-
1 C'est un travail que je ne peux pas laisser traîner.
C'est un travail que je ne peux pas laisser traîner.Nemohu se s tou prací piplat.Dictionnaire français-tchèque > C'est un travail que je ne peux pas laisser traîner.
-
2 Il ne faut pas laisser monter trop de voyageurs dans le tram.
Il ne faut pas laisser monter trop de voyageurs dans le tram.Tramvaj se nesmí přeplňovat.Dictionnaire français-tchèque > Il ne faut pas laisser monter trop de voyageurs dans le tram.
-
3 Vous ne devez pas laisser entrer le chien dans la chambre.
Vous ne devez pas laisser entrer le chien dans la chambre.Nesmíte psa vpustit do pokoje.Dictionnaire français-tchèque > Vous ne devez pas laisser entrer le chien dans la chambre.
-
4 Vous ne devez pas laisser les choses en venir à ce point.
Vous ne devez pas laisser les choses en venir à ce point.Nesmíte nechat věc dojít až tam.Dictionnaire français-tchèque > Vous ne devez pas laisser les choses en venir à ce point.
-
5 Attendez un peu, je ne peux pourtant pas tout laisser en plan.
Attendez un peu, je ne peux pourtant pas tout laisser en plan.Počkejte na mne, nemohu přec nechat všechno ležet. (fam.)Dictionnaire français-tchèque > Attendez un peu, je ne peux pourtant pas tout laisser en plan.
-
6 Il n'a pas voulu se laisser distancer.
Il n'a pas voulu se laisser distancer.Nechtěl se dát předehnat.Dictionnaire français-tchèque > Il n'a pas voulu se laisser distancer.
-
7 Il ne devrait pas le laisser aller comme cela.
Il ne devrait pas le laisser aller comme cela.Neměl by se tak zapomínat.Dictionnaire français-tchèque > Il ne devrait pas le laisser aller comme cela.
-
8 Il ne faut pas vous laisser aller au désespoir.
Il ne faut pas vous laisser aller au désespoir.Nesmíte si zoufat.Dictionnaire français-tchèque > Il ne faut pas vous laisser aller au désespoir.
-
9 Il ne veut pas se laisser subordonner.
Il ne veut pas se laisser subordonner.Nechce se dát podřadit.Dictionnaire français-tchèque > Il ne veut pas se laisser subordonner.
-
10 Il ne voulait pas se laisser entraîner.
Il ne voulait pas se laisser entraîner.Nechtěl se dát odvléct.Dictionnaire français-tchèque > Il ne voulait pas se laisser entraîner.
-
11 Je ne peux pas le laisser faire.
Je ne peux pas le laisser faire.Nechci mu nechat volné pole.Dictionnaire français-tchèque > Je ne peux pas le laisser faire.
-
12 Je ne peux pas vous laisser cela pour moins de 100 francs.
Je ne peux pas vous laisser cela pour moins de 100 francs.Nemohu vám to nechat pod 100 franků.Dictionnaire français-tchèque > Je ne peux pas vous laisser cela pour moins de 100 francs.
-
13 Je ne veux pas me laisser embarquer dans cette méchante affaire.
Je ne veux pas me laisser embarquer dans cette méchante affaire.Nechci se dát zaplést do té ošklivé aféry.Dictionnaire français-tchèque > Je ne veux pas me laisser embarquer dans cette méchante affaire.
-
14 Les indigènes ne veulent pas se laisser assujettir.
Les indigènes ne veulent pas se laisser assujettir.Domorodci se nechtějí dát ujařmit (porobit).Dictionnaire français-tchèque > Les indigènes ne veulent pas se laisser assujettir.
-
15 On n'a pas voulu le laisser passer à la frontière.
On n'a pas voulu le laisser passer à la frontière.Na hranici ho nechtěli propustitDictionnaire français-tchèque > On n'a pas voulu le laisser passer à la frontière.
См. также в других словарях:
Ne pas laisser de — ● Ne pas laisser de ne pas manquer de : Une telle déclaration ne laisse pas de surprendre … Encyclopédie Universelle
Ne pas laisser passer quelque chose — ● Ne pas laisser passer quelque chose montrer qu on ne tolère pas une erreur, un attitude déplaisante, etc … Encyclopédie Universelle
laisser — [ lese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laszier fin IXe; lat. laxare « relâcher » I ♦ Ne pas intervenir. 1 ♦ (Suivi d un inf.) Ne pas empêcher de (⇒ consentir, permettre). Laisser partir qqn. Laisse moi rire. « Il ouvre un large bec, laisse… … Encyclopédie Universelle
laisser — LAISSER. v. a. Quitter. Il a laissé son équipage, ses gens en un tel endroit. où avez vous laissé un tel? je l ay laissé chez luy. je l ay laissé en bonne santé. on l a laissé pour mort. laisser une place bien pourveüe, la laisser en bon estat.… … Dictionnaire de l'Académie française
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pas de pitié pour les caves — est un film français réalisé par Henri Lepage en 1955 Résumé À Montmartre, les prostituées et les souteneurs du quartier se retrouvent dans le bar de Victor. L un d eux, Charly, s éprend un jour de la belle Laurence, une fille gagnant honnêtement … Wikipédia en Français
laisser — (lê sé) v. a. Ce verbe, qui, comme on peut le voir à l étymologie, vient de laxare, et signifie proprement lâcher, a deux significations principales qui dérivent de cette étymologie : par l une, il veut dire se séparer de ; par l autre, ne pas … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LAISSER — v. a. Quitter ; se séparer d une personne ou d une chose qui reste dans l endroit dont on s éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Il a laissé ses gens à la porte de la ville. Il avait laissé sa voiture à Lyon. J ai laissé votre ami à la campagne … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LAISSER — v. tr. Quitter, se séparer d’une personne ou d’une chose qui reste dans l’endroit dont on s’éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Je l’ai laissé seul chez lui. J’ai laissé votre père en bonne santé. Laisser sa maison sous bonne garde. Laisser… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
laisser-aller — [ leseale ] n. m. inv. • 1786; de laisser et 1. aller 1 ♦ Absence de contrainte dans les attitudes, les manières, le comportement. ⇒ abandon, désinvolture. J aime le laisser aller des gens qui ne s observent pas, ne s étudient pas. 2 ♦ Cour. et… … Encyclopédie Universelle
laisser-faire — [ lesefɛr ] n. m. inv. • laissez faire 1843; de laisser et 1. faire ♦ Attitude qui consiste à ne pas intervenir. ● laisser faire nom masculin invariable Attitude qui consiste à ne pas intervenir : Politique du laisser faire. laissez faire ou … Encyclopédie Universelle