Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

nehmen+wir+an

  • 141 Beschlag

    m; -(e)s, Beschläge
    1. an Möbeln, Koffer: metal fitting(s Pl.); an Türen, Fenstern: fittings Pl., furniture; (Schließe) clasp; (Scharnier) hinge; selten: (Hufeisen) shoes Pl.
    2. nur Sg.; (Überzug) film; (Feuchtigkeit) condensation; CHEM. efflorescence, bloom; das Silber / der Spiegel hat einen Beschlag the silver is tarnished / the mirror is misted up
    3. nur Sg., ohne Art.: in Beschlag nehmen oder mit Beschlag belegen (Plätze etc.) reserve, bag umg.; fig. (jemanden, Unterhaltung, Badezimmer etc.) monopolize; seine Arbeit / sein Hobby nimmt ihn ganz in Beschlag his work / hobby takes up all his time
    * * *
    der Beschlag
    (Ausblühen) efflorescence; bloom;
    (Feuchtigkeit) mist; condensation; tarnish
    * * *
    Be|schlag
    m
    1) (an Koffer, Truhe, Buch) (ornamental) fitting; (an Tür, Fenster, Möbelstück, Sattel) (ornamental) mounting; (= Scharnier/Schließe) ornamental hinge/clasp; (von Pferd) shoes pl
    2) (=das Beschlagen von Pferd) shoeing
    3) (auf Metall) tarnish; (auf Speisen) layer of mould (Brit) or mold (US); (auf Glas, Spiegel etc) condensation

    der Löffel hat einen Beschlág — the spoon is tarnished

    4)

    jdn/etw mit Beschlág belegen, jdn/etw in Beschlág nehmen — to monopolize sb/sth

    mit Beschlág belegt sein — to be being used; (Mensch) to be occupied

    * * *
    Be·schlag
    <-[e]s, Beschläge>
    [bəˈʃla:k, pl bəˈʃlɛ:gə]
    m
    1. (Metallstück) fastening, [metal] fitting; Koffer lock; Buch clasp; Tür, Fenster, Möbelstück fitting, mounting, [ornamental] hinge
    2. (Belag) film; Metall tarnish; Glasscheibe steam, condensation
    3.
    etw/jdn mit \Beschlag belegen, etw/jdn in \Beschlag nehmen to monopolize [or seize] sth/sb
    die Polizei nahm das Auto in \Beschlag the police impounded the car
    wir sollten schon einmal unsere Plätze in \Beschlag nehmen we had better secure our seats
    jd ist mit \Beschlag belegt, jd wird in \Beschlag genommen sb is up to their eyeballs in it, sb's hands are full [with sth]
    * * *
    2)

    jemanden/etwas mit Beschlag belegen od. in Beschlag nehmen — monopolize somebody/something

    * * *
    Beschlag m; -(e)s, Beschläge
    1. an Möbeln, Koffer: metal fitting(s pl); an Türen, Fenstern: fittings pl, furniture; (Schließe) clasp; (Scharnier) hinge; selten: (Hufeisen) shoes pl
    2. nur sg; (Überzug) film; (Feuchtigkeit) condensation; CHEM efflorescence, bloom;
    das Silber/der Spiegel hat einen Beschlag the silver is tarnished/the mirror is misted up
    3. nur sg, ohne art:
    mit Beschlag belegen (Plätze etc) reserve, bag umg; fig (jemanden, Unterhaltung, Badezimmer etc) monopolize;
    seine Arbeit/sein Hobby nimmt ihn ganz in Beschlag his work/hobby takes up all his time
    * * *
    2)

    jemanden/etwas mit Beschlag belegen od. in Beschlag nehmen — monopolize somebody/something

    * * *
    -¨e m.
    binder n.
    metal fitting n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Beschlag

См. также в других словарях:

  • nehmen — annehmen; entgegennehmen * * * neh|men [ ne:mən], nimmt, nahm, genommen <tr.; hat: 1. a) mit der Hand greifen, erfassen und festhalten: er nahm seinen Mantel und ging; er nimmt sie am Arm, um sie hinauszuführen. b) [ergreifen und] an sich, in… …   Universal-Lexikon

  • Nehmen — Nêhmen, verb. irreg. ich nehme, du nimmst, er nimmt, Conj. ich nehme; Imperf. ich nahm, Conj. ich nähme; Mittelw. genommen; Imperat. nimm. Es ist auf gedoppelte Art üblich. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, in einen Zustand versetzet… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • nehmen — nehmen, nimmt, nahm, hat genommen 1. Was möchten Sie? – Ich nehme einen Salat. 2. Nehmen Sie die Tabletten vor dem Essen! 3. Wer hat die Flasche aus dem Kühlschrank genommen? 4. Sollen wir ein Taxi nehmen? 5. In diesem Jahr kann ich meinen Urlaub …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Nehmen — 1. Ans Nehmen ist so viel Freude gehängt, als wenn vom Mann das Weib empfängt; doch Wiedergeben thut beschweren, als sollten wir ein Kind gebären. 2. Besser nehmen als brennen. Lat.: Melius est nubere, quam uri. (Binder II, 1827; Eiselein, 466.)… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Wir waren Helden — Filmdaten Deutscher Titel Wir waren Helden Originaltitel We Were Soldiers …   Deutsch Wikipedia

  • nehmen — ne̲h·men; nimmt, nahm, hat genommen; [Vt] 1 etwas nehmen etwas mit der Hand greifen und es (fest)halten, von irgendwo entfernen oder zu sich (heran)holen: eine Tasse aus dem Schrank nehmen; eine Katze auf den Schoß nehmen; ein Glas in die Hand… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Wir halten fest und treu zusammen — Borussia Dortmund Voller Name Ballspielverein Borussia 09 e. V. Dortmund Gegründet 19. Dezember 1909 …   Deutsch Wikipedia

  • Wir sind Papst — Titelseite der Bild zur Wahl Ratzingers vom 20. April 2005 „Wir sind Papst!“ war eine Schlagzeile der Bild Zeitung am 20. April 2005, einen Tag nach der Wahl Joseph Kardinal Ratzingers zum Papst Benedikt XVI. Das Blatt spielte damit auf einen… …   Deutsch Wikipedia

  • Wir sind Papst! — Titelseite der Bild zur Wahl Ratzingers vom 20. April 2005 „Wir sind Papst!“ war eine Schlagzeile der Bild Zeitung am 20. April 2005, einen Tag nach der Wahl Joseph Kardinal Ratzingers zum Papst Benedikt XVI. Im Laufe des Jahres 2005 und der… …   Deutsch Wikipedia

  • wir — unsereins; unsereiner * * * wir [vi:ɐ̯] Personalpronomen; 1. Person Plural>: bezeichnet eine die eigene Person einschließende Gruppe: wir arbeiten zusammen; wir Deutschen/(seltener:) Deutsche; wir Liberalen/(seltener:) Liberale. * * * wir… …   Universal-Lexikon

  • Wir sind die Nacht — Filmdaten Deutscher Titel Wir sind die Nacht …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»