Перевод: с турецкого на английский

с английского на турецкий

ne+dedim+de!

  • 1 dedim

    quoth

    Turkish-English dictionary > dedim

  • 2 ne

    "1. What...?: Ne dedin? What did you say? 2. What a...!/How...! (used as an intensifier before adjectives): Ne biçimsiz bir masa! What an ugly table! Ne soğuk! How cold it is! 3. whatever: Ahmet ne yaparsa Ayşe beğenir. Ayşe approves of whatever Ahmet does. 4. What...?: Bu ne kutusu? What´s this box for? Yarın ne dersin var? What lesson do you have tomorrow? 5. used as an intensifier: Dün rüzgâr ne esti ha! Yesterday the wind blew like all get-out. 6. used to express approval or disapproval: Bu ne kıyafet böyle? And just what sort of getup is this? Bu dünyada ne anneler var! This old world has some pretty wonderful/awful mothers in it! -ler used to indicate a quantity of things: Daha neler gördük, neler! We saw lots and lots of other things as well! Neler öğrendin? What things have you learned? -si used to show a connection: Sen İsmet´in nesisin? How are you kin to İsmet? O adam buranın nesi? What´s that man´s position here? -sine? What on earth does he need... for?: Otomobil onun nesine? What on earth does he need a car for? Altın kolye onun nesine? What on earth is she doing with a gold necklace? - akla hizmet ediyor? Why on earth is he doing such a thing? - âlâ! How nice! - âlâ memleket! What a fine kettle of fish!/What a wonderful state of affairs! (said sarcastically). - âlem used to express a feeling of astonishment tempered with affection: Ne âlem adam! What a crazy guy! O kadın ne âlemdir bir bilsen! That gal´s a character, I can tell you! - âlemdesiniz? How are things with you? - alıp veremiyor? 1. What is it he wants?/What´s he after? 2. /la/ What´s the problem between...?: Onunla ne alıp veremiyorsun? What´s the problem between you and her? (...) - arar! /da/ (Someone) is completely lacking in (something).: Onda para ne arar! He´s never got two cents to rub together. (Burada/Orada) - arıyor? What´s he doing here/there?/What does he want? - biçim used to show disapproval: Ne biçim adam yahu! What a jerk! Ne biçim sözlük! And this thing´s supposed to be a dictionary! - buyurdunuz? What did you say? - buyurulur? /a/ 1. What do you say to...?/What would you say to a...?: Soğuk bir limonataya ne buyurulur? What do you say to a cold lemonade?/Would you like a cold lemonade? 2. What do you have to say to...? (said tauntingly). - canı var ki? How can he do that? (He´s not got the physical strength.) - çare! What can one do?/It´s a hopeless situation. - çıkar? 1. What difference will it make one way or the other? 2. What´ll come of it? (Nothing!). 3. What can I/you expect to get out of it? - çiçektir biliriz. colloq. I know what a bad lot he is./I know just how nocount he is./I´ve got his number. - de olsa nevertheless, nonetheless. - dedim de...? Why on earth (didn´t I do something)?: Ne dedim de sana haber vermedim? Why on earth didn´t I inform you? - demek? 1. What does it mean?: Bu ne demek? What does this mean? 2. Just what does it mean? (said angrily): Ders ekmek ne demek? Just what do you mean by cutting a class? - demeye...? 1. Why...?: Buraya ne demeye geldin? Why have you come here? 2. used when questioning the meaning of something: O sözü ne demeye getirdi? Just what did she mean by that remark? -ler de neler, maydanozlu köfteler all manner of strange and outlandish things. - denir?/- dersin? colloq. What can you say?/There´s nothing you can say. - denli 1.... how much.... 2. However much.... 3. My, how...! - dersin? colloq. What do you think? - dese beğenirsin? colloq. You´ll never guess what he said to me./You won´t believe what he said to me./Just guess what she said!/Guess what she called me! - diye...? Why...?/For what purpose...?: Ne diye ben gideyim? Why should I be the one to go? Ne diye gideyim? What´s the point in my going?/For what purpose am I to go? - ekersen onu biçersin. proverb You reap what you sow. - fayda! colloq. What good can that do now?/What´s the good of it now?/It´s too late for that now. (...) - gezer! see ne arar! - gibi...? Wha

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > ne

См. также в других словарях:

  • kızım sana söylüyorum (veya dedim) gelinim sen işit — 1) doğrudan doğruya kendisine söylenemeyen düşünce ve uyarıların, o kimsenin çok yakınına söylendiğinde kullanılan bir söz 2) herhangi birine dolaylı olarak söylenecek uyarı söz konusu olduğunda kullanılan bir söz Yemekten sonra sürgün herifin… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ne dedim de — yapılan bir şeyden duyulan pişmanlığı belirten bir söz Ah be ne dedim de okumadım …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Ашуг Алы Гызылвенкли — Дата рождения 1801 год(1801) Место рождения село Гызылвенк[1], окрестности Гокчи …   Википедия

  • Atif Yilmaz — Atıf Yılmaz Batıbeki (* 9. Dezember 1925 in Mersin, Türkei; † 5. Mai 2006 in Istanbul) war ein türkischer Filmregisseur, Drehbuchautor und Filmproduzent. Yılmaz war einer der renommiertesten Regisseure der Türkei. In 55 Jahren drehte er fast 120… …   Deutsch Wikipedia

  • Atif Yılmaz — Atıf Yılmaz Batıbeki (* 9. Dezember 1925 in Mersin, Türkei; † 5. Mai 2006 in Istanbul) war ein türkischer Filmregisseur, Drehbuchautor und Filmproduzent. Yılmaz war einer der renommiertesten Regisseure der Türkei. In 55 Jahren drehte er fast 120… …   Deutsch Wikipedia

  • Atıf Yılmaz — Batıbeki (* 9. Dezember 1925 in Mersin, Türkei; † 5. Mai 2006 in Istanbul) war ein türkischer Filmregisseur, Drehbuchautor und Filmproduzent. Er stammt von einer kurdischen Familie aus Palu in der Provinz Elazığ ab.[1] Yılmaz war einer der… …   Deutsch Wikipedia

  • Özay Gönlüm — (* 5. Februar 1940 in Denizli; † 1. März 2000 in Ankara) war ein Sänger der türkischen Volksmusik. Er gehört zu den bedeutendsten Sängern der Ägäisregion. Biografie Die Statue von Özay Gönlüm mit …   Deutsch Wikipedia

  • sakalına göre tarak vurmak — birinin hoşlanacağı biçimde konuşmak veya davranmak Sakalına göre tarak vurdum. Oğlunun çok selamı var dedim. Tarla icarlarını toplar, kendi elleriyle verir dedim. O. Kemal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • göz — is. 1. İnsan və heyvanda görmə orqanı. Qara gözlər. Ala gözlər. İri göz. – Xumar xumar baxmaq göz qaydasıdır; Lalə tək qızarmaq üz qaydasıdır. M. P. V.. Arvad . . yaşarmış gözlərini silib ərinin qabağında döyükə döyükə qaldı. S. Rəh.. Göz ağı… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • hasil — <ər.> 1. sif. kit. Hüsula gələn, vücuda gələn, ortaya çıxan, törəyən. Hasil etmək – 1) almaq, əldə etmək. İzin hasil edəndən sonra Əhməd içəri daxil olub, . . əl əl üstə qoyub, salam məqamında durdu. (Nağıl). <Tağı Xudayar bəyə:> Mən… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • ispolkom — <rus. исполнительный комитет söz. ixtisarı> tar. dan. İcraiyyə komitəsi (canlı dildə bəzən həmin komitənin sədri mənasında). <Qızyetər:> A Fatmanisə, nə olar gedib bir ispolkoma xəbər verib, onlardan bir səhih əhval alasan. Ə. H..… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»