-
121 kielégít
[\kielégített, elégítsen ki, \kielégítene] удовлетворить/удовлетворить, утолить/утолить;az ön válasza \kielégített engem — ваш ответ удовлетворил меня; \kielégíti vkinek az érdekeit — удовлетворить интересы кто-л.; \kielégíti a hitelezőket — удовлетворить кредиторов; \kielégíti az igényeket — удовлетворить запросы; nem elégíti ki a tudományos igényeket — не отвечать требованиям науки; \kielégíti vkinek a kíváncsiságát — удовлетворить чьё-л. любопытство; \kielégíti a követeléseket — удовлетворить требования; \kielégíti a munkásokat — удовлетворить рабочих; nehéz őt \kielégíteni — его трудно удовлетворить; az irodalmi tevékenység egyedül nem elégítette ki — он не удовлетворялся одной литературной деятельностью; bizonyos szükségleteket \kielégít — удовлетворить потребности\kielégíti bosszúszomját — утолить v. удовлетворить жажду мщения;
-
122 kifárad
1. уставать/устать, утомляться/утомиться, изматываться/измотаться, измучиваться/измучиться, измаяться, nép. измориться; (kimerül) истощаться/истощиться; (tartós, nehéz munkától) натрудиться;\kifárad a (sok) járásban — находиться; a munkától \kifáradva — устав от работы;túlságosan \kifárad — переутомляться/переутомиться;
2. (kimegy) выходить/выйти;tessék \kifáradni! — прошу выйти !
-
123 kifáraszt
I1. утомлять/утомить, измучивать/измучить, истощать/истощить, истомлять/истомить, измаять, умаивать/умаять уморить, умучить, biz. изматывать/измотать, измытарить; (nehéz munkával) teljesen \kifáraszt натруживать/натрудить;\kifárasztja az idegeket — изматывать нервы; \kifárasztja a szemét — утомлять себе глаза;a hosszú út \kifárasztott — дальняя дорога измытарила v. умаяла меня;
2. (rávesz, hogy vhová elmenjen) загтавлять/заставить идти v. ехать куда-л.;IIsajnálom, hogy \kifárasztottam az állomásra — мне жаль, что я заставил Вас прийти на вокзал;
túlságosan \kifárasztja magát — переутомляться/ переутомиться; teljesen \kifárasztja magát — совсем истощать(ся), nép. намаяться; ugrándozással \kifárasztja magát — упрыгиваться/упрыгатьгя\kifárasztja magát — умаиваться/умаяться;
-
124 kigázol
1. \kigázol a vízből выходить/выйти вброд;2. átv. выбираться/вобраться;\kigázolt nehéz helyzetéből — он выбрался из затруднительного положения
-
125 kihúz
I1. {vmit vhonnan kivesz) вытягивать/вытянуть, вынимать/вынуть, извлекать/извлечь; (pl. fiókot) выдвигать/выдвинуть; {kivonszol} вытаскивать/вытащить, nép. вытаскать; (bizonyos mennyiségben) biz. натаскивать/натаскать; (elér, megkap) доставать/достать;\kihúzza a bőröndöt a szekrény alól — вытаскивать/ватащить из-под шкафа чемодан; \kihúzza a cérnát a varrásból — вытягивать/вытянуть нитку из шва; a csónakot \kihúzza a partra — вытянуть лодку на берег; \kihúzza — а fiókot выдвигать ящик; az asztal fiókját nehéz \kihúzni — ящик стола плохо выдвигается; \kihúzza a holttestet a roncsok alól — извлечь труп из обломков; \kihúzza kardját — вынимать/вынуть саблю; \kihúzza kezét a takaró alól — вытягивать/ вытянуть v. nép. выпрастывать/выпростать руки из-под одейла; \kihúzza zsebéből a zsebkendőjét — доставать платок из кармана; szól. olyan, mintha skatulyából húzták volna ki — он одет как с иголочки;vkit \kihúz az ágyból — поднимать кого-л. с постели;
2. (kihalász, kifog) выуживать/выудить, вылавливать/выловить;vízbefúltat csáklyával \kihúz — зацеплять/зацепить багром утопленника;\kihúz a vízből — вытаскивать/вытащить из воды; вылавливать/выловить;
3. (vmit eltávolít) удалить/удалить, вытаскивать/вытащить; (kiránt) вырывать/ вырвать, доргать/дёрнуть, выдёргивать/выдернуть; orv. экстрагировать;\kihúzza a gombostűt — откалывать/ отколоть булавку; szálkát \kihúz — вынуть v. удалить занозу; szegeket húz ki a deszkából — вытаскивать гвозди из доски;fogat \kihúz — удалить/удалить v. вырывать/вырвать v. orv. экстрагировать зуб;
4.a flastrom \kihúzta — а gennyet пластырь вытянул весь гной;
5.az üveg dugóját \kihúzza — раскупоривать/ раскупорить бутылку;vminek a dugóját \kihúzza — откупоривать/откупорить, раскупоривать/раскупорить, оттыкать/ототкнуть;
6.minden meleget \kihúzott a szél — всё тепло выдуло;
7.\kihúzták a sorsjegyét — вытянули его выигрышный билет; ezt a számot \kihúzták (sorsoláson) — это облигация вышла в тираж;\kihúzták a kötvényemet — мой облигация выиграла;
8. (vmit széthúzva meghoszszabbít) раздвигать/раздвинуть;\kihúzza az asztalt — раздвигать/раздвинуть стол;
9. (kifeszít) вытягивать/вытянуть;\kihúzza a gumit — вытягивать/вытянуть резинку;
10. (lőfegyvercsövet) банить;11. átv. (kisegít vkit vmiből) выпутывать/выпутать, выручать/выручить кого-л. из чего-л.;\kihúz vkit vmely kellemetlen ügyből — выпутывать/выпутать кого-л. из неприятного дела; egy szerencsés véletlen v. egy váratlan körülmény \kihúzott a csávából/bajból szól. — кривая вывезла; \kihúzza a barátját a bajból — вытащить v. выгородить друга из беды;\kihúz a bajból — вытащить v. выручить V извлечь v. вызволить из беды;
12. átv. (pl. pénzt vkiből) выуживать/выудить;száz rubelt húzott ki a zsebemből — содрал с меня сто рублей;
13.vkiből \kihúz egy titkot — выманивать/выманить v. выуживать/выудить у кого-л. секрет;
14. (kitöröl) вычёркивать/вычеркнуть, зачёркивать/ зачеркнуть, марать v. вымарывать/вымарать; (névsorból, listáról) выписывать/выписать; (teljesen áthúz, keresztül húz) перечёркивать/ перечеркнуть, перекрещивать/перекрестить, nép. скрещивать/скрестить; (kihagy) выбрасывать/выбросить; (színdarabból, szerepből) выпускать/выпустить;vkit \kihúz a névjegyzékből — зачёркивать/зачеркнуть кого-л. в списке; néhány szót \kihúz a szövegből — вычёркивать/вычеркнуть несколько слов из текста; \kihúzza, amit leírt — зачёркивать/зачеркнуть записанное;\kihúz egy oldalt — перечеркнуть страницу;
15. (tussal, festékkel) выписывать/выписать, вычерчивать/вычертить, обводить/обвести;\kihúzza a ceruzarajzot tussal — обвести карандашный чертёж тушью;
16. átv. (kibír) вытягивать/ вытянуть; (vmeddig) дотягивать/дотянуть;nehezen húzta ki a fizetésig — он еле перебился до получки; reggelig sem húzza ki — он не дотянет до утра; \kihúzza a telet — перезимовать; IIvalahogy \kihúzóm a fizetésig — как-нибудь дотяну до зарплаты;
\kihúzta magát az ezredes előtt — он вытянулся перед полковником;\kihúzza magát 1. (kiegyenesedik) — выпрямляться/выпрямиться, распрямляться/ распрямиться, вытягиваться/вытянуться; стать v. вытянуться в струнку;
2.átv.
\kihúzza magát a munka alól — отлынивать/отлынуть от работы -
126 kijön
1. выходить/выйти; (járművön) выезжать/выехать;\kijön a szobából — выйти из комнаты; az emberek \kijönnek az utcára — люди выходят на улицу;\kijön a színpadra — выйти на сцену;
a cérna kijött a varrásból biz. нитка вытянулась из шва;egy hang sem jött ki a torkán — ни одного слова не сорвалось с губ;
2. (vmely kihúzható tárgyról) вытягиваться/ вытянуться;3. átv., biz. (megjelenik) выходить/войти (в свет);őszre \kijön a könyv. új kiadása — к осени выйдет (в свет) новое издание книги;
4.(kitelik) ebből a darabból két ruha is \kijön — из этого отреза выйдут два платья;
5. (sorsolásnál) ez a szám kijött этот номер выиграл;6.\kijön a gyakorlatból — разучиваться/разучитеся; szól. ez már a könyökömön jön ki — это мне осточертело; meglátjuk mi jön ki belőle — увидим, что выйдет из этого; ebből semmi sem fog \kijönni — из этого ничего не выйдет; rosszul jött ki a dolog — дело не вышло;átv.
\kijön a béketűrésből/sodrából — выходить/ выйти из терпения; (haragra lobban) выйти из себя;7.(vmiből megél) nagynehezen \kijön a pénzéből — еле v. с трудом сводить конць! с концами;
8.az új főnökével nem jött ki — с новым начальником он поладил;átv.
nehéz veled \kijönni — с тобою сладить трудно;9.mat.
а feladat nem jött ki — задача не вышла -
127 kijut
1. (kiér, kitalál, vhonnan) выбираться/выбраться, выходить/выйти;\kijut az erdőből az útra — выбраться из леса на дорогу; (átv. is) nagynehezen \kijut vmiből выбиваться/выбиться v. nép. выдираться/выдраться из чего-л.;
2.átv.
sikeresen \kijutott (kikerült) nehéz helyzetéből — он успешно вобрался v. вышел из затруднительного положения;3. (vkinek vmiből), доставаться/достаться кому-л. за что-л.; nép. нагорать кому-л.;nekem \kijutott ezért (kikaptam érte) — мне попало за этоalaposan \kijutott neki — ему порядком досталось;
-
128 kimászik
1. (vmiből, vhová) вылезать/вылезть, выползать/выползти, выкарабкиваться/ выкарабкаться;\kimászikik a gödörből — выкарабкаться из ямы;\kimászikik a pincéből — вылезть из подвала;
2. átv., biz. (valamilyen nehéz helyzetből) выходить/выйти, выкарабкиваться/выкарабкаться, выкапываться/выкопаться, выкручиваться/выкрутиться, выпутываться/выпутаться, выбираться/выбраться; nép. вывёртываться/вывернуться;nem tud. \kimászikni az adósságokból — не может вылезти из долгов
См. также в других словарях:
КОВАЧ Андраш — КОВАЧ (Kovacs) Андраш (р. 20. 06. 1925), венгерский режиссер, сценарист. В годы войны учился в одном из будапештских коллегиумов, затем на историческом факультете университета. В 1947 поступил в будапештскую Высшую школу театра и кино. Спустя… … Энциклопедия кино
Gyula Illyés — (November 2, 1902 ndash; April 15, 1983) was a Hungarian poet and novelist. Born into a poor peasant family, he was educated both in Budapest and in Paris. He was one of the leading népi ( working class ) authors, and someone with strong left… … Wikipedia
Gyula Illyes — Gyula Illyés [ˈɟulɒ ˈijːeːʃ] (eigentlich Gyula Illés; * 2. November 1902 in Felső Rácegrespuszta; † 15. April 1983 in Budapest) war ein ungarischer Schriftsteller, Dichter, Übersetzer und Redakteur. Gyula Illyés Illyés war Kossuth Preisträger und … Deutsch Wikipedia
Gyula Illyés — [ˈɟulɒ ˈijːeːʃ] (eigentlich Gyula Illés; * 2. November 1902 in Felső Rácegrespuszta; † 15. April 1983 in Budapest) war ein ungarischer Schriftsteller, Dichter, Übersetzer und Redakteur … Deutsch Wikipedia
Illyés — Gyula Illyés [ˈɟulɒ ˈijːeːʃ] (eigentlich Gyula Illés; * 2. November 1902 in Felső Rácegrespuszta; † 15. April 1983 in Budapest) war ein ungarischer Schriftsteller, Dichter, Übersetzer und Redakteur. Gyula Illyés Illyés war Kossuth Preisträger und … Deutsch Wikipedia
Gyula Illyés — Gyula Illýes. Nacimiento 2 de noviembre de 1902 Felsőrácegrespuszta, Imperio Austrohúngaro Fallecimiento 15 de abril de 1983, (8 … Wikipedia Español
András Kovács — est un scénariste et réalisateur hongrois né le 20 juin 1925 à Kide (aujourd hui Chidea en Roumanie). Biographie Après avoir étudié à Kolozsvár (aujourd hui Cluj Napoca en Roumanie), András Kovács s inscrit à l Académie de théâtre et de … Wikipédia en Français
Fuchs — (s. ⇨ Reineke). 1. Ale Fichse gihn schwer ei s Eisen. (Oberlausitz.) 2. Alle listigen Füchse kommen endlich beym Kirssner in der Beitze zusam. – Petri, II, 6; Simrock, 2888; Körte, 1678; Reinsberg II, 46. Frz.: Enfin les renards se trouvent chez… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Leute — 1. A de richa Lüta werd ma nüd rüdig1. – Sutermeister, 143; Tobler, 371. In Appenzell: Von den reichen Leuten bekommt man nicht leere Hände. (Tobler.) 2. Albern Leut dienen nicht in die Welt. – Petri, II, 4. 3. Alberne Lüe sind ock Lüe. (Hannover … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wolf — 1. Alten Wolf reiten Krähen. – Eiselein, 647. 2. Alten Wolf verspotten die Hunde. – Schlechta, 362. 3. Als der Wolf predigte, hatte er Gänse zu Zuhörern. 4. Als der Wolff in der Grube lag, wollt er ein heiliger Mönch werden. – Mathesy, 108a. 5.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Piphilology — Part of a series of articles on the mathematical constant π … Wikipedia