Перевод: с испанского на все языки

national bibliography

  • 1 Arabia Saudí

    m.
    Saudi Arabia.
    * * *
    Arabia Saudita femenino Saudi Arabia
    * * *
    Ex. At present Saudi Arabia lacks a national bibliography or union listings.
    * * *
    Arabia Saudita femenino Saudi Arabia
    * * *

    Ex: At present Saudi Arabia lacks a national bibliography or union listings.

    * * *
    Arabia Saudí, Arabia Saudita
    Saudi Arabia
    * * *

    Arabia Saudí,
    Arabia Saudita sustantivo femenino

    Saudi Arabia
    Arabia Saudí sustantivo femenino Saudi Arabia

    ' Arabia Saudí' also found in these entries:
    English:
    Saudi Arabia
    * * *
    Arabia Saudí, Arabia Saudita n
    Saudi Arabia

    Spanish-English dictionary > Arabia Saudí

  • 2 BLBSD (División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica)

    Ex. The British National Bibliography, which is now the responsibility of the British Library Bibliographic Services Division, was established in 1950.

    Spanish-English dictionary > BLBSD (División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica)

  • 3 BNB (Bibliografía Nacional Británica)

    Ex. The British National Bibliography (BNB) is a weekly printed list, with entries classified and arranged by the latest edition of DC (since 1971).

    Spanish-English dictionary > BNB (Bibliografía Nacional Británica)

  • 4 Bibliografía Nacional Británica (BNB)

    Ex. The British National Bibliography (BNB) is a weekly printed list, with entries classified and arranged by the latest edition of DC (since 1971).

    Spanish-English dictionary > Bibliografía Nacional Británica (BNB)

  • 5 División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica (BLBSD)

    Ex. The British National Bibliography, which is now the responsibility of the British Library Bibliographic Services Division, was established in 1950.

    Spanish-English dictionary > División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica (BLBSD)

  • 6 MARC de la Bibliografía Nacional Británica

    Ex. DC has also been used in the British National Bibliography (BNB) and is used in both BNB MARC and LC MARC records.
    * * *

    Ex: DC has also been used in the British National Bibliography (BNB) and is used in both BNB MARC and LC MARC records.

    Spanish-English dictionary > MARC de la Bibliografía Nacional Británica

  • 7 MARC de la Biblioteca del Congreso

    Ex. DC has also been used in the British National Bibliography (BNB) and is used in both BNB MARC and LC MARC records.
    * * *

    Ex: DC has also been used in the British National Bibliography (BNB) and is used in both BNB MARC and LC MARC records.

    Spanish-English dictionary > MARC de la Biblioteca del Congreso

  • 8 acabarse

    pron.v.
    to finish, to stop, to come to an end; to die, to run out.
    ¡Se acabó it's all over
    * * *
    1 to end, finish, come to an end (no quedar) to run out
    * * *
    1) to finish, come to an end
    * * *
    VPR
    1) (=terminarse) [acto, reunión] to finish, come to an end; [reservas] to run out

    todo se acabó para él* he's had it *

    ¡se acabó! — that's it!

    ¡un minuto más y se acabó! — one more minute and that will be it!

    ¡te quedas aquí y se acabó! — you're staying here and that's that!

    -... y san se acabó
    2) [con complemento indirecto]

    se me acabó la pacienciamy patience is exhausted o at an end, I've run out of patience

    3) [con valor enfático]
    4) [persona] (=morir) to die; esp LAm (=cansarse) to wear o.s. out
    * * *
    (v.) = draw to + a close, peter out, run out, be gone, come to + an end, run out of, draw to + an end, wind down, be all gone
    Ex. In 1971 the experimental phase of PRECIS was drawing to a close as the system became operational in the British national bibliography.
    Ex. Press demands for information soon petered out but enquiries from the general public continued for many months.
    Ex. He continued writing for two years until his ink ran out.
    Ex. Hard times lie ahead, the halcyon days are gone -- perhaps forever.
    Ex. The era of paper-based information systems is coming to an end.
    Ex. The philosophy of science lacks a time dimension and seems to have run out of language to cope with all the abstractions needed.
    Ex. As the war drew to an end, the horrendous scenes of misery and destitution came to light.
    Ex. As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.
    Ex. The hall is quiet, the band has packed up, and the munchies are all gone.
    * * *
    (v.) = draw to + a close, peter out, run out, be gone, come to + an end, run out of, draw to + an end, wind down, be all gone

    Ex: In 1971 the experimental phase of PRECIS was drawing to a close as the system became operational in the British national bibliography.

    Ex: Press demands for information soon petered out but enquiries from the general public continued for many months.
    Ex: He continued writing for two years until his ink ran out.
    Ex: Hard times lie ahead, the halcyon days are gone -- perhaps forever.
    Ex: The era of paper-based information systems is coming to an end.
    Ex: The philosophy of science lacks a time dimension and seems to have run out of language to cope with all the abstractions needed.
    Ex: As the war drew to an end, the horrendous scenes of misery and destitution came to light.
    Ex: As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.
    Ex: The hall is quiet, the band has packed up, and the munchies are all gone.

    * * *

    ■acabarse verbo reflexivo to finish, come to an end: se nos acabó el aceite, we ran out of olive oil
    exclamación familiar ¡se acabó!, that's that!
    ' acabarse' also found in these entries:
    Spanish:
    terminarse
    - acabar
    English:
    draw
    - end
    - give out
    - go
    - run
    * * *
    vpr
    1. [agotarse] to be used up, to be gone;
    se nos ha acabado la gasolina we're out of petrol o US gas;
    se ha acabado la comida there's no more food left;
    se ha acabado la leche the milk has run out, we've run out of milk;
    no corras tanto, se te acabarán las fuerzas don't run so fast, you'll run out of energy
    2. [terminar] [guerra, película] to finish, to be over
    3. [consumir] [comida] to eat up;
    ¡acábatelo todo y no dejes ni una miga! make sure you eat it all up!
    4. RP, Ven Fam [tener un orgasmo] to come
    5. Comp
    ¡se acabó! [¡basta ya!] that's enough!;
    [se terminó] that's it, then!;
    ¡te quedarás en casa y (san) se acabó! you'll stay at home and that's that o that's the end of it!;
    se acabó lo que se daba that is/was the end of that;
    Méx Fam
    no acabársela: no me la acabo con la cantidad de trabajo que hay I can't deal with the amount of work we've got
    * * *
    v/r de actividad finish, end; de pan, dinero run out;
    se nos ha acabado el azúcar we’ve run out of sugar;
    ¡se acabó! that’s it!, that’s that!
    * * *
    vr
    terminarse: to come to an end, to run out
    se me acabó el dinero: I ran out of money
    * * *
    acabarse vb to run out [pt. ran; pp. run]
    ¡se acabó! that's it!

    Spanish-English dictionary > acabarse

  • 9 acercarse al final

    (v.) = draw to + an end, draw to + a close, come to + an end
    Ex. As the war drew to an end, the horrendous scenes of misery and destitution came to light.
    Ex. In 1971 the experimental phase of PRECIS was drawing to a close as the system became operational in the British national bibliography.
    Ex. The era of paper-based information systems is coming to an end.
    * * *
    (v.) = draw to + an end, draw to + a close, come to + an end

    Ex: As the war drew to an end, the horrendous scenes of misery and destitution came to light.

    Ex: In 1971 the experimental phase of PRECIS was drawing to a close as the system became operational in the British national bibliography.
    Ex: The era of paper-based information systems is coming to an end.

    Spanish-English dictionary > acercarse al final

  • 10 aclarar una cuestión

    (v.) = clarify + matter, clarify + issue
    Ex. In such cases a preliminary consultation of the printed indexes can often so clarify matters that an on-line search becomes feasible.
    Ex. Committees have been set up to clarify issues of cataloguing in Danish libraries and the National Bibliography.
    * * *
    (v.) = clarify + matter, clarify + issue

    Ex: In such cases a preliminary consultation of the printed indexes can often so clarify matters that an on-line search becomes feasible.

    Ex: Committees have been set up to clarify issues of cataloguing in Danish libraries and the National Bibliography.

    Spanish-English dictionary > aclarar una cuestión

  • 11 aunque

    conj.
    1 even though, although (a pesar de que).
    tendrás que venir aunque no quieras you'll have to come, even if you don't want to
    aunque es caro, me lo voy a comprar although it's expensive I'm going to buy it, I'm going to buy it even though it's expensive
    2 although (pero).
    es lista, aunque un poco perezosa she's clever, although o if a little lazy
    * * *
    1 (valor concesivo) although, though; (con énfasis) even if, even though
    es duro, aunque justo he's tough but fair
    * * *
    conj.
    although, though, even though, even if
    * * *
    CONJ although, though, even though

    es guapa aunque algo bajita — she's pretty but rather short, she's pretty even if she is on the short side

    aunque más... — however much..., no matter how much...

    AUNQUE Aunque se puede traducir al inglés por although, though, even though o even if.Por regla general, cuando la cláusula introducida por aunque indica un hecho ( aunque + ((indicativo))), en inglés coloquial se traduce por though y en lenguaje más formal por although: Aunque había un montón de gente, al final pude encontrar a Carlos Though there were a lot of people there, I managed to find Carlos No esperaba eso de él, aunque entiendo por qué lo hizo I did not expect that from him, although I can understand why he did it ► Even though introduce la oración subordinada, enfatizando con más fuerza el contraste con la principal, cuando aunque va seguido de un hecho concreto, no una hipótesis, y equivale a a pesar de que: Llevaba un abrigo de piel, aunque era un día muy caluroso She wore a fur coat, even though it was a very hot day ► Si aunque tiene el sentido de incluso si ( aunque + ((subjuntivo))), se traduce por even if: Debes ir, aunque no quieras You must go, even if you don't want to Me dijo que no me lo diría, aunque lo supiera He said he wouldn't tell me even if he knew Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    a) (+ indicativo) although

    aunque llegué tarde conseguí entradasalthough o even though I got there late I managed to get tickets

    es simpático, aunque algo tímido — he's very likable, if somewhat shy

    b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo)

    es millonario, aunque no lo parezca — he's a millionaire though he may not look it

    aunque no lo creas... — believe it or not...

    2) (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if

    cómetelo, aunque no te guste — eat it, even if you don't like it

    dale aunque más no sea unos pesos — (RPl) at least give him a few pesos

    * * *
    = admittedly, albeit (that), although, but, even though, while, whilst, even when, though, if, but still, but then again.
    Ex. Admittedly, this relevant part of the classified file may not be the specific class he wants.
    Ex. Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.
    Ex. These are the strengths of the Journal of Common Market Studies, although even this journal has a wider remit than its title suggest.
    Ex. Learning takes place in one environment but is put to work in another, and the learner is left to make the transition.
    Ex. Their objectives are however slightly different, even though in any discussion of computerised cataloguing systems co-operative networks and centralised cataloguing are inextricably linked.
    Ex. While the resulting A/Z entries are not 'wrong', they tend to be clumsy.
    Ex. Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.
    Ex. On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.
    Ex. This is not to say, though, that in some countries the 'all' that is available to gather into a current national bibliography is only that which the ruling government approve of.
    Ex. Don't go to France thinking that your cherished ancient library from your 50s/60s school days remains unchanged amid the splendour of its beautiful if dingy old digs.
    Ex. Less well-reported but still widely collected types of use included newly registered borrowers, visits, reference questions, in-library use, and off site program attendance = Otros datos sobre los que se dio menos información aunque todas las bibliotecas los recogen eran el número de nuevos usuarios, las visitas, las preguntas de referencia, el uso dentro de la biblioteca y la asistencia a actividades organizas fuera de la biblioteca.
    Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    ----
    * aunque a decir verdad = Mind you.
    * aunque a menudo = if often.
    * aunque en balde = but (all) to no avail.
    * aunque en vano = but (all) to no avail.
    * aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.
    * aunque me fuera la vida en ello = for the life of me.
    * aunque no lo creas = believe it or not.
    * aunque no lo parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
    * aunque no sea para otra cosa = if nothing else.
    * aunque no siempre = if not always.
    * aunque no sirva para otra cosa = if nothing else.
    * aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
    * aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
    * aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
    * aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, strangely enough, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
    * aunque parezca raro = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.
    * aunque parezca razo = funnily.
    * aunque por otro lado = but otherwise.
    * aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.
    * aunque sólo sea porque = if only because.
    * * *
    a) (+ indicativo) although

    aunque llegué tarde conseguí entradasalthough o even though I got there late I managed to get tickets

    es simpático, aunque algo tímido — he's very likable, if somewhat shy

    b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo)

    es millonario, aunque no lo parezca — he's a millionaire though he may not look it

    aunque no lo creas... — believe it or not...

    2) (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if

    cómetelo, aunque no te guste — eat it, even if you don't like it

    dale aunque más no sea unos pesos — (RPl) at least give him a few pesos

    * * *
    = admittedly, albeit (that), although, but, even though, while, whilst, even when, though, if, but still, but then again.

    Ex: Admittedly, this relevant part of the classified file may not be the specific class he wants.

    Ex: Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.
    Ex: These are the strengths of the Journal of Common Market Studies, although even this journal has a wider remit than its title suggest.
    Ex: Learning takes place in one environment but is put to work in another, and the learner is left to make the transition.
    Ex: Their objectives are however slightly different, even though in any discussion of computerised cataloguing systems co-operative networks and centralised cataloguing are inextricably linked.
    Ex: While the resulting A/Z entries are not 'wrong', they tend to be clumsy.
    Ex: Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.
    Ex: On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.
    Ex: This is not to say, though, that in some countries the 'all' that is available to gather into a current national bibliography is only that which the ruling government approve of.
    Ex: Don't go to France thinking that your cherished ancient library from your 50s/60s school days remains unchanged amid the splendour of its beautiful if dingy old digs.
    Ex: Less well-reported but still widely collected types of use included newly registered borrowers, visits, reference questions, in-library use, and off site program attendance = Otros datos sobre los que se dio menos información aunque todas las bibliotecas los recogen eran el número de nuevos usuarios, las visitas, las preguntas de referencia, el uso dentro de la biblioteca y la asistencia a actividades organizas fuera de la biblioteca.
    Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    * aunque a decir verdad = Mind you.
    * aunque a menudo = if often.
    * aunque en balde = but (all) to no avail.
    * aunque en vano = but (all) to no avail.
    * aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.
    * aunque me fuera la vida en ello = for the life of me.
    * aunque no lo creas = believe it or not.
    * aunque no lo parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
    * aunque no sea para otra cosa = if nothing else.
    * aunque no siempre = if not always.
    * aunque no sirva para otra cosa = if nothing else.
    * aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
    * aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
    * aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
    * aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, strangely enough, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
    * aunque parezca raro = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.
    * aunque parezca razo = funnily.
    * aunque por otro lado = but otherwise.
    * aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.
    * aunque sólo sea porque = if only because.

    * * *
    1 (+ indicativo) although
    aunque llegamos tarde conseguimos entradas although o even though we got there late we managed to get tickets
    por lo menos antes se oía; aunque mal, se oía at least before you could hear it, not very well, but you could hear it
    es simpático, aunque algo tímido he's very likable, if somewhat shy
    le dije que sí, aunque la verdad es que no tengo ganas de ir I said yes, although o though to be quite honest I don't feel like going
    aunque a ti no te guste, es muy bonito you may not like it, but it's very pretty
    es millonario, aunque no lo parezca he's a millionaire though he may not look it
    aunque no lo creas sacó la mejor nota believe it or not she got the best marks
    B (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if
    come lo que te sirvan, aunque no te guste eat whatever you're given, even if you don't like it
    mándales unas flores, aunque sea at least send them some flowers
    dale aunque más no sea unos pesos ( RPl); at least give him a few pesos
    * * *

     

    aunque conjunción
    1 ( a pesar de que)


    b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo):

    es millonario, aunque no lo parezca he's a millionaire though he may not look it;

    aunque no lo creas … believe it or not …
    2 (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if;

    aunque conj although, though
    (incluso si) even if
    aunque no te lo creas, even if you don't believe it o believe it or not
    (a pesar de) even though
    aunque llegamos tarde, no perdimos el tren, even though we were late, we didn't miss the train
    Fíjate en estos dos sentidos de aunque:
    1) a pesar de
    though
    - más informal
    although - más formal
    even though - más enfático
    2) incluso si, even if
    ' aunque' also found in these entries:
    Spanish:
    abogada
    - abogado
    - apellido
    - así
    - comida
    - cuando
    - fonéticamente
    - más
    - mentira
    - ni
    - pesar
    - política
    - rentabilidad
    - salario
    - sellar
    - siquiera
    - toda
    - todo
    - creer
    - parecer
    English:
    albeit
    - alike
    - although
    - as
    - believe
    - blusher
    - delicate
    - devoted
    - even
    - further
    - hate
    - have
    - if
    - lady
    - love
    - oddly
    - shall
    - should
    - tear away
    - though
    - while
    - odds
    - strangely
    * * *
    aunque conj
    1. [a pesar de que] even though, although;
    [incluso si] even if;
    tendrás que venir aunque no quieras you'll have to come, even if you don't want to;
    aunque quisiera no podría even if I wanted to, I wouldn't be able to;
    aunque es caro, me lo voy a comprar although it's expensive I'm going to buy it, I'm going to buy it even though it's expensive;
    aunque me cae bien, no me fío de él much as I like him, I don't trust him;
    aunque no te lo creas llegó el primero believe it or not, he came first;
    aunque parezca mentira strange as it may seem, believe it or not;
    aunque parezca raro oddly enough, odd though it may seem;
    cómprale aunque sea una caja de bombones buy her something, even if it's only a box of chocolates;
    RP
    decime la verdad aunque más no sea at least tell me the truth
    2. [pero] although;
    es lista, aunque un poco perezosa she's clever, although o if a little lazy;
    aquellos cuadros no están mal, aunque éstos me gustan más those paintings aren't bad, but I like these (ones) better
    * * *
    conj
    1 although, even though
    2 + subj even if
    * * *
    aunque conj
    1) : though, although, even if, even though
    2)
    aunque sea : at least
    * * *
    aunque conj
    1. (a pesar de que) although / even though
    aunque no quería, tuve que ir although I didn't want to, I had to go
    era simpático, aunque parecía serio even though he seemed serious, he was nice
    aunque sólo llevo 5 meses aquí, me siento muy a gusto although I've only lived here for 5 months, I feel very much at home
    2. (incluso si) even if
    sale a pasear todos los días, aunque caigan chuzos de punta he goes for a walk every day even if it's pouring with rain

    Spanish-English dictionary > aunque

  • 12 bibliografía

    f.
    1 bibliography.
    2 cannon of single author.
    3 literature, learned studies of subject.
    * * *
    1 bibliography
    * * *
    * * *
    femenino (en libro, informe) bibliography; ( para curso) booklist
    * * *
    = bibliography, booklist [book list], bibliographic listing, reference bibliography, reference list.
    Ex. The techniques of identifying and describing documents and of arranging these descriptions in a useful order are known as bibliography.
    Ex. Publications, such as book lists, and published lists of specific subject areas present in the stock of a library may assist the user to identify those parts of the stock which might be of particular interest to him.
    Ex. Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex. A brief guide to the general development of type design follows in the next section, but for the identification of particular faces it will be necessary to refer to early founders' and printers' type-specimens (see the reference bibliography, pp. 396-7).
    Ex. In addition, the entire file can be printed out to serve as a reference list.
    ----
    * bibliografía acumulada = cumulative bibliography.
    * bibliografía analítica = analytical bibliography.
    * bibliografía anotada = annotated bibliography.
    * bibliografía comentada = annotated bibliography.
    * bibliografía crítica = critical bibliography.
    * bibliografía de derecho = legal bibliography.
    * bibliografía de recursos en Internet = webliography.
    * bibliografía descriptiva = descriptive bibliography.
    * bibliografía de trabajo = working bibliography.
    * bibliografía en curso = current bibliography.
    * bibliografía enumerativa = enumerative bibliography.
    * bibliografía especializada = literature.
    * bibliografía estadística = statistical bibliography.
    * bibliografía física = physical bibliography.
    * bibliografia general = general bibliography.
    * bibliografía histórica = historical bibliography.
    * bibliografía intelectual = intellectual bibliography.
    * bibliografía internacional = international bibliography.
    * bibliografía nacional = national bibliography.
    * Bibliografía Nacional Británica (BNB) = British National Bibliography (BNB).
    * bibliografía primaria = primary literature.
    * bibliografía profesional = literature.
    * bibliografía recomendada = recommended background reading, recommended reading.
    * bibliografía recomendada para el curso = course reading.
    * bibliografía retrospectiva = retrospective bibliography.
    * bibliografía secundaria = secondary literature.
    * bibliografía sistemática = systematic bibliography.
    * bibliografía temática = subject bibliography.
    * biobliografía = biobibliography [bio-bibliography].
    * cartobibliografía = cartobibliography.
    * compilar una bibliografía = compile + bibliography.
    * MARC de la Bibliografía Nacional Británica = BNB MARC.
    * número de bibliografía nacional = national record number.
    * número de la bibliografía nacional = national bibliographic record number.
    * * *
    femenino (en libro, informe) bibliography; ( para curso) booklist
    * * *
    = bibliography, booklist [book list], bibliographic listing, reference bibliography, reference list.

    Ex: The techniques of identifying and describing documents and of arranging these descriptions in a useful order are known as bibliography.

    Ex: Publications, such as book lists, and published lists of specific subject areas present in the stock of a library may assist the user to identify those parts of the stock which might be of particular interest to him.
    Ex: Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex: A brief guide to the general development of type design follows in the next section, but for the identification of particular faces it will be necessary to refer to early founders' and printers' type-specimens (see the reference bibliography, pp. 396-7).
    Ex: In addition, the entire file can be printed out to serve as a reference list.
    * bibliografía acumulada = cumulative bibliography.
    * bibliografía analítica = analytical bibliography.
    * bibliografía anotada = annotated bibliography.
    * bibliografía comentada = annotated bibliography.
    * bibliografía crítica = critical bibliography.
    * bibliografía de derecho = legal bibliography.
    * bibliografía de recursos en Internet = webliography.
    * bibliografía descriptiva = descriptive bibliography.
    * bibliografía de trabajo = working bibliography.
    * bibliografía en curso = current bibliography.
    * bibliografía enumerativa = enumerative bibliography.
    * bibliografía especializada = literature.
    * bibliografía estadística = statistical bibliography.
    * bibliografía física = physical bibliography.
    * bibliografia general = general bibliography.
    * bibliografía histórica = historical bibliography.
    * bibliografía intelectual = intellectual bibliography.
    * bibliografía internacional = international bibliography.
    * bibliografía nacional = national bibliography.
    * Bibliografía Nacional Británica (BNB) = British National Bibliography (BNB).
    * bibliografía primaria = primary literature.
    * bibliografía profesional = literature.
    * bibliografía recomendada = recommended background reading, recommended reading.
    * bibliografía recomendada para el curso = course reading.
    * bibliografía retrospectiva = retrospective bibliography.
    * bibliografía secundaria = secondary literature.
    * bibliografía sistemática = systematic bibliography.
    * bibliografía temática = subject bibliography.
    * biobliografía = biobibliography [bio-bibliography].
    * cartobibliografía = cartobibliography.
    * compilar una bibliografía = compile + bibliography.
    * MARC de la Bibliografía Nacional Británica = BNB MARC.
    * número de bibliografía nacional = national record number.
    * número de la bibliografía nacional = national bibliographic record number.

    * * *
    1 (en un libro, informe) bibliography
    2 (para un curso) recommended reading
    * * *

    bibliografía sustantivo femenino (en libro, informe) bibliography;
    ( para curso) booklist
    bibliografía sustantivo femenino bibliography
    ' bibliografía' also found in these entries:
    English:
    bibliography
    * * *
    bibliography
    * * *
    f bibliography
    * * *
    : bibliography

    Spanish-English dictionary > bibliografía

  • 13 bibliografía nacional

    Ex. A national bibliography is a bibliography which records and describes documents published in a single country or written in one or more languages of a country.
    * * *

    Ex: A national bibliography is a bibliography which records and describes documents published in a single country or written in one or more languages of a country.

    Spanish-English dictionary > bibliografía nacional

  • 14 británico

    adj.
    British, Briton, Britannic.
    m.
    Briton, Britisher.
    * * *
    1 British
    nombre masculino,nombre femenino
    1 British person, Briton, Britisher
    * * *
    (f. - británica)
    noun adj.
    * * *
    británico, -a
    1.
    2.
    SM / F British person, Briton, Britisher (EEUU)
    * * *
    I
    - ca adjetivo British
    II
    - ca masculino, femenino British person, Briton

    los británicos — the British, British people

    * * *
    = British, UK, Brit, Briton.
    Ex. From 1972 to 1974, he was attached to the British Library Planning Secretariat.
    Ex. This is a contribution to a thematic issue on microcomputers in UK government libraries.
    Ex. IFLA-goers joined throngs of Brits to watch the military tattoo as kilted bagpipers and military units from around the world displayed their musical and marching skills.
    Ex. As many as 15 million Britons are using credit cards in the struggle to keep up appearances as they mistakenly consider themselves to be middle class.
    ----
    * adiestrado por británicos = British-trained.
    * Archivo Británico de Documentos Públicos = British Public Record Office.
    * Asociación de Archiveros Británicos = Society of Archivists.
    * Bibliografía Nacional Británica (BNB) = British National Bibliography (BNB).
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * BTI (Indice Británico de Tecnología) = BTI (British Technology Index).
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * ciudadano británico = Briton.
    * Columbia Británica = British Columbia.
    * Comité de las Universidades Británicas sobre Películas y Vídeos (BUFVC) = British Universities Film and Video Council (BUFVC).
    * Compañía de Telecomunicaciones Británica = British Telecom (BT).
    * Consejo Británico (BC) = British Council (BC).
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica (BLBSD) = British Library Bibliographic Services Division (BLBSD).
    * Enciclopedia Británica, la = Encyclopaedia Britannica, the, Britannica, the.
    * formado por británicos = British-trained.
    * fuerzas aéreas británicas = RAF [Royal Air Force].
    * Institución Británica para la Normalización (BSI) = British Standard Institution (BSI).
    * Islas Británicas, las = British Isles, the.
    * Libros Británicos en Rústica en Venta = Paperbacks in Print.
    * Libros Británicos en Venta = British Books in Print.
    * Mancomunidad Británica de Naciones, la = Commonwealth, the.
    * MARC de la Bibliografía Nacional Británica = BNB MARC.
    * Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.
    * Norma Británica número + Número = BS + Número.
    * Tesauro Británico de Educación = British Educational Thesaurus (BET).
    * * *
    I
    - ca adjetivo British
    II
    - ca masculino, femenino British person, Briton

    los británicos — the British, British people

    * * *
    = British, UK, Brit, Briton.

    Ex: From 1972 to 1974, he was attached to the British Library Planning Secretariat.

    Ex: This is a contribution to a thematic issue on microcomputers in UK government libraries.
    Ex: IFLA-goers joined throngs of Brits to watch the military tattoo as kilted bagpipers and military units from around the world displayed their musical and marching skills.
    Ex: As many as 15 million Britons are using credit cards in the struggle to keep up appearances as they mistakenly consider themselves to be middle class.
    * adiestrado por británicos = British-trained.
    * Archivo Británico de Documentos Públicos = British Public Record Office.
    * Asociación de Archiveros Británicos = Society of Archivists.
    * Bibliografía Nacional Británica (BNB) = British National Bibliography (BNB).
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * BTI (Indice Británico de Tecnología) = BTI (British Technology Index).
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * ciudadano británico = Briton.
    * Columbia Británica = British Columbia.
    * Comité de las Universidades Británicas sobre Películas y Vídeos (BUFVC) = British Universities Film and Video Council (BUFVC).
    * Compañía de Telecomunicaciones Británica = British Telecom (BT).
    * Consejo Británico (BC) = British Council (BC).
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica (BLBSD) = British Library Bibliographic Services Division (BLBSD).
    * Enciclopedia Británica, la = Encyclopaedia Britannica, the, Britannica, the.
    * formado por británicos = British-trained.
    * fuerzas aéreas británicas = RAF [Royal Air Force].
    * Institución Británica para la Normalización (BSI) = British Standard Institution (BSI).
    * Islas Británicas, las = British Isles, the.
    * Libros Británicos en Rústica en Venta = Paperbacks in Print.
    * Libros Británicos en Venta = British Books in Print.
    * Mancomunidad Británica de Naciones, la = Commonwealth, the.
    * MARC de la Bibliografía Nacional Británica = BNB MARC.
    * Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.
    * Norma Británica número + Número = BS + Número.
    * Tesauro Británico de Educación = British Educational Thesaurus (BET).

    * * *
    British
    masculine, feminine
    British person, Briton, Britisher ( AmE colloq)
    los británicos the British, British people
    * * *

    británico
    ◊ -ca adjetivo

    British
    ■ sustantivo masculino, femenino
    British person, Briton;
    los británicos the British, British people
    británico,-a
    I adjetivo British
    las Islas Británicas, the British Isles
    II sustantivo masculino y femenino
    1 Briton
    2 los británicos, the British

    ' británico' also found in these entries:
    Spanish:
    billón
    - británica
    - señor
    - baño
    - inglés
    - médula
    - tener
    English:
    absent
    - born
    - Brit
    - British
    - decline
    - imperial mile
    - practice
    - practise
    - redcoat
    - through
    - unionist
    - answer
    - Britisher
    - Briton
    - Downing Street
    - home
    * * *
    británico, -a
    adj
    British
    nm,f
    British person, Briton;
    los británicos the British
    * * *
    I adj British
    II m, británica f Briton, Brit fam
    * * *
    británico, -ca adj
    : British
    británico, -ca n
    1) : British person
    2)
    los británicos : the British
    * * *
    británico1 adj British
    británico2 n Briton

    Spanish-English dictionary > británico

  • 15 columna vertebral

    f.
    spinal column, rachis, spine, backbone.
    * * *
    (de un cuerpo) vertebral column, spinal column 2 (de un sistema) backbone
    * * *
    * * *
    (Anat) spine, spinal o vertebral column; ( de sistema) backbone
    * * *
    (n.) = backbone, spinal cord, vertebral column, spine
    Ex. Since 1950 the backbone of British current bibliographic control has been British national bibliography.
    Ex. Spinal cord injury (SCI) is a damage done to the spinal cord due to an accident or a fall, which may result in partial or complete paralysis.
    Ex. Radiography and computer tomography scanning were performed, demonstrating malformation of the vertebral column.
    Ex. A bullet had passed through her cheek and nose and lodged in the back of her head at the base of her spine.
    * * *
    (Anat) spine, spinal o vertebral column; ( de sistema) backbone
    * * *
    la columna vertebral
    (n.) = spinal column, the

    Ex: The five vertebrae in the lumbar region of the back are the largest and strongest in the spinal column.

    (n.) = backbone, spinal cord, vertebral column, spine

    Ex: Since 1950 the backbone of British current bibliographic control has been British national bibliography.

    Ex: Spinal cord injury (SCI) is a damage done to the spinal cord due to an accident or a fall, which may result in partial or complete paralysis.
    Ex: Radiography and computer tomography scanning were performed, demonstrating malformation of the vertebral column.
    Ex: A bullet had passed through her cheek and nose and lodged in the back of her head at the base of her spine.

    * * *
    ANAT spinal column

    Spanish-English dictionary > columna vertebral

  • 16 danés

    adj.
    Danish, pertaining to the Danes.
    m.
    1 Danish, Danish language, language of Denmark.
    2 Dane, inhabitant of Denmark, native of Denmark.
    * * *
    1 Danish
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) Dane
    1 (idioma) Danish
    ————————
    1 (idioma) Danish
    * * *
    (f. - danesa)
    noun adj.
    * * *
    danés, -esa
    1.
    ADJ Danish
    2. SM / F
    1) (=persona) Dane
    2) (=perro) (tb: gran danés) Great Dane
    3.
    SM (=idioma) Danish
    * * *
    I
    - nesa adjetivo Danish
    II
    - nesa masculino, femenino
    1) ( persona) (m) Dane, Danish man; (f) Dane, Danish woman
    2) danés masculino ( idioma) Danish
    * * *
    = Danish, Dane.
    Ex. Committees have been set up to clarify issues of cataloguing in Danish libraries and the National Bibliography.
    Ex. The target groups were primarily adult Danes who needed to be kept informed of the market, but also West European children temporarily in Denmark.
    ----
    * gran danés = Great Dane.
    * * *
    I
    - nesa adjetivo Danish
    II
    - nesa masculino, femenino
    1) ( persona) (m) Dane, Danish man; (f) Dane, Danish woman
    2) danés masculino ( idioma) Danish
    * * *
    = Danish, Dane.

    Ex: Committees have been set up to clarify issues of cataloguing in Danish libraries and the National Bibliography.

    Ex: The target groups were primarily adult Danes who needed to be kept informed of the market, but also West European children temporarily in Denmark.
    * gran danés = Great Dane.

    * * *
    Danish
    masculine, feminine
    1 (persona) ( masculine) Dane, Danish man; ( feminine) Dane, Danish woman grande1 (↑ grande (1))
    2
    * * *

    Del verbo dañar: ( conjugate dañar)

    dañes es:

    2ª persona singular (tú) presente subjuntivo

    Multiple Entries:
    danés    
    dañar
    danés
    ◊ - nesa adjetivo

    Danish
    ■ sustantivo masculino, femenino
    a) ( persona) (m) Dane, Danish man;

    (f) Dane, Danish woman
    b)

    danés sustantivo masculino ( idioma) Danish

    dañar ( conjugate dañar) verbo transitivo ( en general) to damage;
    salud/organismo to be bad for
    dañarse verbo pronominal
    1 ( en general) to be/get damaged;
    salud to damage
    2 (Col, Ven)
    a) [carne/comida] to rot, go bad


    [ aparato] to break
    danés,-esa
    I adjetivo Danish
    II m,f (persona) Dane
    III sustantivo masculino
    1 (idioma) Danish
    2 gran danés, (perro) Great Dane
    dañar verbo transitivo
    1 (deteriorar, estropear) to damage: este producto puede dañar el esmalte, this product is damaging to the enamelwork
    2 (herir) to hurt, (perjudicar, molestar) to harm, prejudice
    ' danés' also found in these entries:
    Spanish:
    danesa
    - gran
    - hablarse
    - dinamarqués
    English:
    Dane
    - Danish
    - great
    * * *
    danés, -esa
    adj
    Danish
    nm,f
    [persona] Dane
    nm
    1. [lengua] Danish
    2.
    gran danés [perro] Great Dane
    * * *
    I adj Danish
    II m, danesa f Dane
    III m idioma Danish
    * * *
    danés, - nesa adj
    : Danish
    danés, - nesa n, mpl daneses : Dane, Danish person
    * * *
    danés1 adj Danish
    danés2 n
    1. (persona) Dane
    2. (idioma) Danish

    Spanish-English dictionary > danés

  • 17 dar fin

    (v.) = bring to + a close, draw to + a close, wind down
    Ex. 2006 was brought to a close with a flurry of acquisitions.
    Ex. In 1971 the experimental phase of PRECIS was drawing to a close as the system became operational in the British national bibliography.
    Ex. As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.
    * * *
    (v.) = bring to + a close, draw to + a close, wind down

    Ex: 2006 was brought to a close with a flurry of acquisitions.

    Ex: In 1971 the experimental phase of PRECIS was drawing to a close as the system became operational in the British national bibliography.
    Ex: As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.

    Spanish-English dictionary > dar fin

  • 18 de un modo fiable

    Ex. Obviously the most effective means of evolving accurate and reliably produced retrospective records is to have developed a current national bibliography.
    * * *

    Ex: Obviously the most effective means of evolving accurate and reliably produced retrospective records is to have developed a current national bibliography.

    Spanish-English dictionary > de un modo fiable

  • 19 desde sus comienzos

    = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception
    Ex. From their inception CD-ROM and OPACs have been designed for the end-user.
    Ex. The article examines the history of the British National Bibliography from its beginnings in 1950 to 1991.
    Ex. The article details the history of the development of the Internet since its beginnings as a network to provide support of military research in 1960.
    Ex. OCLC, as a membership organization, has, since its inception, sought advice from its members, or had advice thrust upon it.
    * * *
    = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception

    Ex: From their inception CD-ROM and OPACs have been designed for the end-user.

    Ex: The article examines the history of the British National Bibliography from its beginnings in 1950 to 1991.
    Ex: The article details the history of the development of the Internet since its beginnings as a network to provide support of military research in 1960.
    Ex: OCLC, as a membership organization, has, since its inception, sought advice from its members, or had advice thrust upon it.

    Spanish-English dictionary > desde sus comienzos

  • 20 eje

    m.
    1 axle.
    2 axis (geometry & astronomy).
    3 central idea, basis (idea central).
    es el eje de la empresa she holds the company together
    el eje argumental de la novela the central strand of the novel's plot
    4 central point, pivotal point, pivot.
    5 spindle.
    * * *
    1 (línea, recta) axis
    2 TÉCNICA shaft, spindle
    3 AUTOMÓVIL axle
    4 figurado (zona principal) centre (US center), main area
    5 figurado (parte esencial) crux, main idea, core
    6 (calle, carretera) thoroughfare
    7 el Eje PLÍTICA the Axis
    \
    * * *
    noun m.
    1) axis
    * * *
    SM
    1) (Geog, Mat) axis

    ¿que no vienes?, pues me partes por el eje — so you're not coming? well, that really upsets my plans

    2) [de rueda] axle
    3) [de máquina] shaft, spindle
    - untar el eje a algn

    eje de impulsión, eje motor — drive shaft

    4) (=centro)

    la economía fue el eje de la conversación — the economy was the main topic of conversation, the conversation centred on the economy

    5) ( Hist)
    6)

    eje vial Méx (Aut) urban motorway

    * * *
    1)
    a) (Astron, Fís, Mat) axis

    partir a alguien por el eje — (fam) ( con cambio) to ruin o mess up somebody's plans; ( con pregunta) to stump o floor somebody (colloq)

    b) (Auto, Mec) ( barra) axle
    2) (de asunto, política) core, central theme
    * * *
    = axis [axes, -pl.], core, focus, hub, backbone, axle, pivot, shaft, centrepiece [centerpiece, -USA], locus [loci, -pl.], spindle, swivel.
    Ex. If one assumes that the author segment of the author-title entry is on one axis and title on the other, there are 1,000,000 positions in the matrix for the placement of entries.
    Ex. The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.
    Ex. Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.
    Ex. And since the main entry is the hub and most exacting aspect of our cataloging process, its replacement by a title-unit entry would greatly simplify the problem and expedite the operation of cataloging.
    Ex. Since 1950 the backbone of British current bibliographic control has been British national bibliography.
    Ex. The rolling press consisted essentially of a frame in which two large rollers were mounted one above the other, and were turned by means of four large spokes radiating from the axle of the upper one.
    Ex. The use of decimal notation is seen as the pivot of Dewey's scheme and notational systems are analysed generally and compared with Dewey's.
    Ex. The rest of the metal from the ladle filled the rectangular shaft between the two parts of the mould, and all of it solidified almost immediately.
    Ex. The speakers will explain what actions have been taken to ensure that freedom of access to information remains the centrepiece of library philosophy in these difficult times.
    Ex. The locus of government policy making has been shifted to the Ministry of Research and Technology.
    Ex. The movement of the bar turned the spindle through about ninety degrees, and the screw working in the nut caused it to descend about 15 mm.
    Ex. A windvane is really just a flat piece of metal or wood on a swivel that catches the wind and points toward and away from the wind.
    ----
    * eje de comunicaciones = communications hub.
    * eje delantero = front end.
    * eje del mal = axis of evil.
    * eje trasero = rear end.
    * en el eje = at the core (of).
    * en su eje = at its core.
    * * *
    1)
    a) (Astron, Fís, Mat) axis

    partir a alguien por el eje — (fam) ( con cambio) to ruin o mess up somebody's plans; ( con pregunta) to stump o floor somebody (colloq)

    b) (Auto, Mec) ( barra) axle
    2) (de asunto, política) core, central theme
    * * *
    = axis [axes, -pl.], core, focus, hub, backbone, axle, pivot, shaft, centrepiece [centerpiece, -USA], locus [loci, -pl.], spindle, swivel.

    Ex: If one assumes that the author segment of the author-title entry is on one axis and title on the other, there are 1,000,000 positions in the matrix for the placement of entries.

    Ex: The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.
    Ex: Our focus in this text is on the first stage in the following diagram.
    Ex: And since the main entry is the hub and most exacting aspect of our cataloging process, its replacement by a title-unit entry would greatly simplify the problem and expedite the operation of cataloging.
    Ex: Since 1950 the backbone of British current bibliographic control has been British national bibliography.
    Ex: The rolling press consisted essentially of a frame in which two large rollers were mounted one above the other, and were turned by means of four large spokes radiating from the axle of the upper one.
    Ex: The use of decimal notation is seen as the pivot of Dewey's scheme and notational systems are analysed generally and compared with Dewey's.
    Ex: The rest of the metal from the ladle filled the rectangular shaft between the two parts of the mould, and all of it solidified almost immediately.
    Ex: The speakers will explain what actions have been taken to ensure that freedom of access to information remains the centrepiece of library philosophy in these difficult times.
    Ex: The locus of government policy making has been shifted to the Ministry of Research and Technology.
    Ex: The movement of the bar turned the spindle through about ninety degrees, and the screw working in the nut caused it to descend about 15 mm.
    Ex: A windvane is really just a flat piece of metal or wood on a swivel that catches the wind and points toward and away from the wind.
    * eje de comunicaciones = communications hub.
    * eje delantero = front end.
    * eje del mal = axis of evil.
    * eje trasero = rear end.
    * en el eje = at the core (of).
    * en su eje = at its core.

    * * *
    A
    1 ( Astron, Fís, Mat) axis
    gira sobre su eje it rotates on its axis
    partir a algn por el eje ( fam) (con un cambio) to ruin o mess up sb's plans; (con una pregunta) to stump o floor sb ( colloq)
    2 ( Auto, Mec) (barra) axle
    eje delantero/trasero front/rear axle
    Compuestos:
    x-axis
    y-axis
    axis of symmetry
    drive shaft, propeller shaft
    ( Méx) main artery, arterial road
    B (de un asunto, una política) core, central theme
    el eje de la conversación the focal point of the conversation
    C
    el Eje ( Hist) the Axis
    * * *

     

    eje sustantivo masculino
    1
    a) (Astron, Fís, Mat) axis

    b) (Auto, Mec) ( barra) axle

    2 (de asunto, política) core, central theme
    eje sustantivo masculino
    1 Téc (de una rueda) axle
    (de una máquina) shaft
    2 Mat Geom axis (pl axes); eje de coordenadas, x and y axes
    eje de simetría, axis of symmetry
    3 (persona o asunto más importante) la aprobación de los presupuestos fue el eje de la reunión, approval of the budget was the crux of the meeting
    4 Hist Pol Eje, Axis: las fuerzas del Eje fueron derrotadas en Normandía, Axis forces were defeated at Normandy
    ' eje' also found in these entries:
    Spanish:
    rodar
    - rotar
    - vuelta
    - descentrado
    - sobre
    - transversal
    English:
    axis
    - axle
    - grease
    - hinge
    - linchpin
    - polar
    - shaft
    - back
    - center
    - spindle
    * * *
    eje nm
    1. [de rueda] axle;
    [de máquina] shaft Aut eje delantero front axle;
    eje de transmisión drive shaft;
    Aut eje trasero rear axle
    2. Geom, Astron & Fís axis;
    la Tierra gira sobre su propio eje the Earth rotates on its own axis
    eje de abscisas x-axis;
    eje de rotación axis of revolution;
    eje de simetría axis of symmetry
    3. [cosa central] [de obra] central theme;
    [de doctrina, teoría] central idea;
    es el eje de la compañía she holds the company together;
    el eje argumental de la novela the central strand of the novel's plot
    Am eje vial main road
    4. Hist
    el Eje the Axis
    * * *
    m
    1 axis;
    partir a alguien por el eje fig mess up s.o.’s plans
    2 TÉC shaft; AUTO de ruedas axle; fig
    linchpin
    * * *
    eje nm
    1) : axle
    2) : axis
    * * *
    eje n
    1. (de rueda) axle
    2. (en geometría, geografía) axis [pl. axes]

    Spanish-English dictionary > eje

См. также в других словарях:

  • National bibliography — Национальная библиография; государственная библиография …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • National Bibliography Number — (NBN), a group of publication identifier systems used by national libraries in certain countries like Germany, Finland, Norway, and Sweden. There is no global standard for the contents of NBNs; instead, they have a country specific format. NBNs… …   Wikipedia

  • British National Bibliography — Die British National Bibliography (BNB) ist die Nationalbibliografie des Vereinigten Königreichs. Sie erscheint seit 1950. Verzeichnet werden neu erschienene Bücher und Zeitschriften, die im Vereinigten Königreich und der Republik Irland… …   Deutsch Wikipedia

  • National Library of the Philippines — Pambansang Aklatan ng Pilipinas Biblioteca Nacional de Filipinas …   Wikipedia

  • National Library of Latvia — Latvijas Nacionālā bibliotēka Established August 29, 1919 Location 8 buildings in Riga, Latvia Collection Size 4.1 million books and other publications Other information …   Wikipedia

  • National Library of Kazakhstan — National Library of the Republic of Kazakhstan Национальная Библиотека Республики Казахстан English National Library of the Republic of Kazakhstan Established 1931 Location Almaty, Kazakhstan Coordinates …   Wikipedia

  • National and University Library of Iceland — Landsbókasafn Íslands Háskólabókasafn (English: The National and University Library of Iceland) is the national library of Iceland which also functions as the university library of the University of Iceland. The library was established on… …   Wikipedia

  • National Library of Estonia — Coordinates: 59°25′49.17″N 24°44′20.02″E / 59.430325°N 24.7388944°E / 59.430325; 24.7388944 The National Library of Estonia …   Wikipedia

  • National Library of Mauritius — The National Library (NL) of the Republic of Mauritius, has been entrusted by law as the national institution responsible for collecting, bibliographically recording, preserving and making available the nation’s collective memory. It provides… …   Wikipedia

  • National Library of Albania — Biblioteka Kombëtare e Shqipërisë English National Library of Albania Country Albania Established 19 …   Wikipedia

  • National Library of Pakistan — The National Library of Pakistan, is located at Constitution Avenue, Islamabad, Pakistan. National library of Pakistan was inaugurated on August 24, 1993 by the caretaker prime minister of Pakistan Mr.Moin Ahmad Qureshi. The National library… …   Wikipedia

Книги

Другие книги по запросу «national bibliography» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.