Перевод: с английского на квенья

с квенья на английский

nam-un

  • 61 NUMBER

    nótë, LARGE NUMBER hosta, IN A VERY GREAT NUMBER úvëa; NUMBERLESS únótima (pl. únótimë attested) (uncountable, countless) –NOT, KHOTH, UB, Nam/VT39:14

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > NUMBER

  • 62 PAST

    (adj) vanwa (departed, lost, vanished, dead, no longer to be had), PAST (noun = past time) vanwië –WAN, Nam

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > PAST

  • 63 QUEEN

    tári (gen. tário and dative tárin are also attested, the latter in the Elaine inscription). Vocative tarinya *"my Queen", UT:179. LT1:260 gives turinqui "queen", while LT1:273 gives vardi, but these are hardly valid words in LotR-style Quenya. QUEEN OF STARS (Varda's title) Elentári (so in LotR and Silm; Etym has also Tinwetári, Tinwetar, Tinwerontar); QUEEN OF THE EARTH Kementári (a title of Yavanna) –TĀ/LT1:264/Nam/RGEO:67, Silm:55/437/30

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > QUEEN

  • 64 RAISE

    orta- (lift up, rise) (pa.t. ortanë is attested; orta- probably obsoletes orto- in LT1:256), in early "Qenya" also amu- –ORO, Nam, RGEO:67, LT2:335

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > RAISE

  • 65 REFILL

    \#enquat- (only fut. enquantuva is attested, but cf. quat- "fill" in WJ:392). In another source the future tense appears as enquatuva. –Nam, VT21:6, 10; VT48:11

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > REFILL

  • 66 RISE

    orta- (pa.t. ortanë is attested; orta- obsoletes oro- in LT1:256) (lift up, raise); RISING (noun) órë (Note: a homophone means "heart, inner mind"; but cf. MIGHTY-RISING); SUNRISE anarórë (LT1:264 has orontë, oronto, but these words may not be valid in LotR-style Quenya). –ORO, LT1:256, Nam/RGEO:67

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > RISE

  • 67 ROOF

    (vb) tópa-; ROOF (noun) tópa; HAVING A ROOF telda; "DOWN-ROOF" (cover) untúpa- –TOP, LT2:348, RGEO:67/Nam

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ROOF

  • 68 SHADOW

    lëo ( =shadow cast by an object) (shade), also laimë (shadow "cast by an object or form", VT45:8), lómin (shade), lumbulë (=[heavy] shadow), fuinë, huinë (= deep shadow) (gloom, darkness – according to VT41:8, fuinë is actually a Telerin form, the proper Quenya form being huinë), ungo (=dark shadow) (cloud), mordo (obscurity, stain, smear, dimness), lumbë (gloom). "The Shadow" meaning Sauron should probably be Huinë, as this word is associated with his coming to Númenor in LR:47 and SD:246/310. SHADOWED halda (veiled, hidden, shady). –DAY/VT45:8, LT1:255, Nam/RGEO:67, PHUY, UÑG, MOR/VT45:35, LUM, SKAL

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SHADOW

  • 69 SONG

    lindë (air, tune, singing), \#lírë (only attested in the instrumental case: lírinen, so the stem-form would seem to be líri-), lirilla (lay). See also MUSIC. –GLIN, Nam, LT1:258

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SONG

  • 70 SWEET

    lissë. Other sources use lissë as a noun "sweetness", and lissë is also used for the "grace" of God (specifically Erulissë or *"God-sweetness"). Another word glossed "sweet" is melda, but since it is also defined as "beloved" and "dear", this adjective may describe a "sweet" person rather than sweet taste. –Nam, RGEO:66, VT43:29, VT45:34 cf. MEL

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SWEET

  • 71 SWIFT

    \#linta (only pl lintë is attested), tyelca (agile, hasty), larca, alarca (rapid), arauca (rushing). STRONG/SWIFT AT RUNNING nórima. SWIFT HORSE, see HORSE. –Nam, KYELEK, LAK2, LT2:347, VT49:29s

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SWIFT

  • 72 THAT

    (1) (demonstrative): tana (an adjectival word, VT49:11; in one version of the language also tanya, as in tanya wendë "that maiden", MC:215-16). Also yana with meaning “the former” (e.g. *loa yana “that year” referring to a former year). Adj. OF THAT SORT taitë; IN THAT WAY tanen; THAT MATTER tama. Also see THIS regarding the word talumë “at this [or, that] time”. –TA, YA, VT49:11, 18 (2) (pronoun) ta, also translated “it”. (Notice that in some versions of the language, Tolkien wanted ta to be a plural pronoun “they, them” used of non-living things. See the various entries on ta in the Quenya-English wordlist.) Sa, normally translated “it”, is also defined as “that” in one source. IT IS THAT náto, IT IS NOT THAT uito. –VT49:11, TA, VT49:18, 28 (3) (relative pronoun "who
    , which, that"). According to VT47:21, the relative pronoun is ye with reference to a person (*i Elda ye tirnen "the Elf who/that I watched"), plural i (e.g. *Eldar i... "Elves that..."). The impersonal relative pronoun ("that = which") is ya (e.g. *i parma ya hirnen "the book that/which I found"), pl. presumably *yar (*i parmar yar... "the books that..."). This gives a system with great symmetry, but Tolkien also used i in a singular sense, in the sentence i Eru i or ilyë mahalmar ëa "the One who is [or, that is] above all thrones", though i is indeed plural in i carir quettar ómainen "those who [or, those that] form words with voices". A relative pronoun ya *"which" is found in the "Arctic" sentence; a long variant yá also occurs in the corpus (VT43:27-28). Case-forms: The plural locative of ya is attested as yassen "in which" in Nam (sg. *yassë), the genitive and ablative forms of ye are attested as yëo and yello respectively in VT47:21, and the same source gives ion and illon as the corresponding plural forms. –VT47:21, WJ:391, UT:305, 317, Arct
    (4) (conjunction, as in "I know that you are here") i, cf. the sentence savin Elessar ar i nánë aran Ondórëo “I believe Elessar really existed and that he was a king of Gondor” (VT49:27). In one version of early “Qenya”, this conjunction appeared as ne instead (PE14:54).

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > THAT

  • 73 TREE

    alda (gen.pl. aldaron is attested), ornë (= high, isolated tree), taulë (= great tree). HAVING TREES, TREE-GROWN aldarwa, TREE-TOP aldinga, TREE-SHADOWED aldëa, AVENUE OF TREES aldëon; LORD OF TREES Aldaron (a name of Oromë) –GALAD/Nam/LotR:1147/1157/VT39:7, VT47:28, OR-NI/LotR:488 cf. Letters:308, LT1:267, LT1:249, Silm:32, 378

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > TREE

  • 74 TWINKLE

    \#tintila- (only pl tintilar is attested) –Nam, RGEO:67

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > TWINKLE

  • 75 UNCOUNTABLE

    únótima (pl. únótimë is attested). Translated "numberless"; the interlinear translation in RGEO:66 has "not-count-able", while VT39:14 offers the translation "countless". –Nam

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > UNCOUNTABLE

  • 76 UNDER

    undu, nu (so in Nam; Etym has no); UNDERNEATH nún (down below); "UNDER-POINT" (lower digit = "toe") nútil (nútill-, pl. nútilli given) –UNU, NŪ, VT47:10

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > UNDER

  • 77 UPON

    – this English preposition may be rendered by the allative case, endings -nna pl. -nnar, dual -nta. Cf. falmalinnar "upon foaming waves", tielyanna "upon your path". –Nam, UT:22 cf. 51

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > UPON

  • 78 US

    The exclusive pronoun (us = “I and some others, not you”) is me (suffixed to ála “do not” in álamë tulya, "do not lead us”, VT43:12, 22). This pronoun evidently connects with the ending -lmë, see WE. Inclusive "us" (i.e. "you and me") should apparently be *ve (for older we), connecting with the subject ending -lvë (older -lwë). If the pronouns me, *ve are stressed, the vowel may be lengthened (mé, vé, VT49:51). In another conceptual phase, Tolkien’s word for inclusive "we, us" may have been *ngwë (Third Age Quenya *nwë), VT48:11. The dual forms receive the ending -t, hence met, wet > *vet as the words for “us” referring to only two persons (exclusive met = “me and one other [not you]”; inclusive wet/*vet = “thee and me”). – Evidently me, *ve would be the same as subject and object, so that these forms could also be translated "we" as a short independent pronoun, and they can also receive case endings, e.g. attested forms like locative messë "on us", allative mello "from us", dative men "for us", allative véna “to us”. The forms atarmë, metermë "for us" also seem to include me, but these forms were evidently ephemeral ("for us", exclusive, is better rendered as men, itself an attested form). –Nam/RGEO:67, VT43:15, 19, VT44:18, VT49:14

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > US

  • 79 VANISHED

    vanwa (gone, departed, dead, lost, past and over) –WAN, Nam, WJ:366

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > VANISHED

  • 80 WAVE

    (crested), WAVE-CREST falma (partitive plural allative falmalinnar is attested. LT1:266 has solmë instead of falma.) –PHAL, VT42:15, Nam/RGEO:67

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WAVE

См. также в других словарях:

  • Nam — or NAM may refer to: Namibia New Age Movement Arabic for yes Vietnam related Vietnam Vietnam War The Nam, a historical fiction series NAM (game), a 1998 first person shooter game for PC Initialisms National Academy of Management, institution of… …   Wikipedia

  • Nam Le — in autograph session at the Comédie du Livre of Montpellier in France, in 2010. Not to be confused with Nam Le (poker player). Nam Le (born 1978)[1] is a Vietnamese born Australian writer, who won the …   Wikipedia

  • Nam Co — Nam Co/Namu Cuo/Tengri Nor Heiliger Stein am Nam Co, gegen die Nyainqêntanglha Kette im Süden G …   Deutsch Wikipedia

  • Nam Ki-Il — Personal information Full name Nam Ki Il Date of birth August 17, 1974 (1974 08 1 …   Wikipedia

  • Nam-gu — (Hangul: 남구; Hanja: 南區), or Southern District, is the name of a gu in several South Korean cities: Nam gu, Busan Nam gu, Daegu Nam gu, Gwangju Nam gu, Incheon Nam gu, Pohang Nam gu, Ulsan …   Wikipedia

  • Nam — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • Nam-gu — (남구, 南區, etwa „südlicher Stadtteil“) bezeichnet Stadtteile in verschiedenen südkoreanischen Städten: Nam gu (Busan) Nam gu (Daegu) Nam gu (Gwangju) Nam gu (Incheon) Nam gu (Pohang) Nam gu (Ulsan) …   Deutsch Wikipedia

  • Nam-un — Nam un …   Wikipedia

  • Nậm Kè —   Commune and village   Country  Vietnam Province Dien Bien …   Wikipedia

  • Nậm Vì —   Commune and village   Country  Vietnam Province Dien Bien …   Wikipedia

  • Nam Bô — (anc. Cochinchine des Européens) région méridionale du Viêt nam (V. dossier et carte p. 1516), centrée sur la plaine alluviale du delta du Mékong et bordée à l E. par la mer de Chine méridionale; v. princ.: Hô Chi Minh Ville. La riziculture,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»