Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

neću

  • 1 kazati

    sagen; (javiti) wissen lassen (84); mit|teilen; što kažeš na to? was sagst du dazu? - sto želiš time k.? was willst du damit sagen? - kažu man sagt (die Leute sagen); k. kome (pravu) istinu u lice j-m die (volle) Wahrheit ins Gesicht sagen (j-m reinen Wein einschenken); k. otvoreno (jasno) svoje mišljenje seine Meinung offen (deutlich) sagen (wissen lassen); o tom bi se moglo mnogo k. darüber wäre viel zu sagen; kako da kažem wie soll ich sagen; nemam u toj stvari ništa k. in dieser Angelegenheit habe ich nichts zu sagen; o tom imam i ja nešto da kažem darüber habe ich auch ein Wort zu sagen; neću ništa da kažem ich will nichts sagen (gesagt haben); tko može to k.! wer kann das (so etwas) sagen! - k. hvala Dank sagen

    Hrvatski-Njemački rječnik > kazati

  • 2 ostati

    (-jati) bleiben (b), verblei'-ben (b); aus|bleiben (b) (16); ver-ha'rren, aus|harren; sich auf|halten, fest halten (an) (69); es be-we'nden lassen (84), (sich) behau'p-ten; o. budan aufbleiben; o, kod svoje riječi bei seinem Worte bleiben; o. kao zakopan wie angewurzelt bleiben; neću dugo o. ich will nicht lange ausbleiben (ich will mich nicht lange aufhalten); on ostaje tvrdokorno kod svoje tvrdnje er bleibt hartnäckig bei seiner Behauptung aus (hält an seiner Behauptu'ng fest); neka ostane pri tom wir wollen es dabei bewenden lassen; on ostaje na svom mjestu er behauptet sich in seiner Stellung; nije ostao kamen na kamenu kein Stein ist auf dem ändern geblieben; (u listu) ostajem s najljepšim pozdravom ich verbleibe mit schönstem (bestem) Gruß; (kolokv.) o. na cjedilu sitzenbleiben

    Hrvatski-Njemački rječnik > ostati

  • 3 otimati

    nehmen, weg|nehmen (97), rauben; o. se sich reißen (um), streiten (um) (172), etwas streitig (strittig) machen; neću ti o. kruh ich will dir dein Brot nicht nehmen (wegnehmen); ne otimamo se za ovakav uspjeh um solch einen Erfolg reißen wir uns nicht, (streiten wir nicht); nećemo im o. slave wir machen ihnen den Ruhm nicht streitig (strittig)

    Hrvatski-Njemački rječnik > otimati

  • 4 smetati

    stören, hindern, hemmen, hinderlich sein (b) (147); s. koga pri poslu j-n bei der Arbeit stören (in seiner Tätigkeit hemmen); oprostite ako smetam! Verzeihung, wenn ich störe!; tko bi me smetao u tome! wer sollte mich daran hindern! - neću te s. na tvom putu ich will dir auf deinem Wege nicht hinderlich sein; to ništa ne smeta! das macht nichts!

    Hrvatski-Njemački rječnik > smetati

  • 5 u

    in; nach; zu; auf; an, bei; um; binnen, während; u tome darin, hierin; u čemu? worin; u to se neću miješati darein will ich mich nicht mengen; u školi in der Schule; put u školu der Weg zur Schule (in die Schule); u prirodi im Freien; u prirodu ins Freie; ujutro in der Früh; u veselju i u tuzi in Freud und Leid; putovati u Njemačku nach Deutschland reisen; knjiga je izašla u Leipzigu das Buch ist zu (in) Leipzig erschienen; u svakom slučaju auf jeden Fall; biti u poslu an (bei) der Arbeit sein; u nedjelju am Sonntag; u osam sati um acht Uhr; u roku od tri dana binnen drei Tagen

    Hrvatski-Njemački rječnik > u

  • 6 upustiti

    (-štati) se sich ein|lassen (84) auf et; neću se u to u. ich will mich nicht darauf einlassen

    Hrvatski-Njemački rječnik > upustiti

  • 7 zadržati

    (-vati) beha'lten, bei|behalten; auf|-(an|-, zurück|-)halten (69), z. u pameti (uspomeni) im Gedächtnis (im Andenken) behalten; z. sebi sva prava sich alle Rechte beibehalten; dugo sam se zadržao ich habe mich lange aufgehalten; z. kola (konje) den Wagen (die Pferde) anhalten; neću te z. ich will dich nicht aufhalten (zurückhalten)

    Hrvatski-Njemački rječnik > zadržati

  • 8 znati

    wissen (109); können (80), kundig (mächtig) sein (b) (147); ne zna što bi učinio er weiß (sich) keinen Rat (er weiß nicht, wo aus noch ein); znam, što ću ich weiß Bescheid; to zna cijeli svijet das weiß alle Welt; kako bih mogao to z.! wie könnte ich das wissen! - neću o tome ništa da znam! davon will ich nichts wissen! - znaš li njemački? kannst du Deutsch? - bist du der deutschen Sprache kundig (mächtig)? - to se još ne zna das bleibt noch dahingestellt

    Hrvatski-Njemački rječnik > znati

См. также в других словарях:

  • neću — néću (nȇćēš, nȇćē, nȇćēmo, nȇćēte, néćē) DEFINICIJA odrični oblik prez. gl. htjeti FRAZEOLOGIJA kako (gdje) neću (nećeš, neće itd.) (u dijaloškoj situaciji na riječi sugovornika ili u situaciji kad je jasno da se mora prihvatiti ono što je dobro… …   Hrvatski jezični portal

  • néću — 〈nêćēš, nêćē, nêćēmo, nêćēte, néćē〉 niječni oblik prezenta glagola htjeti, {{001f}}{{c=1}}v. ⃞ {{001f}}kako (gdje) ∼ (nećeš, neće itd.) (u dijaloškoj situaciji na riječi sugovornika ili u situaciji kad je jasno da se mora prihvatiti ono što je… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • The Community Mutual Group — Type Credit union Headquarters New South Wales, Australia …   Wikipedia

  • Megamix (Mate Bulić) — Infobox Album Name = Megamix Type = studio Longtype = Artist = Mate Bulić Released = Recorded = Genre = Length = Label = Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = Megamix is a megamix album by Croatian singer Mate Bulić. It… …   Wikipedia

  • Ivana Kindl — (* 18. Januar 1978 in Požega, SFR Jugoslawien) ist eine kroatische R B Sängerin. Inhaltsverzeichnis 1 Karriere 2 Diskografie 2.1 Alben 2.2 …   Deutsch Wikipedia

  • Megamix (album) — Megamix Compilation album by Mate Bulić Released 2004 Mate Bulić …   Wikipedia

  • dȕgo — pril. 1. {{001f}}u dužinu, daleko 2. {{001f}}hvatajući veće razdoblje, u većem odsjeku vremena ⃞ {{001f}}kako ∼? koliko vremena?; neću (nećeš, neće itd.) ∼ 1. {{001f}}neću dugo (raditi, ostati, zadržati se itd.) 2. {{001f}}neću (nećeš, neće itd.) …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • dugo — dȕgo pril. <komp. dȕžē/dȕljē> DEFINICIJA 1. u dužinu, daleko 2. hvatajući veće razdoblje, u većem odsjeku vremena FRAZEOLOGIJA kako dugo? koliko vremena?; neću (nećeš, neće itd.) dugo 1. neću dugo (raditi, ostati, zadržati se itd.) 2. neću… …   Hrvatski jezični portal

  • Halid Bešlić — Infobox Musical artist Name = Halid Bešlić Img capt = Bešlić performing in Toronto, Canada in May 2007. Background = solo singer Birth name = Alias = Born = birth date and age|1953|11|20 Died = Origin = Sokolac, Bosnia Herzegovina Instrument =… …   Wikipedia

  • Mile Kitić — Background information Birth name Milojko Kitić Born January 1, 1952 (1952 01 01) …   Wikipedia

  • Boro Drljača — (born August 29, 1941 in Donja Suvaja, Bosnia and Herzegovina) is a Serbian folk singer popular in the ex Yugoslavia.BiographyBoro was born in the Yugoslavia during the World War II to Serbian father Branko and mother Stoja. His mother died… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»