-
1 крапива
-
2 brännässla
substantivAnvänd handskar när du plockar brännässlor och plocka inte de nässlor som växer i dikesgrenen eftersom de kan vara förorenade
Brug handsker når du plukker brændenælder og pluk ikke de nælder, der vokser i grøftekanten, da de kan være forurenede -
3 жечься
vripf.t. жгусь, жжётсяжёгся, жглась1 brænde (от varme ting, brændenælder o.a.)2 brænde sig. -
4 brännas
verbum1. svi(d)e, gøre ondtNässlorna bränns, akta fingrarna!
Brændenælderne svier, pas på fingrene!
2. nærme sig et kritisk punkt, være nærDet bränns!
Tampen brænder!
-
5 brännässla
substantiv -
6 nättelduk
substantiv1. netteldug (ældre ord), batist, musselin (fintrådet, lærredsvævet stof af bomuld, uld, silke, viskose eller syntetiske fibre) (håndarbejde, tekstiler m.m.)Nättelduk är ett fint och glansigt tyg. Det är tillverkat av fibrer från brännässla
Netteldug er et fint og glinsende stof. Det er fremstillet af fibre fra brændenælde
-
7 stråla ut
verbum -
8 svank
substantiv1. svajDu är väldigt svankryggig, försök att pressa ut svanken!
Du er meget svajrygget, prøv at presse lænden udad!
-
9 vitplister
substantiv -
10 blindnässla
substantivBlindnässlan, som är ett annat namn för vitplistern, kallas så, därför att bladen har en stor likhet med brännässlans blad
Den svenske 'blindenælde', som er et andet navn for døvnælden, kaldes sådan, fordi bladene har en stor lighed med brændenældens blade -
11 brännas
verbum1. svi(d)e, gøre ondtNässlorna bränns, akta fingrarna!
Brændenælderne svier, pas på fingrene!2. nærme sig et kritisk punkt, være nærSnart bränns det för Signe, hon ska ge sin första konsert i utlandet på lördag (udt. konsär)
Dagen nærmer sig for S., hun skal spille sin første koncert i udlandet på lørdagSærlige udtryk:Det bränns!
Tampen brænder! -
12 brännhår
substantiv1. brændehår/børstehår der indeholder en gift, som udtømmes når spidsens yderste celle brækkes af (botanik) -
13 kors
I adverbium1. se eks.!Særlige udtryk:Kors och tvärs, korsan och tvärsan
I alle mulige retninger, på kryds og tværs, frem og tilbageII interjektion1. korsSærlige udtryk:Kors i all sin dar!, Kors i jösse namn!
Kors!, Kors i hytten m.m.Kors i taket!
Kors i hytten!, Du milde!, Jamen dog!, Det var pokkers!III substantiv1. kors, kryds, krucifixE. har et keltisk kors i en kæde om halsen2. plage, lidelse, prøve(lse)B. har været syg i lang tid, men hun bærer sin plager med sindsro3. tegn foran node, \# (musik, sang m.m.)5. del af kroppen der sidder oven over bækken og ryghvirvel hos mennesker (kun i sammensætninger) (anatomi m.m.)Har man ont i korsryggen är det bra att fortsätta röra sig så att man håller musklerna igång
Hvis man har ondt i lænden, er det kun godt at bevæge sig, sådan at man får gang i musklerneSammensatte udtryk:gatukors; gravkors; hakkors
gadekryds; gravkors; hagekorsSærlige udtryk:Krybe til korset, ydmyge sigSe i kors, skela
-
14 korsben
substantiv1. korsben (sidder lige under lænden) (anatomi m.m.)U. er faldet af hesten og har brækket korsbenet -
15 nättelduk
substantiv1. netteldug (ældre dansk ord), batist, musselin (fintrådet, lærredsvævet stof af bomuld, uld, silke, viskose eller syntetiske fibre) (håndarbejde, tekstiler m.m.)Nättelduk är ett fint och glansigt tyg. Det är tillverkat av fibrer från brännässla
Netteldug er et fint og glinsende stof. Det er fremstillet af fibre fra brændenælde -
16 stråla ut
verbum -
17 svank
substantiv1. svajDu är väldigt svankryggig, försök att pressautsvanken!
Du er meget svajrygget, prøv at presse lænden udad! -
18 vitplister
substantiv -
19 Brennnessel
-
20 Gekeife
- 1
- 2
См. также в других словарях:
brændenælde — bræn|de|næl|de sb., n, r, rne, i sms. brændenælde , fx brændenældesuppe … Dansk ordbog
lænden- — see lenden … Old to modern English dictionary
f'ndèn — 1) fontana 2) centro storico di Matera. Processione nella Fontana … Dizionario Materano
indentation — [ˌɪndenˈteɪʃ(ə)n] noun 1) [C] a mark or hole in the surface of something 2) [C/U] the action of indenting lines of writing, or the space that is made by indenting a line … Dictionary for writing and speaking English
Hannoversch Münden — I Hannoversch Mụ̈nden, bis 31. 12. 1990 Mụ̈nden, Stadt im Landkreis Göttingen, Niedersachsen, 123 m über dem Meeresspiegel, am Zusammenfluss von Werra und Fulda zur Weser, zwischen Reinhards , Bramwald und Kaufunger Wald, 28 100 … Universal-Lexikon
Gemünden — Gemụ̈nden, Name von geographischen Objekten: 1) Gemụ̈nden am Main, Stadt im Landkreis Main Spessart, Bayern, an der Mündung von Fränkisch Saale und Sinn in den Main, 160 m über dem Meeresspiegel, am Ostrand des Spessarts, 11 900 Einwohner;… … Universal-Lexikon
Martin Belinga Eboutou — Martin Belinga Eboutou, né le 17 février 1940 à Nkilzok dans l arrondissement de Zoétélé, près de Yaoundé, est un diplomate de carrière et un homme politique camerounais. Ancien séminariste (Akono), il est titulaire d une Licence en… … Wikipédia en Français
wenden — kontaktieren; anrufen; auf die andere Seite legen; umdrehen; umwenden; drehen * * * wen|den [ vɛndn̩]: 1. <wendete, gewendet> a) <tr.; hat in eine andere Lage bringen: sie wendete den Braten im Topf; die Bauern haben das Heu gewendet … Universal-Lexikon
Wenden — Venedi (lat.); Elbslawen; Slawen * * * wen|den [ vɛndn̩]: 1. <wendete, gewendet> a) <tr.; hat in eine andere Lage bringen: sie wendete den Braten im Topf; die Bauern haben das Heu gewendet. Syn.: ↑ umdrehen, ↑ umkehren. Zus.: umwenden … Universal-Lexikon
linden — lịn|den 〈Adj.〉 aus Lindenholz bestehend, angefertigt * * * I Lịnden, 1) Stadt im Landkreis Gießen, Hessen, am Rand des Gießener Beckens, 190 m über dem Meeresspiegel, 12 000 Einwohner; Hüttenberger Heimatmuseum; … Universal-Lexikon
Graubünden — Grau|bụ̈n|den; s: Schweizer Kanton. * * * Graubụ̈nden, Bụ̈nden, italienisch Grigioni [ dʒoːni], bündnerromanisch Grischụn, französisch Grisons [ zɔ̃], mit 7 105 km2 der größte Kanton der Schweiz, (1999) 186 000 Einwohner; Hauptstadt ist Chur.… … Universal-Lexikon