Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

naten

  • 1 месяц

    der Mónat (e)s, e

    в э́том, в про́шлом, в сле́дующем ме́сяце — in díesem Mónat [díesen Mónat], (im) vórigen Mónat, (im) nächsten Mónat

    в нача́ле, в конце́, в середи́не ме́сяца — Ánfang, Énde, Mítte des Mónats

    Це́лый ме́сяц ли́ли дожди́. — Den gánzen Mónat régnete es.

    Брат быва́ет у меня́ ка́ждый ме́сяц, ка́ждые два ме́сяца. — Mein Brúder besúcht mich jéden Mónat, álle zwei Mónate.

    Уже́ не́сколько ме́сяцев я её не ви́дел. — Schon seit (éinigen) Mónaten hábe ich sie nicht geséhen.

    Я ви́дел их ме́сяц тому́ наза́д. — Ich hábe sie vor éinem Mónat geséhen.

    Я был там два ме́сяца, ме́сяца два. — Ich war zwei Mónate (lang), étwa zwei Mónate (lang) dort.

    Он был там бо́льше двух ме́сяцев. — Er war über [länger als] zwei Mónate dort.

    За ме́сяц я не успе́ю э́то сде́лать. — In éinem Mónat scháffe ich das nicht.

    За два ме́сяца до его́ отъе́зда я его́ ви́дела. — Zwei Mónate vor séiner Ábreise hábe ich ihn geséhen.

    Он уе́хал на не́сколько ме́сяцев. — Er ist für éinige Mónate verréist.

    Че́рез три ме́сяца они́ верну́лись. — Nach drei Mónaten kámen sie zurück.

    Ро́вно че́рез два ме́сяца начина́ются кани́кулы. — Héute in zwei Mónaten begínnen die Féri|en.

    Э́то бы́ло че́рез два ме́сяца по́сле моего́ прие́зда. — Das war zwei Mónate nach méiner Ánkunft.

    Русско-немецкий учебный словарь > месяц

  • 2 в

    предлог
    1) ( для обозначения места) in (D на вопрос "где?", A на вопрос "куда?"); nach (D на вопрос "куда?" при названиях стран и городов среднего рода); an (D), zu (D) ( обращение куда-либо)

    он живёт в Москве́ — er lebt in Móskau

    он е́дет в Москву́ — er fährt nach Móskau

    он живёт в Ту́рции — er lebt in der Türkéi

    он е́дет в Ту́рцию — er fährt in die Türkéi

    он был в По́льше — er war in Pólen

    он е́дет в По́льшу — er fährt nach Pólen

    обрати́ться в дире́кцию — sich an die Direktión wénden (непр.)

    в э́ту мину́ту — in díesem Áugenblick

    в э́том ме́сяце — in díesem Mónat

    в ма́е — im Mai

    в э́том году́ — in díesem Jáhre, díeses Jahr

    в 1991 году́ — im Jáhre 1991 или 1991 ( без предлога и существительного)

    в э́тот день — an díesem Táge

    в сре́ду — am Míttwoch

    в два часа́ — um zwei Uhr

    в э́то вре́мя — um díese Zeit; in díeser Zeit ( в эту пору)

    в эпо́ху гражда́нской войны́ — zur Zeit des Bürgerkrieges

    3) ( в течение) während, in (D), im Láufe von

    я сде́лаю э́то в два ме́сяца — ich máche das in zwei Mónaten [im Láufe von zwei Mónaten]

    4) (для обозначения размера, веса и т.п.) von; zu

    ко́мната в два́дцать квадра́тных ме́тров — ein Zímmer von zwánzig Quadrátmetern

    длино́й в пять ме́тров — fünf Méter lang

    ве́сом в 100 тонн — 100 Tónnen schwer

    в два ра́за ме́ньше — halb so viel, halb so groß

    5) (для обозначения качества, свойства, вида) in (D)

    в све́тлых тона́х — in héllen Fárben

    в хоро́шем настрое́нии — (in) gúter Stímmung

    ••

    пье́са в стиха́х — ein Stück in Vérsen

    (два ра́за) в день [в неде́лю, в ме́сяц, в год] — (zwéimal) täglich [wöchentlich, mónatlich, jährlich]

    ра́зница в два го́да — ein Únterschied von zwei Jáhren

    в дождь — bei Régen

    быть в пальто́ — éinen Mántel ánhaben (непр.), éinen Mántel trágen (непр.)

    быть в шля́пе — éinen Hut áufhaben (непр.) [trágen (непр.)]

    идти́ в го́сти — zu Besúch [zu Gast] géhen (непр.) vi (s)

    игра́ть в футбо́л — Fúßball spíelen

    в честь кого́-либо — zu Éhren (G)

    в знак дру́жбы — zum Zéichen der Fréundschaft

    во главе́ — an der Spítze

    сло́во в сло́во — Wort für Wort

    в ка́честве — als

    быть в дру́жбе — befréundet sein

    ру́ки в черни́лах — die Hände sind mit Tinte beschmíert

    в оправда́ние — zur Entschúldigung

    в шу́тку — zum Scherz

    в откры́том мо́ре — auf hóher See

    он в о́тпуске — er ist auf Úrlaub

    он весь в отца́ — er ist séinem Váter sehr ähnlich

    Новый русско-немецкий словарь > в

  • 3 wet (Adj.)

    germ. nata; þaina-; wēta-
    ------------------------------------
    be {(V.)} wet
    germ. mu-; mug-; muk-; natēn; net-
    ------------------------------------
    become wet
    germ. natēn; þainēn
    ------------------------------------
    make {(V.)} wet
    germ. natjan
    ------------------------------------
    wet earth
    germ. saura-
    ы{(V.)}
    germ. wētjan

    Neuenglisch-germanisches Wörterbuch > wet (Adj.)

  • 4 координаты плоские прямоугольные

    1. ebene rechtswinklige Koordi-naten

     

    координаты плоские прямоугольные
    В геодезии – система прямоугольных координат на плоскости, на которой отображается по определённому математическому закону поверхность земного эллипсоида
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > координаты плоские прямоугольные

  • 5 идти

    1) géhen vi (s)

    идти́ куда́-либо — híngehen (непр.) vi (s)

    идти́ отку́да-либо — kómmen (непр.) vi (s)

    идти́ за кем-либо [за чем-либо] — j-m (D) [etw. (D)] fólgen vi (s)

    идти́ гуля́ть — spazíerengehen (непр.) отд. vi (s)

    мы идём домо́й — wir géhen nach Háuse

    мы идём и́з дому — wir kómmen von zu Háuse

    2) ( отправляться) géhen (непр.) vi (s); fáhren (непр.) vi (s) ( ехать); ábgehen (непр.) vi (s) ( отходить)

    по́езд идёт в де́вять часо́в — der Zug geht um neun Uhr ab

    идти́ на поса́дку ав. — zum Lánden ánsetzen vi

    идти́ под паруса́ми — ségeln vi (h, s)

    идти́ на вёслах — rúdern vi (h, s)

    3) (выходить, исходить) áusgehen (непр.) vi (s), kómmen (непр.) vi (s); entströmen vi (s) (из чего́-либо - D)

    из ра́ны идёт кровь — Blut strömt aus der Wúnde

    из трубы́ идёт дым — aus dem Schórnstein steigt Rauch

    4) ( пролегать) géhen (непр.) vi (s); sich hínziehen (непр.) ( тянуться); führen vi ( вести)

    доро́га идёт че́рез лес — der Weg führt durch den Wald

    5) (протекать - о времени т.п.) géhen (непр.) vi (s); vergéhen (непр.) vi (s), verflíeßen (непр.) vi (s)

    вре́мя идёт — die Zeit vergéht

    перегово́ры иду́т — die Verhándlungen sind im Gánge

    идёт тре́тий ме́сяц, как... — seit mehr als zwei Mónaten

    6) (вступать, поступать куда-либо) éintreten (непр.) vi (s); béitreten (непр.) vi (s) (куда́-либо - D)

    идти́ в лётчики разг. — Flíeger wérden

    идти́ в а́рмию — in die Armée éintreten (непр.) vi (s); Soldát [Offizíer] wérden

    7) ( употребляться) nötig sein; gebráucht wérden

    на пальто́ идёт три ме́тра сукна́ — für éinen Mántel braucht man drei Méter Tuch

    8) ( находить сбыт) Ábsatz fínden (непр.); gekáuft wérden
    9) ( быть к лицу) kléiden vt, stéhen (непр.) vi

    ей идёт э́то пла́тье — díeses Kleid steht ihr (gut)

    10) ( о спектакле) áufgeführt [gegében] wérden; láufen (непр.) vi (s) ( о кинокартине)

    сего́дня идёт "Риголе́тто" — héute wird "Rigolétto" gespíelt

    11) ( в играх) áusspielen vi ( в картах); zíehen (непр.) vi (в шахматах и т.п.)

    идёт дождь — es régnet

    идёт град — es hágelt

    13) ( функционировать) géhen (непр.) vi (s), láufen (непр.) vi (s)

    маши́на идёт хорошо́ — die Maschíne läuft gut

    часы́ иду́т хорошо́ — die Uhr geht ríchtig

    ••

    идти́ на войну́ — in den Krieg zíehen (непр.) vi (s)

    идти́ войно́й на кого́-либо — gégen j-m zu Félde zíehen (непр.) vi (s)

    идти́ на смерть — dem Tóde entgégengehen (непр.) vi (s)

    идти́ ко дну — sínken (непр.) vi (s), úntergehen (непр.) vi (s)

    идти́ на всё — zu állem beréit sein; álles aufs Spiel sétzen

    речь идёт о... — die Réde ist von...

    де́ло идёт о... — es hándelt sich darúm...

    э́то не идёт в счёт — das gilt nicht

    идти́ в счёт — mítzählen vi, mítgerechnet wérden

    идти́ в сравне́ние — éinen Vergléich áushalten (непр.) (с кем-либо, с чем-либо - mit), verglíchen wérden

    де́ло идёт к концу́ — die Sáche geht íhrem Énde entgégen

    э́то ещё куда́ ни шло! — das geht noch an!, das läßt sich noch hören!

    как иду́т твои́ дела́? — wie geht es dir?

    идёт! — ábgemacht!, éinverstanden!

    Новый русско-немецкий словарь > идти

  • 6 пятимесячный

    fünfmonatlich; fünfmonatig

    в пятиме́сячный срок — in fünf Mónaten

    Новый русско-немецкий словарь > пятимесячный

  • 7 течение

    с
    1) ( действие) Flíeßen n, Strömen n
    2) (ток, струя) Strömung f; Strom m (умл.)

    возду́шное тече́ние — Lúftströmung f

    тече́ние воды́ — Lauf m des Wássers

    вверх по тече́нию — stromáufwärts, flußáufwärts

    вниз по тече́нию — stromábwärts, flußábwärts

    про́тив тече́ния — gégen den Strom (тж. перен.)

    по тече́нию — mit dem Strom (тж. перен.)

    3) перен. ( ход) Gang m, Verláuf m, Lauf m

    с тече́нием вре́мени — mit der Zeit, im Láufe der Zeit; nach und nach (мало-помалу, постепенно)

    4) (в науке, искусстве, политике) Strömung f; Ríchtung f ( направление)
    ••

    в тече́ние чего́-либо — im Láufe von, während (G)

    в тече́ние дня — im Láufe des Táges

    в тече́ние ча́са — ínnerhalb éiner Stúnde

    в тече́ние двух ме́сяцев — im Láufe von zwei Mónaten

    в тече́ние до́лгого вре́мени — lánge Zeit

    в тече́ние ве́чера — im Verláuf des Ábends

    Новый русско-немецкий словарь > течение

  • 8 четырёхмесячный

    víermonatig

    в четырёхме́сячный срок — ínnerhalb von vier Mónaten

    Новый русско-немецкий словарь > четырёхмесячный

  • 9 в течение

    1) im Láufe чего-л. G, с числит. более одного von D;во время какого-л. действия тж. während G

    Он отсу́тствовал в тече́ние ме́сяца, в тече́ние двух ме́сяцев. — Er féhlte im Láufe éines Mónats, im Láufe von zwei Mónaten.

    В тече́ние на́шего (с ним) разгово́ра она́ не сказа́ла ни сло́ва. — Während únseres Gesprächs ságte sie kein Wort.

    2) об ограничении какого-л. срока, за какой-л. период in D, im Láufe , книжн. офиц. ínnerhalb G, с числит. более одного von D

    Рабо́ту необходи́мо вы́полнить в тече́ние двух дней. — Die Árbeit muss in zwei Tágen [im Láufe von zwei Tágen, ínnerhalb von zwei Tágen] erlédigt wérden.

    Русско-немецкий учебный словарь > в течение

  • 10 назад

    1) в обратном направлении zurück, переводится обыкн. компонентом zurück... в составе глаголов с

    идти́ наза́д — zurückgehen

    огляну́ться наза́д — zurückblicken

    2) о времени тж. тому́ наза́д vor D

    год наза́д — vor éinem Jahr

    Мы прие́хали два ме́сяца, две неде́ли наза́д. — Wir sind vor zwei Mónaten, vor zwei Wóchen ángekommen.

    Э́то бы́ло мно́го лет тому́ наза́д. — Das war vor víelen Jáhren.

    Русско-немецкий учебный словарь > назад

  • 11 πρῑονωτός

    πρῑονωτός, wie eine Säge gestaltet; τοῦ κρανίου τὸ πριονωτὸν μέρος, der mit sägenförmigen Näten zusammengefügte Teil des Schädels; πριονωτοί Schlangen mit sägenförmigem Kamme oder Rückenschuppen; Ἡ πριονωτή heißt eine Kriegsmaschine

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > πρῑονωτός

См. также в других словарях:

  • Naten — Basin countries Sweden Naten is a lake of Södermanland, Sweden. Coordinates …   Wikipedia

  • natēn — *natēn, *natæ̅n germ.?, schwach. Verb: nhd. nass sein ( Verb), nass werden; ne. be (Verb) wet, become wet; Rekontruktionsbasis: ahd.; Etymologie: s. *nata ; Weiterleben: ahd. naz …   Germanisches Wörterbuch

  • Albrecht von Kem\(e\)naten — Albrecht von Kem(e)naten,   Selbstbezeichnung des Verfassers des nur als Fragment erhaltenen mittelhochdeutschen Dietrichepos »Goldemar«, um 1230 40.   Ausgabe: Deutsches Heldenbuch,, herausgegeben von J. Zupitza Band 5,(1870, Nachdruck Zürich… …   Universal-Lexikon

  • nacka näten — • ta upp nät …   Svensk synonymlexikon

  • Festivali I Kenges 46 — Fecha • Semifinales • Final 14 de diciembre de 2007 15 de diciembre de 2007 16 de diciembre de 2007[1] Presentador(es) …   Wikipedia Español

  • Nexhmije Pagarusha — ‹ The template below (BLP IMDb refimprove) is being considered for deletion. See templates for discussion to help reach a consensus.› Nexhmije Pagarusha Born 7 May 1933 (1933 05 07) (age 78) Pagaruša (near Mališevo) …   Wikipedia

  • San Miguel National High School — Infobox University name = San Miguel National Highschool native name = Pambansang Mataas na Paaralan ng San Miguel image size = caption latin name = motto = tagline = established = 1946 type = Public National High School endowment = staff = 4… …   Wikipedia

  • Fürstbistum Paderborn — Territorium im Heiligen Römischen Reich Fürstbistum Paderborn Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Hochstift Paderborn — Dieser Artikel behandelt das historische Territorium Fürstbistum Paderborn. Für das römisch katholische Bistum siehe Erzbistum Paderborn. Für die heutige Region siehe Hochstift Paderborn (Region) – vgl. Paderborn (Begriffsklärung). Territorium im …   Deutsch Wikipedia

  • Judenschule und Mikwe am Kieselmarkt — Gotische Fenster aus dem 14. Jahrhundert am Kieselmarkt Die Zweite Heilbronner Synagoge (1357 1490) am Kieselmarkt war das Zentrum der jüdischen Gemeinde in Heilbronn im späten Mittelalter. Am Heilbronner Kieselmarkt bestanden die zweite Synagoge …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der paderbornischen Adelsgeschlechter — Im Fürstbistum Paderborn (ca. 14. Jh. bis 1802) konnten sich im Zuge der zunehmenden Territorialisierung eine große Anzahl von Adelsgeschlechtern etablieren. Sie bildeten den wichtigsten Landstand und übten insbesondere über das Domkapitel große… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»