-
21 POCCUAUHTLI
pôccuâuhtli:*\POCCUAUHTLI ornithologie, aigle noir.Esp. aguila negra (M I 6v. poquauhti).Michel Gilonne 1997,193 donne 'pouhcuâuhtli', aigle cendré.R.Siméon donne poquauhtli mais donne pôctli et cuâuhtli comme radicaux. -
22 TEMETZTLALLI
temêtztlâlli:Minerai de plomb.Deux paragraphes lui sont consacrés en Sah11,237. Le sous titre espagnol est pour l'un: plombo molido, pulverized lead, pour l'autre una manera de margaxita negra, a king of black pyrit.Form: sur tlâlli, morph.incorp. temêtz-tli. -
23 TEZCATETLILLI
tezcatetlîlli:Pierre tinctoriale dure noire et brillante.Esp., cierta manera de tinta negra.Décrite dans Sah11,238 et Sah11,243.Form: sur tlîlli, morph.incorp. tezcate-tl. -
24 TEZCATLALLI
tezcatlâlli:Pierre à miroir réduite en poudre.Mirror stone earth.Piedra de espejos molida.Décrite dans Sah11,237.Donnée comme syn. de tezcatetlîlli (cierta manera de tinta negra). Sah11,233.Form: sur tlâlli, morph.incorp. tezca-tl. -
25 TEZONTLI
tezontli:Pierre volcanique.Cod For XI 177v = ECN9,208.Allem., lava.Angl., porous volcanic rock. Sah11,254.Décrit dans Sah11,264. Manera de piedra pomjze negra - kind of black pumice stone.Allem., die blasigen Andesitlaven. W.Lehmann 1938,62.Tezontle, ein poröser vulkanischer Stein aus der Gegend um das Zentrale Hochtal von Mexico mit Farbschattierungen von Karmesinrot bis Schwartz. Die dem Tezontle eigene farbliche Schönheit wurde allerdings von bemaltem Stuck überdeckt, denn die rauhe, poröse Oberfläche des Steins bot einen ausgezeichneten Untergrund für Stuckarbeiten." popozocac in tezontli ", les pierres volcaniques se sont mises à bouillir. W.Lehmann 1938,62." cuechtic tezontli ", des pierres volcaniques pulvérisées - pulverised tezontli. Sah11,254.Comparé pour la dureté à la pierre nommée quiyauhteôcuitlatl. Sah11,188 - porous rock.R.Siméon dit: pierre poreuse estimée pour les constructions, pierre ponce, sorte d'éponge. -
26 TLALPIPIYOLIN
tlâlpipiyôlin:Espèce d'abeille noire et jaune, dépourvue d'aiguillon (Clav.).Esp., especie de abeja negra y amarilla, desprovista de aguijón (S2).R.Siméon transcrit tlalpipiolli.Form: sur pipiyôlin, morph.incorp. tlâl-li. -
27 TLAMIYAHUALLI
tlamiyâhualli:1.\TLAMIYAHUALLI botanique et médicinal, plante ou ensemble de plantes médicinales." tlîltic tlamiyâhualli ", 'espiga negra', remède composé de différentes plantes. Sah Garibay IV 365." tlîltic tlamiyâhualli ic motlamiyâhuaz ", il se noircira les dents avec le remède nommé tliltic tlamiyahualli - the teeth are to be darkened with tlîltic tlamiaualli. Décrit un remède pour soigner les dents. Sah10,147.2.\TLAMIYAHUALLI parure, noircissement des dents." in tlapalli, in nechihchîhualli, in tlamiyâhualli, in ne tlantlapalhuiliztli, in necamatlapalhuiliztli ", le fard, la parure, le noircissement des dents, la coloration des dents, la coloration des joues. Soins esthétiques que la mère déconseille à sa fille. Sah6,101.3.\TLAMIYAHUALLI métal., semble désigner la veine de minerai.A propos du plomb, temêtztli. Sah11,234.Cf. tlamiyâhualtia. -
28 TLAYOHUALLI
tlayohualli:1.\TLAYOHUALLI syn. de " mîxcitlalhuihtihcac ", désigne une peinture faciale noire en forme de demi masque.Esp., pintura facial negra en forma de antifaz. W.Jimenez Moreno 1974,53.2.\TLAYOHUALLI nuit, obscurité, ténèbres, épaisseur d'une ombre." tlayohualli nicnonâhualtia, nicnottitia. nicteca. nicnotoctia ", je me mets, je me cache dans l'ombre, dans un lieu obscur." ca nîxpopoyôtl, ca nitlayohualli, ca xômolli, ca nicaltechtli ", je suis la cécité, je suis l'obscurité, je suis le coin, je suis le mur de la maison. Dit le souverain en s'adressant à Tezcatlipoca. Sah6,44." xômolli, caltechtli, tlayohualli ", le coin, le mur, l'obscurité - Dunkelheit, Finsternis und Düsternis. Est dit à propos du mauvais arrière grand père, âchtontli. Sah 1952,16:2 = Sah10,5 - forgotten." xômolli, tlayohualli, caltextli, mixtecomatl ", le coin, l'obscurité, le mur, l'endroit obscur - forgotten. Est dit à propos de la mauvaise vieille, ilamah. Sah10,11." âtôyâtl, tepehxitl, xômolli, caltechtli, tlayohualli ", c'est la rivière, le précipice, le coin, le mur, l'obscurité. Est dit du mauvais tlamatini. Anders.Dib. traduisent discredited et renvoient à Leon-Portilla op.cit., p.80 pour l'analyse de cette expression. Sah10,30." quinâmictinemi in tlahtlacôleh, xomolli, tlayohualli, ichtacâ ohtli ", il va à la rencontre de ce qui est vicieux, des coins, de l'obscurité, des sentiers détournés - he goes joining that which is bad, the corner, the darkness, the secret road. Sah11,268." îxquich yâôquîzqui in ye in man in ôhuâlhuetz acahuitztli in tlayohualli inic tlayohualcuîhuaz ", all the wariors were extended there, until the moment that Yacahuiztli (god of) the night, would descend that darkeness would fall. Sah8,52." ca cencah hueyi tlayohualli, îhuân netlapolôltiliztli, in ahtlaneltoquiliztli, in tlateôtoquiliztli, in îpan ôamechcâuhtiyahqueh in amotahhuân, in amocolhuân, in amachcocolhuân ", très grandes sont l'obscurité, la confusion, l'incroyance, l'idolâtrie dans lesquelles vous ont laissé vos pères, vos grands-pères et vos arrières-grands-pères - very great was the darkeness and the confusion, the unbelief, the idolatry in which your fathers, your grandfathers, your great-grandfathers left you. Sah1,55." tlayohualli tôpan momanaliztli ", évanouissement, étourdissement, épilepsie (R.Siméon 254)." tlayohualli îpan momanqui ", qui a des étourdissement. atteint d'épilepsie (R.Siméon 254).Form: nom d'objet sur tlayohua. -
29 TLILAZCATL
tlîlâzcatl:Fourmi noire vénimeuse (S).Esp. hormiga negra y ponçoñosa (M).Description. Sah11,90.Illustration. Cf. Dib.Anders. XI fig. 298. -
30 TLILCHACHAPATZA
tlîlchachapatza > tlîlchachapatz,*\TLILCHACHAPATZA v.réfl., être tacheté, éclaboussé de noir." motlîlchachapatz ", il est maculé de noir - se salpico mucho de tinta negraDécrit le pelage d'un jaguar. ECN11,50 = Sah11,1 et Launey II 184 = Sah7,6.un serpent. Cod Flor XI 77v = ECN11,53 = Acad Hist MS 286r.Form: sur chachapatza, morph.incorp. tlîl-li.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLILCHACHAPATZA
-
31 TLILCOATL
tlîlcôâtlSerpent noir; nom d'un être mythique.Garibay Llave 375.Esp., biuora negra (M).Egalement appelé ôlcôâtl en Sah11,78.Apparaît en parallèle à la loutre, ahuitzotl, dans un récit merveilleux où celle ci noie les gens et leur dévore les yeux, les dents, les ongles. Sah11,68. -
32 TLILECTIC
tlîlectic:Noirâtre.Angl., blackish.Esp., cosa morena o un poco negra (M).Est dit du visage, xâyacatl. Sah10,112. -
33 TLILEHUA
A.\TLILEHUA tlîlêhua > tlîlêhua.*\TLILEHUA v.inanimé, noircir.Esp., pararse alguna cosa negra (M).Est dit de la peau, êhuatl. Acad Hist MS = Sah10,96,de fleurs qui fanent. Sah11,214." camilihui, chihchîlihui, tlîlêhua ", ils se colorent, rougissent, noircissent - se pintan, se enrojecen, se ennegrecen. Est dit des cerises, capôlin, qui mûrissent.Cod Flor XI 125r = ECN11,72 = Acad Hist MS 213r = Sah11,121." in ye tlîlêhua înacayo ", son corps noircit - se vuelve negro su cuerpo.Cod Flor XI 173r = ECN9,200 = Sah11,183.*\TLILEHUA v.i., se noircir.Esp., pararse moreno o negro (M).B.\TLILEHUA tlîlêhua > tlîlêuh.*\TLILEHUA v.t. tla-., rendre noir, noircir une chose.Esp., hazer algo negro o moreno, o ennegrecer algo (M). -
34 TLILEHUAC
tlîlêhuac:Noirci, bruni, teint en noir (S).Esp., ennegrecido o tiznado, o cosa negra (M).Form: pft. sur tlîlêhua. -
35 TLILIUHQUI
tlîliuhqui:Qui est noir.Esp., cosa negra (M).Angl., it is a inky entity. R.Andrews Workbook 198.R.Siméon dit: noir, brun. -
36 TLILLAN
tlîllân, locatif sur tlîlli.Dans le noir de fumée." huel ahcic in tlîllân ", d'un noir parfait - perfect in his blackness.Est dit du jais, teôtetl. Sah11,228 (tlillan).*\TLILLAN toponyme, " tlîllân tlapallân ", pays de l'encre noire, de l'encre rouge, pays de l'écriture.Lieu où sur un bucher Quetzalcoatl se transforme en étoile. Launey II 200.Das 'Land des schwarzen und der roten Farbe', d.h. das Land der Schrift." zan yah in tlîllân tlapallân in ic ômpa miquiz ", il alla à Tlillan Tlapallan pour y mourir.Launey II 192 (Anales de Cuauhtitlan fol.5) = W.Lehmann 1938,79 (qui donne miquito à la place de miquiz).Représentation. Cod.Vat. A 9v (Tlapallan).*\TLILLAN " tlîllân calmecac ", oratoire où se recueille Moctezuma.C'est là qu'on vient lui communiquer les présages qui annoncent la Conquête.Sah8, 18 et 19 et le texte parallèIe Sah12,3.Casa negra de monjes. Un establecimiento en el recinto del templo. Cf. Sah HG XII 1,7.Dans la liste des édifices de l'enceinte sacrée. Sah2,182.Note: un prêtre nommé " tlîllân tlenâmacac ", offre de l'encens à l'endroit nommé Tlâlxîcco à l'occasion de la mort de celui qui incarne Mictlân têuctli. Sah2,181. -
37 XIUHTLALPILLI
xiuhtlalpilli:1.\XIUHTLALPILLI une draperie de couleur. Launey II 222." xiuhtlalpilli ", Kleidungsstück ist im spanischen Text Sahagun's in dem Kapitel das von Yacatecuhtli handelt (I,19) beschrieben. 'estaba cubierto con una manta azul, y sobre el azul una red negra, de manera que el azul se parece por las mayas de la red'. Eine Decke derselben Art ohne zweifel ist die, die Tezozomoc unter dem Namen " xiuhtilmahtli " und " xiuhayatl " als bestandteil der Tracht des Königs aufführt.SGA II 426.Cf. xiuhtilmahtli. SGA II 426.'Türkis oder Prunkgürtel um die Lenden geschlungen zur Tracht Hutzilopochtli's gehörig; als mantel von Yacatecuhtli getragen (Cf. SGA II 425, 453)'. SIS 1952,335." xiuhtlalpilli inic motzinilpihtihcac ", il est ceint d'une écharpe bleue - das blaue Netztuch, damit gürtet er sich hinten. Décrit Huitzilopochtli. Sah 1927,33." inic mocuitlalpiâyâ xiuhtlalpilli ", il a les reins ceints d'une écharpe précieuse - he was bound about the waist with a rich sash.Décrit la parure de celui qui est destiné au sacrifice. Sah9,60." xiuhtlalpilli inic quimiliuhtihcac ", il se tient enveloppé d'une écharpe précieuse - das blaue geknüpfte Gewand hat er um den Leib geworfen. Décrit Paynal. Sah 1927" xiuhtlalpilli in îtilmah ", son manteau est une écharpe précieuse - das blaue Netzgewand ist seine Schulterdecke. Décrit Iyahcatêuctli. Sah 1927,24 et 1927,37.Sah1,44 traduit: a blue netted cloth was his cape." xiuhtlalpilli tenîxyoh ", l'écharpe précieuse bordée d'yeux - the blue knotted (cape) bordered with eyes. Sah8,24.On pourrait aussi traduire (étoffe) bleue qui porte des noeuds - the blue knotted one" xiuhtlalpilli ", celui qui porte des noeuds de turquoises - the blue knotted one.Est dit d'un manteau. Sah12,6." tilmahtli xiuhtlalpilli ", un manteau en fil noué bleu turquoise.Parure de Tezcatlipoca, nommée tzitzilli. Sah12,12.2.\XIUHTLALPILLI ligature des années, période de cinquante deux ans. -
38 negro
negro I. s.m. (f. -a) 1. nègre m./f., noir: razza negra race noire. 2. ( scherz) ( ghost writer) nègre m./f. 3. ( spreg) nègre m./f., négro. II. agg. 1. nègre, noir. 2. ( spreg) nègre. -
39 marea
* -
40 tierra
terre; terre ferme*
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Negra — 1 f. Esgr. Espada negra. 2 adj. y n. f. Mús. Se aplica a la *nota que tiene de duración la mitad de una blanca. ≃ Semínima. La negra («Tener»; inf.). Mala *suerte. Pasarlas negras (inf.). Pasarlo muy mal en una situación *difícil o comprometida.… … Enciclopedia Universal
negra — |ê| s. f. 1. Mulher de cor negra; preta. 2. Mulher que trabalha muito, como uma escrava. 3. Mancha negra na pele. 4. Terceira partida, para desempatar as duas primeiras. 5. Cardume (de sardinha). 6. Negrinha (ave) … Dicionário da Língua Portuguesa
Negra Li — (São Paulo, September 17, 1979) is a Brazilian actress, singer and dancer. She was one of the lead actresses in the 2006 musical drama film Antônia.[1] Discography Year Singer 2004 Exercito do Rap Guerreiro, Guerreira O Rap Não Tem Pra Ninguém… … Wikipedia
Negra [1] — Negra (a. Geogr.), Stadt im Glücklichen Arabien; j. el Nokra. Hier wurde im 6. Jahrh. eine christliche Kirche od. ein Bisthum gegründet … Pierer's Universal-Lexikon
Negra [2] — Negra, Sorte der Cochenille, s.d. 1) … Pierer's Universal-Lexikon
Negra — Negra, Hafen der span. Stadt Albuñol … Kleines Konversations-Lexikon
NEGRA — oppidum Arabiae Felicis Steph … Hofmann J. Lexicon universale
negra — sustantivo femenino 1. Nota musical representada por un círculo negro con un palote recto, cuya duración es la mitad de una blanca … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
negra — f. ☛ V. negro … Diccionario de la lengua española
Negra — Leila Negra (* 20. März 1930 in Mülheim an der Ruhr; bürgerlich Marie Nejar) ist eine ehemalige deutsche Schlagersängerin und Schauspielerin, die während der NS Zeit als dunkelhäutige Statistin in Durchhaltefilmen der Ufa spielte und mit dem… … Deutsch Wikipedia
Negra — Para otros usos de este término, véase Negro. La negra es una figura musical usada para indicar un sonido con una duración de un tiempo. Corresponde a la cuarta parte de una redonda y a dos corcheas. La negra es un óvalo oscurecido (de ahí su… … Wikipedia Español