Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

nectar

  • 1 nectar

    nectar, aris, n. (abl. nectare) [st2]1 [-] nectar, breuvage des dieux. [st2]2 [-] nectar, tout ce qui est doux et agréable: miel, lait, odeur suave.    - nectar peccati, Hier.: l'appât du péché.    - aliae liquido distendunt nectare cellas, Virg. G. 4: d'autres (abeilles) gonflent les alvéoles d'un nectar limpide.
    * * *
    nectar, aris, n. (abl. nectare) [st2]1 [-] nectar, breuvage des dieux. [st2]2 [-] nectar, tout ce qui est doux et agréable: miel, lait, odeur suave.    - nectar peccati, Hier.: l'appât du péché.    - aliae liquido distendunt nectare cellas, Virg. G. 4: d'autres (abeilles) gonflent les alvéoles d'un nectar limpide.
    * * *
        Nectar, nectaris, pen. corr. Cic. Une sorte de vin faict de moust et de miel, La boisson des dieux des payens.
    \
        Baccheum. Stat. Vin precieux.

    Dictionarium latinogallicum > nectar

  • 2 beatus

    bĕātus, a, um (part. de beare) [st1]1 [-] heureux, bienheureux.    - beata vita, Cic. Fin. 1, 32, etc.: la vie heureuse, le bonheur, la félicité.    - vita qua nihil beatius, Cic. Nat. 1, 51, une vie, dont le bonheur dépasse tout.    - quo beatius esse mortali nihil potest, Cic. Par. 16: destinée dont rien ne peut surpasser le bonheur pour un mortel.    - si est quod desit, ne beatus quidem est, Cic. Tusc. 5, 8, 23: s'il lui manque quelque chose, il n'est pas heureux.    - parvo beati, Hor. Ep. 2, 1, 139: heureux de peu, heureux à peu de frais.    - sedes beatae, Virg. En. 6, 639: le bienheureux séjour (= les Champs Elysées).    - novistine locum potiorem cure beato? Hor. Ep. 1, 10, 14: connais-tu endroit préférable à une délicieuse campagne?    - n. pris subst.: ex bonis, quae sola honesta sunt, efficiendum est beatum, Cic. Tusc. 5, 45: ce sont seulement les biens honnêtes qui doivent constituer le bonheur.    - m. pris subst.: in beatorum insulis, Cic. Fin. 5, 53: dans les îles des bienheureux.    - beati: - [abcl]a - les bienheureux, les morts. - [abcl]b - les bienheureux, ceux qui jouissent de la bienheureuse éternité, les saints. --- Aug. Eccl.    - quem cum beatum fuisse Sallustius respondisset praefectus, intellexit occisum acriterque amici casum ingemuit, Amm. 25, 3, 21: comme le préfet Salluste lui avait répondu qu'il était heureux, il comprit qu'il était mort et il gémit beaucoup sur le sort de son ami.    - Beatissimus, Cod. Th.: Bienheureux (titre donné aux membres du haut clergé). [st1]2 [-] comblé de tous les biens, riche, fortuné, florissant, opulent.    - hi dum aedificant tamquam beati, Cic. Cat. 2, 20: ces gens-là, en voulant bâtir comme les riches (les heureux du monde).    - quadrante beatior uno, Mart.: plus riche d'un quart d'as.    - qui tam beati quam iste est, non sumus, Cic. Verr. 4, 126: nous qui ne sommes pas comblés de tous les biens, comme lui.    - tyrannus opulentissimae et beatissimae civitatis, Cic. Nat. 3, 81: tyran de la ville la plus riche et la plus fortunée.    - beatis nunc Arabum invides gazis, Hor. 0. 1, 29, 1: tu envies maintenant les riches trésors de l'Arabie.    - beatus Thynā merce, Hor.: riche des trésors de la Bithynie.    - beata vox, Quint.: voix pleine de ressources.    - beatior spiritus, Quint.: inspiration plus féconde.    - beatum nectar, Mart. 9, 12, 5: nectar divin.    - rhét. beatissima rerum verborumque copia, Quint. 10, 1, 61, l'abondance si riche des idées et des mots.
    * * *
    bĕātus, a, um (part. de beare) [st1]1 [-] heureux, bienheureux.    - beata vita, Cic. Fin. 1, 32, etc.: la vie heureuse, le bonheur, la félicité.    - vita qua nihil beatius, Cic. Nat. 1, 51, une vie, dont le bonheur dépasse tout.    - quo beatius esse mortali nihil potest, Cic. Par. 16: destinée dont rien ne peut surpasser le bonheur pour un mortel.    - si est quod desit, ne beatus quidem est, Cic. Tusc. 5, 8, 23: s'il lui manque quelque chose, il n'est pas heureux.    - parvo beati, Hor. Ep. 2, 1, 139: heureux de peu, heureux à peu de frais.    - sedes beatae, Virg. En. 6, 639: le bienheureux séjour (= les Champs Elysées).    - novistine locum potiorem cure beato? Hor. Ep. 1, 10, 14: connais-tu endroit préférable à une délicieuse campagne?    - n. pris subst.: ex bonis, quae sola honesta sunt, efficiendum est beatum, Cic. Tusc. 5, 45: ce sont seulement les biens honnêtes qui doivent constituer le bonheur.    - m. pris subst.: in beatorum insulis, Cic. Fin. 5, 53: dans les îles des bienheureux.    - beati: - [abcl]a - les bienheureux, les morts. - [abcl]b - les bienheureux, ceux qui jouissent de la bienheureuse éternité, les saints. --- Aug. Eccl.    - quem cum beatum fuisse Sallustius respondisset praefectus, intellexit occisum acriterque amici casum ingemuit, Amm. 25, 3, 21: comme le préfet Salluste lui avait répondu qu'il était heureux, il comprit qu'il était mort et il gémit beaucoup sur le sort de son ami.    - Beatissimus, Cod. Th.: Bienheureux (titre donné aux membres du haut clergé). [st1]2 [-] comblé de tous les biens, riche, fortuné, florissant, opulent.    - hi dum aedificant tamquam beati, Cic. Cat. 2, 20: ces gens-là, en voulant bâtir comme les riches (les heureux du monde).    - quadrante beatior uno, Mart.: plus riche d'un quart d'as.    - qui tam beati quam iste est, non sumus, Cic. Verr. 4, 126: nous qui ne sommes pas comblés de tous les biens, comme lui.    - tyrannus opulentissimae et beatissimae civitatis, Cic. Nat. 3, 81: tyran de la ville la plus riche et la plus fortunée.    - beatis nunc Arabum invides gazis, Hor. 0. 1, 29, 1: tu envies maintenant les riches trésors de l'Arabie.    - beatus Thynā merce, Hor.: riche des trésors de la Bithynie.    - beata vox, Quint.: voix pleine de ressources.    - beatior spiritus, Quint.: inspiration plus féconde.    - beatum nectar, Mart. 9, 12, 5: nectar divin.    - rhét. beatissima rerum verborumque copia, Quint. 10, 1, 61, l'abondance si riche des idées et des mots.
    * * *
        Beatus, pen. prod. Cic. Heureux, Riche.
    \
        Terque quaterque beati. Virgil. Tresheureux.
    \
        Arua beata. Horat. Champs fertiles.

    Dictionarium latinogallicum > beatus

  • 3 halo

    [st1]1 [-] hālo, āre, āvi, ātum: a - intr. - exhaler une odeur.    - halantes floribus horti, Virg. G. 4, 105: jardins parfumés de fleurs. --- cf. Virg. En. 1, 417. b - tr. - exhaler.    - nectar halare, Lucr. 2, 848: exhaler un parfum de nectar. --- cf. Lucr. 6, 221; Mart. 10, 48. [st1]2 [-] halo (halōn), ōnis, m.: fatigué d'avoir bu la veille. --- P. Fest. 75.
    * * *
    [st1]1 [-] hālo, āre, āvi, ātum: a - intr. - exhaler une odeur.    - halantes floribus horti, Virg. G. 4, 105: jardins parfumés de fleurs. --- cf. Virg. En. 1, 417. b - tr. - exhaler.    - nectar halare, Lucr. 2, 848: exhaler un parfum de nectar. --- cf. Lucr. 6, 221; Mart. 10, 48. [st1]2 [-] halo (halōn), ōnis, m.: fatigué d'avoir bu la veille. --- P. Fest. 75.
    * * *
    I.
        Halo, halas, halare. Virgil. Halener, Flairer et rendre odeur.
    II.
        Halo, Senec. Un cercle qu'on voit entour de la Lune.

    Dictionarium latinogallicum > halo

  • 4 quintus

    [st1]1 [-] quintus, a, um: cinquième.    - quinta pars nectaris, Hor.: la quintessence du nectar.    - quinto quoque anno, Cic.: tous les cinq ans.    - quinto post die, Curt.: cinq jours après.    - quinto, adv. Liv.: pour la cinquième fois.    - quintum, adv. Liv. Vell.: pour la cinquième fois.    - intra mensem quintum uel sextum duas expeditiones consummare, Amm.: mener à bien deux expéditions en cinq ou six mois.    - quintus dĕcĭmus (quintusdĕcĭmus): quinzième. [st1]2 [-] Quintus, i, m.: Quintus (prénom).
    * * *
    [st1]1 [-] quintus, a, um: cinquième.    - quinta pars nectaris, Hor.: la quintessence du nectar.    - quinto quoque anno, Cic.: tous les cinq ans.    - quinto post die, Curt.: cinq jours après.    - quinto, adv. Liv.: pour la cinquième fois.    - quintum, adv. Liv. Vell.: pour la cinquième fois.    - intra mensem quintum uel sextum duas expeditiones consummare, Amm.: mener à bien deux expéditions en cinq ou six mois.    - quintus dĕcĭmus (quintusdĕcĭmus): quinzième. [st1]2 [-] Quintus, i, m.: Quintus (prénom).
    * * *
        Quintus, quinta, quintum, Adiectiuum a Quinque. Liu. Cinquiesme, Quint. Hinc dicimus, Charles le quint, Carolus quintus. Hinc etiam, Le quint denier, Le quint et requint.

    Dictionarium latinogallicum > quintus

См. также в других словарях:

  • nectar — [ nɛktar ] n. m. • fin XVe; mot lat., gr. nektar 1 ♦ Breuvage des dieux antiques qui leur conférait l immortalité. Le nectar et l ambroisie. Vx ou littér. Boisson de saveur exquise. Fig. « du pur nectar de poésie » (Sainte Beuve). 2 ♦ Boisson à… …   Encyclopédie Universelle

  • nectar — NECTÁR s.n. 1. Suc (dulce) secretat de glandele nectarifere ale plantelor şi care, colectat de albine, este transformat în miere. 2. (În mitologia greacă) Băutură a zeilor despre care se credea că dă nemurire celor care o gustă. ♦ p. ext. Băutură …   Dicționar Român

  • Néctar — puede referirse a: Néctar, en botánica, líquido rico en azúcar producido por las flores de las plantas. Néctar, en alimentación, producto resultante de añadir azúcar y agua al zumo natural. Néctar y ambrosía, en la mitología griega, eran los… …   Wikipedia Español

  • néctar — sustantivo masculino 1. Jugo azucarado de las flores que sirve de alimento a los insectos: Muchos insectos se alimentan del néctar de las flores. 2. Área: mitología Licor de los dioses: Los dioses clásicos bebían néctar. 3. Licor suave y dulce:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Nectar — Nectar, AL U.S. town in Alabama Population (2000): 372 Housing Units (2000): 158 Land area (2000): 1.816359 sq. miles (4.704348 sq. km) Water area (2000): 0.013850 sq. miles (0.035872 sq. km) Total area (2000): 1.830209 sq. miles (4.740220 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Nectar, AL — U.S. town in Alabama Population (2000): 372 Housing Units (2000): 158 Land area (2000): 1.816359 sq. miles (4.704348 sq. km) Water area (2000): 0.013850 sq. miles (0.035872 sq. km) Total area (2000): 1.830209 sq. miles (4.740220 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Nectar — NECTAR, ăris, Gr. Νέκταρ, αρος, war der Trank der Götter, wie Ambrosia ihr Brodt. Ovid. ex Ponto l. I. El. 10. v. 11. Zuweilen war es auch umgekehrt, und Nektar wurde für das Brodt, Ambrosia sia aber für den Trank genommen. Athenæus l. II. c. 2.… …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • NECTAR — vinum pigmentatum. Ugutioni, potionis delicatioris species, interdicta in Statutis Ordinis Cartusiensis A. C. 1368. 2. part. c. 5. §. 30. Nectar quoque quaslibet alias vini et sbecierum confectiones nullo unquam tempore in refectorio ministramus …   Hofmann J. Lexicon universale

  • nectar — (n.) 1550s, from L. nectar, from Gk. nektar, name of the drink of the gods, which is said to be a compound of nek death (see NECRO (Cf. necro )) + tar overcoming, from PIE *tere to cross over, pass through, overcome. Meaning sweet liquid in… …   Etymology dictionary

  • nectar — Nectar, selon les fables poëtiques, c est le bruvage des dieux, Nectar, huius nectaris. Liqueur nectare, Nectareus liquor …   Thresor de la langue françoyse

  • néctar — (Del lat. nectar, y este del gr. νέκταρ, nombre de la bebida de los dioses). 1. m. Mit. Licor suavísimo que estaba destinado al uso y regalo de los dioses. 2. Licor deliciosamente suave y gustoso. 3. Bot. Jugo azucarado, producido por los… …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»