-
41 rektor
nauczyciel -
42 nauczycielka
nauczyciel|ka♀, мн. Р. \nauczycielkaek учительница, преподавательница* * *ж, мн Р nauczycielekучи́тельница, преподава́тельница -
43 mësues
nauczycielwychowawczyniShqiptaro-polak fjalor (Albanian-Polish dictionary) > mësues
-
44 magaryfç
nauczyciel; pedagog; wychowawca -
45 magaryfçy
nauczyciel; pedagog; wychowawca -
46 учитель
сущ.• belfer• docent• instruktor• nauczyciel• pedagog• wychowawca* * *belfer шутл., ( nauczyciel) mistrz, profesor, nauczyciel, pan -
47 teacher
['tiːtʃə(r)]nnauczyciel(ka) m(f)French teacher — nauczyciel(ka) m(f) francuskiego
* * *noun (a person who teaches, especially in a school.) nauczyciel -
48 chemik
( naukowiec) chemist; ( nauczyciel) chemistry teacher* * *mp1. ( specjalista w dziedzinie chemii) chemist.2. pot. ( nauczyciel chemii) chemistry teacher.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chemik
-
49 fizyk
physicist; ( nauczyciel) physics teacher* * *mp1. ( specjalista) physicist.2. szkoln. (= nauczyciel fizyki) physics teacher.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fizyk
-
50 geograf
m (N pl geografowie) 1. (badacz) geographer 2. pot. (nauczyciel) geography teacher* * ** * *mppl. - owie (= specjalista w zakresie geografii) geographer; pot. (= nauczyciel geografii) geography teacher.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > geograf
-
51 historyk
historian; ( nauczyciel) history teacher* * *mphistorian; szkoln. (= nauczyciel historii) history teacher.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > historyk
-
52 matematyk
m 1. (nauczyciel) maths teacher GB, math teacher US 2. (naukowiec) mathematician* * *- ka; -cy; m* * *mp1. ( naukowiec) mathematician.2. pot. ( nauczyciel) mathematics l. math teacher.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > matematyk
-
53 od
, ode praep. 1. (z miejsca, z kierunku) from- od zachodu/południa from the west/south- wiatr od morza the wind from the sea- wieje od drzwi there’s a draught from the door- od jeziora dochodził rechot żab the croaking of frogs could be heard from the lake- od schroniska idziemy żółtym szlakiem from the hostel we take the yellow trail- właśnie wracałam od dentysty I was just on my way back from the dentist- goście wstali od stołu the guests got up from the table- odległość od drzwi do okna the distance from the door to the window a. between the door and the window- chodzić od wsi do wsi/od sklepu do sklepu to go from village to village/from shop to shop2. (określające położenie) from- sto metrów od ratusza a hundred metres from the town hall- od wewnątrz/zewnątrz from the inside/outside- druga półka od dołu/góry the second shelf from the bottom/top, the second shelf up/down- piąty wagon od końca the fifth carriage from the end- okna od ulicy/podwórza the front/back windows- na południe od Krakowa (to the) south of Cracow3. (wskazujące na oddzielenie) from- oddzielić coś od czegoś to separate sth from sth- nie mógł oderwać się od książki he couldn’t tear himself away from the book- odejmij pięć od trzynastu subtract five from thirteen- oddziel mięso od kości bone the meat- zwolnienia od podatku tax exemptions- stronić od kogoś/czegoś to avoid a. shun sb/sth4. (określające pochodzenie) from- list od brata a letter from one’s brother- azjatyckie bydło pochodzące od tura Asian cattled descended from the aurochs- pożyczyć/kupić coś od kogoś to borrow/buy sth from sb- dostała ode mnie książkę she got a book from me- zaraził się odrą ode mnie he caught the measles from me5. (określające moment początkowy) from; (w przeszłości) since- od tej chwili from that moment on- od jutra from tomorrow, as of a. from tomorrow- od poniedziałku/marca since (last) Monday/March- od dzieciństwa a. od dziecka cierpiała na alergię she’d suffered from an allergy since childhood a. since she was a child- od jak dawna tu mieszkasz? how long have you lived a. been living here?6. (określające czas trwania) for- od roku/trzech tygodni for a year/three weeks- od dawna for a long time- od jakiegoś czasu for some time7. (określające dolną granicę) from- od drugiej do piątej po południu from two p.m. till five p.m., between two p.m. and five p.m.- od poniedziałku do środy from Monday to Wednesday- zaprosimy od 50 do 60 osób we’ll invite (from) 50 to 60 people- ceny wahają się od stu do pięciuset złotych prices range from a hundred to five hundred zlotys- od 1000 złotych w górę from 1,000 zlotys up a. upwards- można tu kupić wszystko: od śrubek po komputery you can buy everything here – from screws to computers8. (określające przyczynę) from, with- trawa mokra od rosy grass wet with a. from dew- oczy czerwone od płaczu eyes red from crying a. tears- jego twarz rozpalona od gorączki his face flushed with fever- ochrypł od krzyku he grew hoarse from a. with shouting- bolał ją kręgosłup od dźwigania walizek her back ached from carrying the suitcases- rury popękały od mrozu the pipes had burst from the cold- dom zapalił się od pioruna the house was set on fire by lightning9 (przeciwko) from- chronić coś od słońca/chłodu to protect sth from sunlight/cold- oganiać się od komarów to fight off gnats- być ubezpieczonym od pożaru/kradzieży to be insured against fire/theft- uchylać się od czegoś to shirk sth10 (określające przeznaczenie) dziurka od klucza a keyhole- guziki od marynarki jacket buttons- kluczyki od samochodu car keys- okulary od słońca sunglasses- pasek od zegarka a watch strap- tabletki od bólu głowy headache pills a. tablets- syrop od kaszlu cough mixture a. syrup- od czego jest ta śrubka? where does this screw come from?11 (określające specjalizację) pan od matematyki/angielskiego the maths/English teacher- ekspert od informatyki an expert in computer science- policja jest od tego, żeby zaprowadzić w mieście porządek it’s the job of the police to restore order in the city- nie jestem od tego, żeby was pouczać it’s not up to me to lecture you12 (niż) than- to mieszkanie jest mniejsze od waszego this flat is smaller than yours- ona jest starsza od brata o dwa lata she’s two years older than her brother- wyszedł wcześniej ode mnie he left earlier than I did13 (podstawa obliczenia) by, per- płatny od wiersza/godziny paid by the line/hour- 50 złotych od metra 50 zlotys a metre14 pot. wyzywać kogoś a. wymyślać komuś od idiotów/kanalii to call sb an idiot/a scumbag pot.* * *prep(+gen) ( kierunek) fromna zachód od Polski — west of Poland, ( czas trwania) for
od poniedziałku do piątku — Monday to Friday (BRIT), Monday through Friday (US)
od rana do nocy — from morning till night, ( odległość) (away) from
100 metrów od brzegu — a hundred meters off lub away from the shore, ( dolna granica zakresu) from
od trzech do czterech godzin dziennie — (from) three to four hours a day, ( początkowa granica skali) (starting) from
od wierszy (aż) po powieści — from poems to novels, ( przyczyna) with, from
twarz mokra od łez/potu — face damp with tears/sweat
ochrypł od krzyku — his voice grew hoarse from shouting, ( pochodzenie) from
ubezpieczenie od ognia/kradzieży — insurance against theft/fire ( specjalizacja)
fachowiec od lodówek — fridge technician, ( przy porównaniach) than
* * *odprep.+ Gen.1. ( przy określaniu kierunku) from; od drzwi from the door; od wschodu from the east; okno od ulicy front window.3. ( przy określaniu punktu początkowego) from, since; od świtu do nocy from dawn till dusk; od a do zet from A to Z; od rana do wieczora all day long; od stóp do głów from head l. crown l. top to toe l. foot; od początku do końca from the start till the end; od dziecka since childhood; od wtorku since Tuesday; od poniedziałku do piątku Monday through Friday.5. ( przy określaniu punktu wyjściowego) (away) from; 500 kilometrów od Nowego Jorku 500 kilometers away from New York.6. ( przy określaniu dolnej granicy) from; od czterech do pięciu minut from four to five minutes; od 100 do 150 dolarów from 100 to 150 dollars.8. ( przy określaniu pochodzenia) from; list od mojej dziewczyny letter from my girlfriend; wiedzieć coś od kogoś know sth from sb.9. ( przy określaniu przeznaczenia) for; dziurka od klucza keyhole; tabletka od bólu głowy headache pill, painkiller.10. ( przy określaniu specjalizacji) nauczyciel od angielskiego English teacher, teacher of English; fachowiec od komputerów computer technician.12. ( przy wyrażaniu odejścia od czegoś) from, to; zwolnienie od opłat exemption from charges; odstępstwo od reguły exception to the rule.13. ( przy wyrażaniu czynnika) by; stawka od godziny hourly rate; cena od sztuki item l. unit price; praca płatna od godziny work paid by the hour; czegoś jest od metra pot. there's loads l. plenty of sth, there's shitloads of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od
-
54 pan
Ⅰ m (D panu, panie, Npl panowie) 1. (mężczyzna) man, gentleman- starszy pan an elderly gentleman- dzwonił do ciebie jakiś pan some man rang you (on the phone)- przyszło dwóch panów w sprawie ogłoszenia two men came about the advertisement2. (z imieniem, nazwiskiem, tytułem naukowym) dzwonił pan Jan Jan rang a. phoned- nagrodę wylosował pan Marek Brzoza and the prize goes to (Mr) Marek Brzoza- a teraz pan profesor Zasławski będzie mówił o… and now Professor Zasławski will speak about…3. (oficjalnie) sir; (mniej oficjalnie) you- proszę pana! czy to pański parasol? excuse me, sir! is this umbrella yours?- przepraszam, czy ma pan ogień? excuse me, have you got a light?- panowie, sytuacja jest poważna gentlemen, the situation is serious- kasetę wyślemy panu pocztą we’ll send you the cassette by post- dzwonił pana syn (Sir) your son rang- Szanowny Panie! (w korespondencji) Dear Sir…- panie władzo posp. officer- panie kierowco, dojadę tym autobusem na dworzec? pot. is this bus going to the station?- panie Janku, dyrektor pana wzywa Janek, the boss is calling you- widzi pan pot. you see- widzisz pan posp. see- widzi pan, to było tak… this is how it happened…- patrz pan, jaki chytry! posp. see how cunning he is!- panie starszy! przest., pot. waiter!4. (właściciel psa, kota) master- Burek! chodź do pana! Burek! come here!- psiak chodził wszędzie za swoim panem the little dog followed his master everywhere5. (ten, kto ma władzę) master- jej srogi ojciec był panem całej rodziny her strict father was master of the entire house6. (zatrudniający służbę) master- służący wypełniał każdy rozkaz swojego pana the servant attended to his master’s every need- pana nie ma w domu the master is out7. Hist. (możnowładca) lord 8. (nauczyciel) master- pan od matematyki/wuefu the maths/PE master9 sgt (Bóg) Pan Lord- nasz Pan (Chrystus) Our Lord- Pan z wami the Lord be with you- Pan Jezus Lord Jesus- Pan Zastępów the Lord of hostsⅡ panie inter. przest. to była kobieta, panie, palce lizać yes sir, she was a woman, I can tell you!- a ja go, panie (tego), złapałem za rękaw, panie (tego), i nie puszczam so I gets a. catches him by the sleeves, like, and I don’t let go, see? pot.- pan młody bridegroom, groom- pan i władca lord and master- być panem siebie a. swojej woli to be one’s own master- być panem u siebie to be independent- być/zostać panem sytuacji to be/to become master of the situation- jestem z nim na pan a. mówię mu (per) pan I’m not on first-name terms with him- być z polszczyzną za pan brat to have a good command of Polish- być z komputerem za pan brat to be computer-literate- być z kimś za pan brat to be on friendly a. good terms with sb* * *( = Polska Akademia Nauk) Polish Academy of Sciences* * *mpDat. i Loc. -u pl. - owie1. (= bliżej nieznany mężczyzna) gentleman; ( przy bezpośrednim zwracaniu się) you; pan w średnim wieku a middle-aged gentleman; jakichś dwóch panów some two gentlemen.2. ( władca) lord; pan lenny l. feudalny hist. liege; najjaśniejszy pan His Highness; być panem sytuacji be the master of the situation; być panem życia i śmierci be the master of life and death; być panem siebie be one's own man l. boss; być panem własnego losu be the captain of one's soul; być panem u siebie be one's own master; mój pan i władca żart. my lord and master; (co) pan każe, sługa musi the servant follows his master's orders; pan na włościach lord of the manor; znaj pana know your master.3. (= Bóg) God, Lord; Pan Bóg God; nasz Pan Our Lord; zasnąć w Panu rest in peace; Pan zastępów rel. Lord of Hosts; chwalcie Pana rel. exhalt ye the Lord; na chwałę Pana rel. to the glory of God; wzywać imię Pana nadaremnie rel. take the Lord's name in vain; strzeżonego Pan Bóg strzeże forewarned is forearmed; an ounce of prevention is worth a pound of cure; (świecić) Panu Bogu świeczkę, a diabłu ogarek run with the hare and hunt with the hounds.4. szkoln. (= nauczyciel) master; pan od polskiego Polish teacher.6. ( oficjalna forma grzecznościowa) you; pan Jan Kowalski Mr Jan Kowalski; pan Kowalski Mr Kowalski; pan Jan Jan; pan profesor Professor; pan Kowalski (= nieokreślona osoba) Mr. Smith, Joe Public; niejaki pan Kowalski a certain Mr Kowalski, one Mr Kowalski; pan profesor Kowalski Professor Kowalski; proszę pana,... sir...; czym mogę panu służyć? (how) can I help you, sir?; to pana samochód? it that your car, sir?; pan pozwoli allow me; panie dyrektorze, telefon do pana Manager, a phone call for you; panie prezydencie Mr President!; panie przewodniczący Mr Chairman!; pan młody the bridegroom; być z kimś za pan brat be on familiar terms with sb, be palsy-walsy with sb; być z kimś na pan not address sb by his first name, not be on intimate terms with sb; nagi jak go Pan Bóg stworzył in his birthday suit; Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy God comes with leaden feet, but strikes with iron hands; pan władza pot. officer; Piotruś Pan ( w bajce) Peter Pan.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pan
-
55 преподаватель
сущ.• belfer• docent• instruktor• nauczyciel• prelegent• profesor• wychowawca• wykładowca* * *( в средней школе) profesor, nauczyciel, ( в вузе) wykładowca -
56 emerytowany
emerytowan|y\emerytowanyi отставной; вышедший на пенсию;\emerytowany pułkownik полковник в отставке, отставной полковник; \emerytowany nauczyciel учитель на пенсии
* * *отставно́й; вы́шедший на пе́нсиюemerytowany pułkownik — полко́вник в отста́вке, отставно́й полко́вник
emerytowany nauczyciel — учи́тель на пе́нсии
-
57 mistrz
сущ.• борец• властелин• господин• защитник• искусник• мастер• маэстро• повелитель• рекордист• рекордсмен• чемпион* * *♂, мн. И. \mistrzowie 1. мастер;\mistrz nad \mistrze первый (первоклассный) мастер;
2. спорт. чемпион;\mistrz Polski чемпион Польши;
3. (nauczyciel) учитель, наставник, мэтр;4. маэстро 5. ист. магистр;Wielki \mistrz великий магистр, гроссмейстер (рыцарского ордена); ● \mistrz ceremonii церемониймейстер
* * *м, мн И mistrzowie1) ма́стерmistrz nad mistrze — пе́рвый (первокла́ссный) ма́стер
2) спорт. чемпио́нmistrz Polski — чемпио́н По́льши
3) ( nauczyciel) учи́тель, наста́вник, мэтр4) маэ́стро5) ист. маги́стрWielki mistrz — вели́кий маги́стр, гроссме́йстер ( рыцарского ордена)
• -
58 profesor
сущ.• преподаватель• профессор* * *profeso|r♂, мн. И. \profesorrzy/\profesorrowie 1. профессор;2. учитель, преподаватель (в средней школе)+2. nauczyciel
* * *м, мн И profesorzy / profesorowie1) профе́ссор2) учи́тель, преподава́тель ( в средней школе)Syn:nauczyciel 2) -
59 srogi
прил.• безжалостный• беспощадный• горячий• грубый• дикий• жесткий• жестокий• зверский• зловещий• изуверский• лютый• мрачный• мучительный• необработанный• резкий• свирепый• страшный• строгий• суровый• сырой• трудный• ужасный• шероховатый* * *sro|gi\srogidzy, \srogiższy 1. строгий, суровый, жестокий;\srogiga twarz строгое (свирепое) лицо; \srogi nauczyciel строгий учитель; \srogiga zima суровая зима;
2. книжн. сильный, чрезвычайный;\srogigie razy сильные удары+2. ogromny, mocny, wielki
* * *srodzy, sroższy1) стро́гий, суро́вый, жесто́кийsroga twarz — стро́гое (свире́пое) лицо́
srogi nauczyciel — стро́гий учи́тель
sroga zima — суро́вая зима́
2) книжн. си́льный, чрезвыча́йныйsrogie razy — си́льные уда́ры
Syn: -
60 wymagający
требовательный;\wymagający nauczyciel требовательный учитель
* * *тре́бовательныйwymagający nauczyciel — тре́бовательный учи́тель
См. также в других словарях:
nauczyciel — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos V, lm M. e, D. i {{/stl 8}}{{stl 7}} osoba, zwykle zawodowo ucząca kogoś, wykładająca jakiś przedmiot w szkole lub dająca lekcje z zakresu pewnych wiadomości lub umiejętności : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nauczyciel geografii … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nauczyciel — m I, DB. a; lm M. e, D. i «człowiek trudniący się (najczęściej zawodowo) uczeniem kogoś, wykładowca jakiegoś przedmiotu, udzielający lekcji» Nauczyciel fizyki, matematyki. Nauczyciel języka francuskiego. Nauczyciel tańca, śpiewu. Nauczyciel… … Słownik języka polskiego
belfer — Nauczyciel Eng. A teacher … Słownik Polskiego slangu
facet od czegoś — Nauczyciel określonego przedmiotu w szkole Eng. A teacher of a given subject in school … Słownik Polskiego slangu
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
Легович, Ян — Ян Легович Jan Legowicz Дата рождения: 9 августа 1909(1909 08 09) Дата смерти: 27 октября 1992(1992 10 27) (83 год … Википедия
Бохня — Город Бохня Bochnia Герб … Википедия
Троцендорф, Валентин — Валентин Троцендорф Valentin Trozendorf … Википедия
ludowy — ludowywi 1. «dotyczący ludu pracujących warstw społeczeństwa, przede wszystkim robotników i chłopów; przeznaczony dla ogółu, ogólny, powszechny» Masy ludowe. Działacze ludowi. Ruch ludowy. Władza ludowa. Zabawa ludowa. Festyn ludowy. ∆ Demokracja … Słownik języka polskiego
spoczynek — m III, D. spoczyneknku, N. spoczyneknkiem, blm 1. «bezczynność po pracy dla nabrania sił; odpoczynek, wytchnienie» Spoczynek po pracy, po trudach, po podróży. Spoczynek w ciszy, w zaciszu, w samotności. Nie mieć chwili spoczynku. ∆ Przejść,… … Słownik języka polskiego
stan — m IV, D. u, Ms. stannie 1. blm «jakość, forma, postać, poziom czegoś, ilość czegoś, liczba kogoś w danym momencie, okresie; położenie, warunki, w których się ktoś lub coś znajduje» Stan faktyczny, liczbowy czegoś. Stan finansowy, majątkowy,… … Słownik języka polskiego