Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

nadar+en+la+abundancia

  • 1 abondance

    [abɔ̃dɑ̃s]
    Nom féminin abundância feminino
    en abondance em abundância
    vivre dans l'abondance nadar em dinheiro
    * * *
    [abɔ̃dɑ̃s]
    Nom féminin abundância feminino
    en abondance em abundância
    vivre dans l'abondance nadar em dinheiro

    Dicionário Francês-Português > abondance

  • 2 abondance

    [abɔ̃dɑ̃s]
    Nom féminin abundância feminino
    en abondance em abundância
    vivre dans l'abondance nadar em dinheiro
    * * *
    abondance abɔ̃dɑ̃s]
    nome feminino
    1 ( grande quantidade) abundância; fartura
    profusão
    il y a une abondance de détails dans ce chapitre
    há uma profusão de detalhes neste capítulo
    2 ( abastança) abundância; opulência
    vivre dans l'abondance
    viver na opulência
    com fartura
    falar de improviso; falar muito

    Dicionário Francês-Português > abondance

  • 3 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rolo
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) pãozinho
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) viradela
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanço
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) trovão
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) papo
    7) (a series of quick beats (on a drum).) rufo
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rolar
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rolar
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrolar
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) virar(-se)
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) moldar
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) envolver
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar com rolo
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balançar
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) reboar
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) revirar
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) fluir
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) passar
    - rolling
    - roller-skate
    3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) andar de patins
    - roll in
    - roll up
    II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) registo de matrículas
    * * *
    [roul] n 1 rolo (de arame, papel, etc.), qualquer coisa enrolada. 2 cilindro ou qualquer forma aproximadamente cilíndrica. 3 movimento de rotação, ondulação, agitação. 4 rufar de tambor. 5 ribombar do trovão ou de artilharia. 6 ação de rolar. 7 manobra em que o avião dá uma volta completa em torno de seu eixo longitudinal, mantendo a posição horizontal de vôo. 8 lista, rol, catálogo, registro, relação. he called the rolls / ele procedeu à leitura dos nomes, fez a chamada. 9 pãozinho, pão francês. 10 sl maço de notas ou cédulas, dinheiro. 11 rolls atas, anais, crônica, anuário. 12 fardo. 13 ritmo, cadência (linguagem, poesia). 14 encrespamento das ondas do mar. • vt 1 a) rolar. b) fazer rolar. 2 enrolar, dar forma de rolo a. 3 passar suavemente, deslizar (tempo). 4 girar, revolver. 5 agitar, balançar (navio). 6 ondular, flutuar. 7 aplainar, laminar, calandrar. 8 preparar massas alimentícias com o rolo. 9 aplicar cor, por meio de um rolo. 10 ribombar (trovão). 11 rufar (tambor). 12 Amer sl roubar pessoa alcoolizada ou indefesa. 13 ressoar, vibrar (órgão). 14 coll possuir em abundância. 15 correr (rio), fluir. 16 rodar (carro). 17 gingar, menear, bambolear. 18 trinar, gorjear. 19 enfaixar, envolver. 20 encrespar-se (ondas). 21 transportar em carro (ou outro veículo de rodas). 22 começar a operar (câmera), rodar. 23 jogar (dados). 24 Mus arpejar. heads will roll cabeças vão rolar, punições severas vão acontecer (com perda de cargos). pay roll folha de pagamento to be rolling in a) coll chegar em grande número ou quantidade. b) ter em grande quantidade, estar "nadando" em. to roll back a) reduzir (preço). b) recuar, ir para trás. to roll in the aisles morrer de rir.. to roll in the hay sl praticar sexo. to roll in wealth nadar em dinheiro. to roll out a) estender. b) levantar-se da cama. c) produzir em grande quantidade. to roll out the red carpet for receber com a máxima hospitalidade. to roll up a) enrolar. b) fazer recuar (inimigo). c) chegar, vir. to roll up one’s sleeves arregaçar as mangas, preparar-se para entrar em ação. to strike off the rolls riscar da lista, desclassificar, expulsar.

    English-Portuguese dictionary > roll

См. также в других словарях:

  • abundancia — (Del lat. abundantĭa). 1. f. Gran cantidad. 2. Prosperidad, riqueza o bienestar. Se veía la abundancia por todas partes. en abundancia. loc. adv. En gran cantidad, copiosamente. Comieron en abundancia. nadar en la abundancia. fr. Gozar de un gran …   Diccionario de la lengua española

  • abundancia — ► sustantivo femenino 1 Gran cantidad de una cosa: ■ la abundancia de recursos es positiva y recomendable. SINÓNIMO copiosidad FRASEOLOGÍA ► locución adjetiva en abundancia Se aplica a lo que es abundante: ■ has de comer fruta en abundancia …   Enciclopedia Universal

  • Nadar — (Del lat. natare.) ► verbo intransitivo 1 Ir una persona o un animal por el agua utilizando las extremidades: ■ tu hermano no sabe nadar. 2 Mantenerse un cuerpo en un líquido sin hundirse: ■ el petróleo nadaba sobre el agua contaminada. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • nadar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Avanzar una persona o un animal sobre la superficie del agua o en su interior, impulsándose con el movimiento de sus extremidades: nadar en el río, nadar entre arrecifes, echarse a nadar, nadar a la orilla 2 Flotar …   Español en México

  • abundancia — {{#}}{{LM A00272}}{{〓}} {{SynA00276}} {{[}}abundancia{{]}} ‹a·bun·dan·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Gran cantidad: • En esta región, hay abundancia de árboles frutales.{{○}} {{<}}2{{>}} Prosperidad y buena situación económica: • En las épocas …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • nadar — {{#}}{{LM N26955}}{{〓}} {{ConjN26955}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynN27627}} {{[}}nadar{{]}} ‹na·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Trasladarse en el agua impulsándose con movimientos del cuerpo: • Como aún no sabe nadar, se baña con flotador. Al nadar …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • nadar o vivir en la abundancia — Disfrutar de un gran bienestar económico: ■ es el único de la familia que nada en la abundancia …   Enciclopedia Universal

  • abundancia — (l. ntia) 1) f. Copia, gran cantidad 2) Prosperidad y buena situación económica 3) quím. En un sistema, razón entre las cantidades existentes de un nucleido, elemento, compuesto, etc., y las de otro que se toma como término de referencia vivir,… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • abundancia — (l. ntia) 1) f. Copia, gran cantidad 2) Prosperidad y buena situación económica 3) quím. En un sistema, razón entre las cantidades existentes de un nucleido, elemento, compuesto, etc., y las de otro que se toma como término de referencia vivir,… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • abundancia — (l. ntia) 1) f. Copia, gran cantidad 2) Prosperidad y buena situación económica 3) quím. En un sistema, razón entre las cantidades existentes de un nucleido, elemento, compuesto, etc., y las de otro que se toma como término de referencia vivir,… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • abundar — (Del lat. abundare < undare, inundar.) ► verbo intransitivo 1 Tener o haber gran cantidad de una cosa: ■ esta región abunda en fábricas; este año abundan las patatas. ANTÓNIMO escasear 2 Estar adherido a un criterio o a una opinión: ■ el… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»