-
41 позыв
м.позы́в на рво́ту — envie de vomir, nausée f
* * *n1) gener. appétit, appétence, sollicitation, épreintes2) physiol. besoin -
42 TETLAHELTIH
têtlahêltih. prf. sur tlahêltia.Qui dégoute, donne la nausée aux gens.Angl., nauseating to others.Est dit de la mauvaise cuisinière, tlacualchîuhqui. Sah10,53.d'un visage, xâyacatl. Sah10,112 - it sickens one.de la mauvaise arrière grand mère, hueltiuhtli. Sah10,5. -
43 TETLAHYELTIH
têtlahyeltih, pft, sur tlahyeltia.Qui donne la nausée.Esp., da asco (T227).Angl., something that nauseates people (K). -
44 TLAHYELTIANI
tlahyeltiâni, éventuel sur tlahyeltia.Quelque chose qui donne la nausée.Esp., asqueroso (T159).Angl., something nauseating, loathsome (K). -
45 TLAIIHYANI
tlaîihyani, éventuel sur une reduplication de ihya.Qui est dégouté, qui répugne à des choses." tlaîihyani, motlahêltiâni ", qui est dégouté, qui a la nausée (de chose sales) - it is one which detests, which is nauseated by (dirty things). Est dit de l'ocelot. Sah11.1 (tlayîiani) = ECN11,50 - es asqueroso, asqueable. Note: souligne que l'ocelot n'est pas charognard. -
46 воротить
I разг. II разг.см. ворочать 2)••вороти́ть нос — tordre le nez
его́ воро́тит от э́того — ça lui soulève le cœur, ça lui donne la nausée
-
47 тошный
1) ( докучный) ennuyeux [ɑ̃n-]; rasantто́шное заня́тие — occupation rasante ( или jusqu'à la nausée)
2) ( тошнотворный) nauséabond; écœurant -
48 اشمئزاز
répulsion; répugnance; nausée; horreur; haut-le-coeur; exécration; écoeurement; déplaisance; dégoûtation; dégoût -
49 تهوع
vomir; nausée; éructer; éructation; dégobiller; débagouler -
50 queasiness
['kwiːzɪnɪs]noun nausée f -
51 stomach
stomach [ˈstʌmək]1. noun[+ behaviour] supporter3. compounds* * *['stʌmək] 1.to have a pain in one's stomach — avoir mal au ventre or à l'estomac
2. 3.to have a strong stomach — lit, fig avoir l'estomac bien accroché (colloq)
transitive verb supporter [person, attitude]I can't stomach that guy! — (colloq) je ne peux pas encaisser (colloq) ce type! (colloq)
•• -
52 nauseare
nauseare v.tr. ( nàuseo) donner la nausée à, rendre malade, écœurer ( anche fig): il fumo mi nausea la fumée me dégoûte. -
53 senso
senso s.m. 1. sens: i cinque sensi les cinq sens; il senso della vista le sens de la vue. 2. ( sensazione fisica) sensation f.: un senso di nausea une sensation de nausée; un senso di oppressione une sensation d'oppression. 3. (rif. a stato d'animo, sentimento) sentiment: un senso di vuoto une sensation de vide; un senso di pudore sentiment de pudeur; un senso di gratitudine un sentiment de gratitude. 4. ( capacità di discernere) sens: non avere il senso della proporzione ne pas avoir le sens des proportions. 5. (significato, concetto) sens, signification f.: capire il senso di una frase comprendre le sens d'une phrase; una frase a doppio senso une phrase à double sens. 6. ( direzione) sens, direction f.: io vado nel senso opposto je vais dans l'autre sens, je vais dans l'autre direction. 7. ( modo) sens, manière f., façon f.: agisci in questo senso agis en ce sens. 8. ( Filos) sens: senso morale sens moral. 9. al pl. ( sensualità) sens: i piaceri dei sensi les plaisirs des sens. -
54 voltastomaco
voltastomaco s.m.inv. nausée f., haut-le-cœur. -
55 vomito
vomito s.m. 1. vomissement. 2. ( sostanze vomitate) vomissure f., vomissement, ( colloq) vomi, ( volg) dégueulis. 3. ( fig) ( disgusto) nausée f., dégoût. -
56 misselijkheid
-
57 coeur
nm. ; courage ; pitié, sentiment, bonté: kêr (Compôte-Bauges 271, Table), keu (Arvillard 228a), keur (Billième, Doucy-Bauges, Notre-Dame-Bellecombe 214c, Villards-Thônes 028), KEÛr (Albanais 001, Annecy 003, Balme-Sillingy, St- Jorioz, Thônes 004b AGF | 004a, Aix, Albertville 021, Bogève, Chambéry, Cordon, Doucy-Bauges 114, St-Nicolas-Chapelle 125b, Saxel 002), kor (Aussois), kôr (Lanslevillard), kou (228b, Valloire), kouhéy(r) (Montagny-Bozel 026b), koul (Valmeinier), kou-nn (Albiez-Vieux, St-Julien-Mt-Denis), kour (Giettaz), kouz (St- Martin-Porte), kur (214b), kwê (Peisey), kwér (026a), kweur (125a), kweûr (214a), tyeûr (Morzine) ; fèzho < foie> dce. (Rumilly). - E.: Battant, Battre, Carte, Chamade, Chou, Gonflé, Nausée, Sens, Tyran.A1) coeur, trognon, (de légumes, de fruits) ; milieu, centre ; coeur // au plus fort coeur (de l'hiver, du froid): KORALYON nm. (001, 003, 004, 021, Samoëns) ; keû (001) ; mêtê < milieu> (001) / mintin (Vaulx). - E.: Chef-lieu, Froid, Moment, Trognon.A2) le Sacré-Coeur: l'sakré-keû nm. (001), le Sakré-Kêr (271).B1) adj., qui n'a pas de coeur, sans coeur, qui n'a pas pommé, (ep. des légumes: chou...): bòrnyo, -a, -e adj. (001,003).B2) qui a du coeur à l'ouvrage: akorazhyeû, -za, -e adj. (002).B3) qui a le coeur gros => Peiné.C1) adv., de bon coeur, volontiers: d(e) bon keû (001,003,228), d'bon keur (028).C2) à contre coeur: à kontro kou (228).C3) le coeur battant: le keû tapan (228).C4) (avoir /// tenir /// prendre) coeur à coeur de: (avai /// teni /// prindre) u keû de (228).C5) (apprendre, savoir) par coeur: pè coeur keû(r) (001 | 114) / kwér (026), su l'bè du dai < sur le bout du doigt> (001).D1) v., avoir bon coeur, être généreux: avai bon keû vi. (001).D2) être très peiné: ê-n avai grou (su l'keû) <en avoir gros (sur le coeur // sur la patate)> (001).D3) porter au coeur (donner envie de vomir, donner le vertige): portâ u kou vti. (228). -
58 dégoûter
vt., répugner, inspirer dégoûter de la répugnance // de l'aversion // du dégoût // de la répulsion // de la nausée // de l'antipathie ; décourager: dégotâ (Albanais 001, Saxel 002) ; an-norvâ (Juvigny, Saxel).Sav. É m'dégote <il me dégoûter répugne // dégoûte> (001).A1) avoir // éprouver dégoûter de la répugnance // du dégoût, (pour qq. ou qc.): dolyî vt. (002).Sav. Zhe le dolyo < il me répugne> (002).A2) dégoûter, lasser, provoquer le dégoût, écoeurer, couper l'appétit, (à force de faire manger toujours la même chose): an-norvâ vt., an-noulyî (002), goulyî vt. (001).A3) se lasser, se dégoûter, (de manger toujours la même chose) ; se rassasier jusqu'au dégoût: s'an-norvâ vp., s'an-noulyî (002), s'goulyî (001), s'ingoulyî (Annecy, Thônes). -
59 estomac
nm.: ÈSTOMA nf. (Aix, Albanais.001, Alby-Chéran, Annecy, Bogève, Chambéry, Combe-Si.018, Cordon, Doucy-Bauges, Giettaz, Montagny-Bozel, Morzine, Saxel.002, Table, Thônes.004), èsteuma (Arvillard), R.4, D. => Gorge ; pètro < gésier> nm. fa. (001, Albertville.021) ; mon nm. (002), D. => Digérer, Hanneton, Poitrine ; panfèrota < panse de vache> (burlesque) nf. (002) ; bètatò nm. (021), R. => Saucisson ; fa., plakâr < placard> nm. (002), kofro < coffre> (001,002). - E.: Caillette, Déranger, Nausée, Poitrine.A1) estomac délicat, qui digère difficilement: èstoma d(e) estomac papî // karton <estomac de estomac papier // carton> nf. (002 // 018, SON.65a11).A2) bonnet, second estomac des ruminants: BOFÈ < buffet> nm. (004).A3) pesanteur // lourdeur estomac d'estomac, (quand on a trop mangé): èstomakâ nf. (021), R.4, D. Estomaquer.A4) brûlure // acidité estomac ressenti à l'estomac, (donnée par un vin trop acide...): brula nf. (001) || bwèrlin nm. (021), R. Brûler ; kwèrâlye nf. (021), R. Cuire ; fér stô < fer chaud> nm. (021).B1) adj., qui a une lourdeur d'estomac: èstomakâ, -â, -é pp. (021), R.4.C1) v., avoir // acquérir // se prendre estomac une lourdeur d'estomac: s'èstomakâ vp. (021), R.4.C2) donner des brûlures d'estomac: balyî // fotre estomac la brûla vti. (001).D1) expr., nous avions l'estomac dans les talons: l'èstoma noz ê-n alâve (114). -
60 haut-le-coeur
nm. => Nausée.
См. также в других словарях:
nausée — [ noze ] n. f. • 1495; lat. nausea; gr. nautia « mal de mer », de nautês « navigateur » 1 ♦ Envie de vomir. ⇒ malaise, haut le cœur. « Et elle fut prise d une nausée si soudaine qu elle eut à peine le temps de saisir son mouchoir » (Flaubert).… … Encyclopédie Universelle
Nausee — Nausée Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Nausée peut désigner : une nausée, l effort de vomissement ; par extension, d une façon imagée, le dégoût ; La Nausée, un roman de… … Wikipédia en Français
Nausée — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Nausée peut désigner : une nausée, l effort de vomissement ; par extension, d une façon imagée, le dégoût ; La Nausée, un roman de Jean… … Wikipédia en Français
NAUSÉE — n. f. Envie de vomir. Avoir la nausée. être pris de nausées. Fig., La lecture de ce roman m’a donné la nausée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
nausée — (nô zée) s. f. 1° Sensation éprouvée par ceux qui, n ayant pas l habitude de la navigation, sont tourmentés d envie de vomir. 2° Envie de vomir en général. Les nausées précèdent le vomissement. 3° Fig. Dégoût qu inspirent dans l ordre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
nausée — nf., haut le coeur, envie de vomir : avankeû <avant coeur> nm. (Balme Si.) ; êvyà d rêdre <envie de rendre> nf. (Albanais.001) ; dégo <dégoût> nm. (Villards Thônes). A1) v. , avoir des nausées, avoir mal au coeur (fig.) : avai… … Dictionnaire Français-Savoyard
Nausee (medecine) — Nausée (médecine) Cet article traite de la nausée en tant que sensation physique. Voir également la page d homoymie Nausée. La nausée (du grec Ναυτεία) est la sensation de mal être et d inconfort qui accompagne l éventuelle approche des… … Wikipédia en Français
Nausée (médecine) — Cet article traite de la nausée en tant que sensation physique. Voir également la page d homoymie Nausée. Pour les articles homonymes, voir Nausée. Nausée Classification et ressources externes … Wikipédia en Français
NAUSÉE — s. f. Envie de vomir. Il a eu de grandes nausées. Exciter des nausées. Il se dit, figurément, Du dégoût qu inspirent les discours et les ouvrages littéraires qui sont rebutants, fastidieux, insipides. Cet écrit est si insipide, que j en ai eu… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
La Nausee — La Nausée La nausée Auteur Jean Paul Sartre Genre roman Pays d origine France Éditeur Gallimard Collection Soleil / puis Blanche Date de parution … Wikipédia en Français
La Nausée — Pour les articles homonymes, voir Nausée. La Nausée Auteur Jean Paul Sartre Genre Roman philosophique Pays d origine … Wikipédia en Français