatado
    3) ((of a blade etc) pulled out of its sheath: a drawn sword.) desembainhado
    4) ((of a person) strained and tired: His face was pale and drawn.) abatido
    * * *
    [drɔ:n] pp of draw.adj 1 tirado, puxado. 2 desembainhada (espada). 3 esboçado, traçado, delineado. 4 empatado, indeciso. 5 torcido (o rosto), cansado.

    English-Portuguese dictionary > drawn

  • 23 fair

    I [feə] adjective
    1) (light-coloured; with light-coloured hair and skin: fair hair; Scandinavian people are often fair.) claro
    2) (just; not favouring one side: a fair test.) justo
    3) ((of weather) fine; without rain: a fair afternoon.) bonito
    4) (quite good; neither bad nor good: Her work is only fair.) suficiente/razoável
    5) (quite big, long etc: a fair size.) um certo tamanho/algo grande
    6) (beautiful: a fair maiden.) belo/formoso
    - fairly
    - fair play
    II [feə] noun
    1) (a collection of entertainments that travels from town to town: She won a large doll at the fair.) feira
    2) (a large market held at fixed times: A fair is held here every spring.) feira
    3) (an exhibition of goods from different countries, firms etc: a trade fair.) feira
    * * *
    fair1
    [fɛə] n 1 feira. 2 feira de amostras. 3 Amer bazar de caridade. the book faira feira do livro.
    ————————
    fair2
    [fɛə] n Poet mulher formosa. • vt+vi 1 Mech acabar (uma peça). 2 fazer ou tornar-se propício. 3 aclarar, desanuviar-se (tempo). • adj 1 regular, satisfatório. 2 uniforme, suave. 3 proporcionado, formoso, belo. 4 claro, límpido. 5 claro, louro (cabelo, face). 6 limpo, íntegro. 7 desimpedido. 8 sereno (céu). 9 bom, favorável (vento). he is in a fair way to succeed / ele tem boas perspectivas de êxito. 10 prometedor, auspicioso. 11 cortês, amável, agradável. 12 oportuno, plausível. 13 sólido, com base (esperança). 14 considerável, amplo. 15 nítido, legível (letra). 16 legítimo, justo. he has a fair chance / ele tem uma oportunidade justa. 17 honesto, franco (jogo, luta). • adv 1 de modo justo, favorável. they played fair / eles jogaram honestamente. the wind sits fair / o vento está favorável. 2 em cheio. 3 diretamente. a fair share uma parte justa. by fair means por bem, sem violência. by fair means or foul de um modo ou de outro. fair and softly goes afar devagar se vai ao longe. fair and square honesto, justo. fair field and no favour possibilidades iguais para todos. fair water água límpida. fair wear and tear Tech desgaste justo: dano ou desgaste causado aos bens em conseqüência de uso normal. the belly is not filled with fair words palavras bonitas não enchem barriga. the stone hit him fair in the head a pedra caiu-lhe diretamente na cabeça. to bid fair to prometer, ser auspicioso. to give someone fair warning avisar em tempo. to have a fair livelihood ter para viver comodamente. to stand fair for ter esperanças. to stand fair with a person estar em bons entendimentos com alguém.

    English-Portuguese dictionary > fair

  • 24 fish

    plurals; see fish
    * * *
    fish1
    [fiʃ] n 1 peixe, pescado. 2 reforço. 3 Mech tala. 4 Naut lambareiro. • vt+vi 1 pescar. he fished something out of the water / ele puxou qualquer coisa da água. 2 buscar. 3 lançar a isca, pesquisar, procurar obter. 4 descobrir. fish and chips peixe frito com batatas fritas (comida típica inglesa). fried fish peixe assado. he drinks like a fish ele é um beberrão. there are other fish in the sea esta pessoa ou coisa não é a única no mundo, existem outras que podem dar mais certo. to be neither fish, flesh, fowl, nor good red herring não ser nem peixe nem carne, não ter opinião pró nem contra, não se definir. to feed the fishes estar mareado. to feel like a fish out of water sentir-se fora de seu elemento (ambiente). to have other fish to fry ter outras coisas mais importantes a tratar. to fish for compliments pescar elogios. to fish in troubled water pescar em águas turvas, usar de uma situação difícil para tirar proveito próprio. to fish somebody up salvar alguém de afogamento.
    ————————
    fish2
    [fiʃ] n Amer sl 1 prisioneiro. 2 pessoa boba, vítima fácil. 3 mulher heterossexual. 4 mulher promíscua. 5 um dólar. fish or cut bait decida-se. fish skin 1 nota de um dólar. 2 preservativo. fish trap boca.

    English-Portuguese dictionary > fish

  • 25 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) cabeça
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) cabeça
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) cabeça
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) chefe
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) cabeça
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) nascente
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) topo
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) frente
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) cabeça
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) director
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) por cabeça
    12) (a headland: Beachy Head.) promontório
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) colar
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) encabeçar
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) dirigir
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) dirigir-se
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) encabeçar
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) cabecear
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head
    * * *
    head1
    [hed] n 1 cabeça. 2 cabeça de prego, de alfinete, de martelo, etc. 3 o que, pela sua forma, dá idéia de cabeça (p ex: cabeça de alho). 4 parte superior ou mais importante, ponta, topo, alto. 5 parte frontal, proa de um navio, vanguarda de tropas. 6 promontório, cabo. 7 face de uma medalha ou moeda. 8 lugar de honra ou de comando. 9 pessoa principal, chefe, diretor. 10 pessoa, indivíduo. 11 unidade (de gado), cabeça. 12 vida. 13 cabeçalho. 14 tópico, assunto. 15 categoria, divisão. 16 culminação, crise. 17 parte amadurecida de uma úlcera. 18 espuma de cerveja (colarinho). 19 pressão de água com vapor (para fins industriais). 20 isenção às restrições, liberdade de ação. 21 raciocínio, inteligência. 22 Mus couro do tambor. 23 parte superior ou inferior de um barril. 24 aumento gradual de força, impulso. 25 fonte, nascente (de um rio). 26 cabeceira (cama). • vt+vi 1 encabeçar, liderar, chefiar, dirigir. 2 ser ou formar cabeça. 3 prover de cabeça. 4 ser ou pôr cabeçalho. 5 ir na dianteira. 6 podar (árvores). 7 opor, enfrentar, deter, interceptar. 8 Ftb cabecear. • adj 1 na cabeceira, vanguarda ou ponta. 2 que vem da frente. 3 principal, dirigente, comandante. from head to foot dos pés à cabeça. head and ears totalmente. head and shoulders above muito superior ou muito acima de. head over heels a) de pernas para o ar. b) precipitadamente. he is off his head ele perdeu a cabeça. I make neither head nor tail of it não sei o que pensar a respeito. out of one’s own head a) de invenção própria. b) de livre vontade. over one’s head a) além da compreensão. b) superior em autoridade. peanut head sl cabeça-de-bagre. the ship could not make head against the wind o navio não conseguiu progredir contra o vento. the wind heads us temos vento desfavorável. to come to a head a) maturar, amadurecer. b) atingir o ponto culminante. c) formar pus. to give one his head dar liberdade ou licença a alguém. to go to one’s head subir à cabeça, envaidecer, deixar tonto. to head for mover-se em direção a, ir para, rumar, seguir. to lose one’s head perder a cabeça, o controle. to turn one’s head a) afetar. b) deixar tonto. c) deixar convencido, orgulhoso.
    ————————
    head2
    [hed] n sl 1 viciado em drogas pesadas. 2 ressaca. 3 a cabeça do pênis.

    English-Portuguese dictionary > head

  • 26 middling

    adjective (average: He's neither tall nor short, but of middling height.) mediano
    * * *
    mid.dling
    [m'idliŋ] adj 1 mediano, regular. 2 medíocre.

    English-Portuguese dictionary > middling

  • 27 neutral

    ['nju:trəl] 1. adjective
    1) (not taking sides in a quarrel or war: A neutral country was asked to help settle the dispute.) neutro
    2) ((of colour) not strong or definite: Grey is a neutral colour.) neutro
    3) ((in electricity) neither positively nor negatively charged.) neutro
    2. noun
    1) ((a person belonging to) a nation that takes no part in a war or quarrel.) neutro
    2) (the position of the gear of an engine in which no power passes to the wheels etc: I put the car into neutral.) ponto morto
    - neutralize
    - neutralise
    * * *
    neu.tral
    [nj'u:trəl] n 1 nação neutra. 2 indivíduo neutral. 3 ponto neutro. • adj 1 neutral, imparcial. 2 neutro, indefinido. 3 de cor vaga. 4 Chem nem ácido, nem alcalino. 5 Electr nem positivo, nem negativo. 6 nem bom, nem mau, indeterminado.

    English-Portuguese dictionary > neutral

  • 28 part

    1. noun
    1) (something which, together with other things, makes a whole; a piece: We spent part of the time at home and part at the seaside.) parte
    2) (an equal division: He divided the cake into three parts.) parte
    3) (a character in a play etc: She played the part of the queen.) personagem
    4) (the words, actions etc of a character in a play etc: He learned his part quickly.) papel
    5) (in music, the notes to be played or sung by a particular instrument or voice: the violin part.) texto
    6) (a person's share, responsibility etc in doing something: He played a great part in the government's decision.) papel
    2. verb
    (to separate; to divide: They parted (from each other) at the gate.) separar-se
    - partly
    - part-time
    - in part
    - part company
    - part of speech
    - part with
    - take in good part
    - take someone's part
    - take part in
    * * *
    [pa:t] n 1 parte: a) elemento componente de um todo. b) lote, fração, pedaço, porção, fragmento. c) divisão de uma obra. d) Mech peça. e) Anat órgão, membro. f) dever, obrigação. g) região, lugar. h) facção, partido. i) Mus voz ou instrumento em música sinfônica. j) Theat papel. 2 Math parte alíquota, submúltiplo. 3 Amer risca de cabelo. 4 talento, capacidade, dotes, prendas, qualidades. 5 fascículo de um livro. 6 Jur parte interessada. 7 parts partes: a) circunstâncias ou qualidades de uma pessoa. b) órgãos genitais externos. • vt+vi 1 partir, dividir, secionar. 2 separar, apartar, desunir. 3 repartir, lotear, parcelar. 4 quebrar, romper, fragmentar. 5 ir-se embora, retirar-se. 6 intervir, colocar-se entre. 7 deixar, separar-se de. we parted friends / separamo-nos como amigos. 8 morrer. 9 quebrar-se, romper-se. 10 discriminar, distinguir. 11 repartir (cabelo). component parts partes componentes ou integrantes. do your part! cumpra a parte que lhe compete! for my part quanto a mim, pelo que me diz respeito, de minha parte. for the most part na maioria dos casos, geralmente. good parts talento (de uma pessoa). he took it in good part ele não levou a mal, não se ofendeu. I have neither part nor lot in it não tenho nada a ver com isso. in foreign parts no exterior, em outras bandas. in good parts com boa disposição, com boa vontade. in large part em grande parte. in part em parte. in these parts nestas bandas, por aqui. I take his part tomo seu partido, coloco-me a seu lado. of parts talentoso, capaz. on his part a) de sua parte. b) em seu lugar. on the part of da parte de. spare parts peças sobressalentes. the greater part a maior parte. the most part a maioria. to come out in parts aparecer em fascículos. to part company with separar-se de. to part with a) desistir de. b) desfazer-se de. to play a part a) fingir, representar. b) desempenhar um papel. to play a part in ter uma influência, ter um papel. to take part in tomar parte em, participar de.

    English-Portuguese dictionary > part

  • 29 reason

    rea.son
    [r'i:zən] n 1 razão, causa, motivo, fundamento. 2 justificação, explicação. 3 bom senso, racionalidade, intuição. 4 eqüidade, justiça. 5 Log premissa. • vt+vi 1 raciocinar, pensar, concluir, inferir. 2 argumentar, debater, discutir. 3 persuadir ou dissuadir, apresentar razões, provar. by reason of por causa de. in within reason dentro dos limites do possível. neither rhyme nor reason sem tom nem som. out of all reason sem nenhuma razão. to bring to reason trazer à razão. to lose one’s reason perder a razão, enlouquecer. to reason out chegar a uma conclusão. to reason with convencer pela lógica. to stand to reason ser justo, razoável, lógico. to yield to reason ceder à razão.

    English-Portuguese dictionary > reason

  • 30 replay

    1. [ri:'plei] verb
    (to play (a football match etc) again (eg because neither team won): The match ended in a draw - it will have to be replayed.) repetir
    2. ['ri:plei] noun
    (a replayed football match etc.) repetição
    * * *
    re.play
    [r'i:plei] n 1 partida decisiva (de futebol) entre dois times empatados. 2 replay: repetição de gravação em vídeo. • [ri:pl'ei] vt 1 tornar a disputar uma partida (por dois times empatados). 2 repetir uma imagem de vídeo ou filme. 3 tocar de novo, reexecutar. instant replay repetição imediata.

    English-Portuguese dictionary > replay

  • 31 sexless

    adjective (neither male nor female.) assexuado
    * * *
    sex.less
    [s'ekslis] adj sem sexo, assexual, assexuado.

    English-Portuguese dictionary > sexless

  • 32 so-so

    adjective (neither very good nor very bad: His health is so-so.) assim assim
    * * *
    so-so
    [s'ou sou] adj assim, assim, mais ou menos. • adv regularmente, de modo tolerável.

    English-Portuguese dictionary > so-so

  • 33 stalemate

    ['steilmeit]
    1) (a position in chess in which a player cannot move without putting his king in danger.) empate
    2) (in any contest, dispute etc, a position in which neither side can win: The recent discussions ended in stalemate.) impasse
    * * *
    stale.mate
    [st'eilmeit] n 1 Chess empate forçado provocado pela impossibilidade de um dos adversários mover o rei. 2 paralisação, beco sem saída. • vt 1 paralisar. 2 provocar empate forçado.

    English-Portuguese dictionary > stalemate

  • 34 stint

    [stint] n 1 limite, limitação, restrição. 2 economia, quantidade ou quantia guardada. 3 tarefa com prazo limitado. 4 Ornith tipo de lavandeira pequena. • vt+vi 1 restringir, limitar. 2 economizar, racionar, poupar. they stinted neither trouble nor money / não pouparam nem esforços nem dinheiro.

    English-Portuguese dictionary > stint

  • 35 temperate

    ['tempərət]
    ((of climate) neither too hot nor too cold.) temperado
    * * *
    tem.per.ate
    [t'empərit] adj 1 brando, ameno, temperado (clima). 2 moderado, delicado, controlado. 3 abstêmio, sóbrio.

    English-Portuguese dictionary > temperate

  • 36 there are other fish in the sea

    there are other fish in the sea
    esta pessoa ou coisa não é a única no mundo, existem outras que podem dar mais certo. to be neither fish, flesh, fowl, nor good red herring não ser nem peixe nem carne, não ter opinião pró nem contra, não se definir.

    English-Portuguese dictionary > there are other fish in the sea

  • 37 dilemma

    (a position or situation giving two choices, neither pleasant: His dilemma was whether to leave the party early so as to get a lift in his friend's car, or to stay and walk eight kilometres home.) dilema

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > dilemma

  • 38 draw

    [dro:] 1. past tense - drew; verb
    1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) desenhar
    2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) puxar
    3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) mover-se
    4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) empatar
    5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) tirar
    6) (to open or close (curtains).) puxar
    7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) atrair
    2. noun
    1) (a drawn game: The match ended in a draw.) empate
    2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) atração
    3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) extração
    4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) saque
    - drawn - drawback - drawbridge - drawing-pin - drawstring - draw a blank - draw a conclusion from - draw in - draw the line - draw/cast lots - draw off - draw on1 - draw on2 - draw out - draw up - long drawn out

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > draw

  • 39 drawn

    1) ((of curtains) pulled together or closed: The curtains were drawn, although it was still daylight.) puxado, fechado
    2) ((of a game etc) neither won nor lost: a drawn match.) empatado
    3) ((of a blade etc) pulled out of its sheath: a drawn sword.) desembainhado
    4) ((of a person) strained and tired: His face was pale and drawn.) contraído

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > drawn

  • 40 fair

    I [feə] adjective
    1) (light-coloured; with light-coloured hair and skin: fair hair; Scandinavian people are often fair.) loiro
    2) (just; not favouring one side: a fair test.) justo
    3) ((of weather) fine; without rain: a fair afternoon.) claro
    4) (quite good; neither bad nor good: Her work is only fair.) médio
    5) (quite big, long etc: a fair size.) bom
    6) (beautiful: a fair maiden.) bonito
    - fairly - fair play II [feə] noun
    1) (a collection of entertainments that travels from town to town: She won a large doll at the fair.) quermesse, feira
    2) (a large market held at fixed times: A fair is held here every spring.) feira
    3) (an exhibition of goods from different countries, firms etc: a trade fair.) feira

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fair

См. также в других словарях:

  • neither — 1. pronunciation. Both pronunciations, niy dhǝ and nee dhǝ, are about equally common. 2. parts of speech. Neither functions in two ways: as an adjective or pronoun, and as an adverb or conjunction. a) adjective and pronoun. Neither means ‘not the …   Modern English usage

  • Neither — Nei ther, conj. Not either; generally used to introduce the first of two or more co[ o]rdinate clauses of which those that follow begin with nor. [1913 Webster] Fight neither with small nor great, save only with the king. 1 Kings xxii. 31. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • neither — [nē′thər, nī′thər] adj., pron. [ME naither, altered (by assoc. with eyther, EITHER) < nauther < OE na hwæther, lit., not whether (see NO1, WHETHER), not either of two] not one or the other (of two); not either [neither boy went; neither of… …   English World dictionary

  • Neither — Nei ther (n[=e] [th][ e]r or n[imac] [th][ e]r; 277), a. [OE. neither, nother, nouther, AS. n[=a]w[eth]er, n[=a]hw[ae][eth]er; n[=a] never, not + hw[ae][eth]er whether. The word has followed the form of either. See {No}, and {Whether}, and cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Neither Am I — Studio album by Bell X1 Released October 13, 2000 …   Wikipedia

  • neither — (conj.) O.E. nawþer, contraction of nahwæþer, lit. not of two, from na no (see NO (Cf. no)) + hwæþer which of two (see WHETHER (Cf. whether)). Spelling altered c.1200 by association with either. Paired with NOR (Cf …   Etymology dictionary

  • neither — ► DETERMINER & PRONOUN ▪ not the one nor the other of two people or things; not either. ► ADVERB 1) used before the first of two (or occasionally more) alternatives (the others being introduced by ‘nor’) to indicate that they are each untrue or… …   English terms dictionary

  • neither — nei|ther [ niðər, naıðər ] function word, quantifier *** Neither can be used in the following ways: as a way of showing how a sentence or clause is related to what has already been said: I can t play tennis, but neither can you. as a conjunction… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • neither */*/*/ — UK [ˈnaɪðə(r)] / UK [ˈniːðə(r)] / US [ˈnɪðər] / US [ˈnaɪðər] conjunction, determiner, pronoun Summary: Neither can be used in the following ways: as a way of showing how a sentence or clause is related to what has already been said: I can t play… …   English dictionary

  • neither — /nee dheuhr, nuy /, conj. 1. not either, as of persons or things specified (usually fol. by nor): Neither John nor Betty is at home. 2. nor; nor yet; no more: Bob can t go, and neither can I. If she doesn t want it, neither do I. adj. 3. not… …   Universalium

  • neither — nei|ther1 W3 [ˈnaıðə US ˈni:ðər] determiner, pron not one or the other of two people or things →↑either ▪ Would you like tea or coffee? Neither, thanks. ▪ It was a game in which neither team deserved to win. neither of ▪ Neither of them can cook …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»