-
41 zapytać>
pytać nauczyciel abfragen;pytać o drogę nach dem Weg fragen, sich nach dem Weg erkundigen;pytać o radę k-o jemanden um einen Rat bitten; -
42 misdirect
transitive verbfalsch einsetzen [Energien]; in die falsche Richtung schicken [nach dem Weg Fragenden]* * *(to direct wrongly: She was misdirected, and ended up in the wrong street.) irreleiten* * *mis·di·rect[ˌmɪsdɪˈrekt, AM -dəˈ-]vt1. (send in wrong direction)▪ to \misdirect sb/sth jdn/etw in die falsche Richtung schicken, jdn/etw fehlleitento \misdirect a letter einen Brief falsch adressierento \misdirect luggage/a shipment Gepäck/eine Sendung fehlleitento \misdirect a child ( fig) ein Kind [erzieherisch] fehlleiten [o irreleiten2. (aim wrongly)▪ to \misdirect sth etw in die falsche Richtung lenken▪ to be \misdirected energies, resources falsch eingesetzt [o vergeudet] werden; criticism, praise, remark unangebracht [o unangemessen] [o fehl am Platz] sein▪ to \misdirect sb jdn falsch unterrichten [o belehren]to \misdirect a jury Geschworene falsch belehren* * *['mIsdɪ'rekt]vt1) letter (= send to wrong address) fehlleiten; (= address wrongly) falsch adressieren; energies falsch einsetzen, vergeuden; pass, volley falsch platzieren; person (= send astray) in die falsche Richtung schicken; (= misinform) falsch informieren, eine falsche Auskunft geben (+dat); (JUR) jury falsch belehren2) campaign, operation schlecht durchführen* * *misdirect v/t1. a) jemanden in die falsche Richtung schickenb) einen Brief etc fehlleiten2. seine Energie etc vergeuden:misdirected charity falsch angebrachte Wohltätigkeit* * *transitive verbfalsch einsetzen [Energien]; in die falsche Richtung schicken [nach dem Weg Fragenden]* * *v.falsch adressieren ausdr.fehlleiten v.irreleiten v. -
43 fragen
fra·gen [ʼfra:gn̩]vi1) ( eine Frage stellen) to ask;da müssen Sie woanders \fragen you'll have to ask someone else;man wird ja wohl noch \fragen dürfen ( fam) I was only asking;ohne [lange] zu \fragen without asking [a lot of] questions;2) ( sich erkundigen)nach jdm \fragen to ask for sb;hat während meiner Abwesenheit irgendwer nach mir gefragt? did anyone ask for me while I was away?;nach der Uhrzeit \fragen to ask the time;nach dem Weg \fragen to ask for directions;nach jds Gesundheit \fragen to enquire [or ask] about [or (Brit a.) after] sb's health;dürfte ich Sie wohl nach Ihrem Alter/Beruf \fragen? may I enquire how old you are/what you do for a living?;vres fragt sich, ob... it is doubtful whether...vt[jdn] etwas \fragen to ask [sb] sth; -
44 fragen
vt, vi1) спра́шивать, задава́ть вопро́сыer frágte den Kránken, wie er sich fühlt — он спроси́л больно́го, как он себя́ чу́вствует
"Wie fühlen Sie sich?", frágte er — "Как вы себя́ чу́вствуете?" - спроси́л он
da fragst du noch! — ты ещё спра́шиваешь! когда это и так ясно
wo wóhnen Sie, wenn ich frágen darf — позво́льте [разреши́те] спроси́ть, где вы живёте?
das fráge ich dich! — об э́том я спра́шиваю тебя́!
das fráge ich mich selbst: wie kónnte es geschéhen? — я задаю́ самому́ себе́ вопро́с: как э́то могло́ произойти́?
2) спра́шивать, осведомля́ться, справля́тьсяnach dem Weg frágen — спра́шивать о доро́ге
nach der Zeit frágen — справля́ться о вре́мени
nach séinem Námen frágen — справля́ться о его́ фами́лии, о его́ и́мени
nach séiner Méinung frágen — спра́шивать о его́ мне́нии
wonách hat er Sie gefrágt? — о чём он вас спра́шивал?
du hast mich danách schon gefrágt — ты уже́ спра́шивал меня́ об э́том
er hat nach séinen Kíndern nicht gefrágt — он не спра́шивал о де́тях, он не интересова́лся свои́ми детьми́
ich fráge nicht danách — я об э́том не спра́шиваю, э́то меня́ ма́ло интересу́ет
hat jémand nach mir gefrágt? — кто́-нибудь спра́шивал меня́?
wenn man nach mir fragt... — е́сли бу́дут меня́ спра́шивать...
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > fragen
-
45 расспрашивать
несов.; сов. расспроси́ть frágen (h) ↑ кого-л. A, о ком / чём-л. nach D, выспрашивать áus|fragen кого л. A, о ком / чём л. über A, nach DОн подро́бно расспра́шивал меня́ обо всём. — Er hat mich áusführlich nach állem gefrágt.. Er hat mich genáu über alles [nach állem] áusgefragt.
Он расспра́шивал меня́ о мои́х пла́нах. — Er frágte mich nach méinen Plänen.
Он до́лго меня́ о тебе́ расспра́шивал. — Er hat mich lánge über dich [nach dir] áusgefragt.
Расспроси́ его́ точне́е о доро́ге. — Fráge ihn genáuer nach dem Weg (áus).
-
46 sonra
1) später; ( müteakiben) nachben \sonra gelirim ich komme später [o nach]2) nachaz zaman \sonra nach kurzer Zeitbir süre \sonra nach einer Weilebundan \sonra von nun [o jetzt] an [o ab]ondan \sonra danachyoldan \sonra orman başlar nach dem Weg fängt der Wald an3) (-dikten \sonra) nachdemdepoyu doldurduktan \sonra yolumuza \sonra ettik nachdem wir vollgetankt hatten, fuhren wir weiter4) ( yoksa) sonst, andernfallsgeç kalma, \sonra azar işitirsin! sei pünktlich, sonst gibt es Schelte! -
47 fragen
(диал präs du frägst, er /sie frägt, prät du frugst, er / sie frug)1. vtDarf ich dich étwas frágen? — Могу я тебя кое о чём спросить? / Могу я задать тебе вопрос?
Da frágen Sie noch! — И вы ещё спрашиваете! (это и так ясно)
nach dem Weg frágen — спрашивать [узнавать] дорогу
j-n als Zéúgen frágen юр — допрашивать кого-л в качестве свидетеля
Der Váter frágte nicht nach den Kíndern. — Отец не интересовался детьми.
Ich habe sie nach íhren Éltern gefrágt. — Я осведомился об её родителях.
3) спрашивать, обращаться с просьбойj-n um Rat frágen — советоваться с кем-л, обращаться к кому-л за советом
Ich fráge éínen Dreck danách! фам — Мне нет до этого никакого дела! / Мне наплевать (на это)!
Du fragst mich zuvíél! разг — Ты хочешь от меня слишком многого!
2.sich frágen интересоваться, задаваться вопросом3.vimp:es fragt sich noch... — это (ещё) вопрос..., спрашивается…
-
48 fragen
'fraːgənvfragen ['fra:gən]preguntar [nach por]; jemanden nach dem Weg fragen preguntar a alguien por el camino; um Erlaubnis/Rat fragen pedir permiso/un consejo; sie warf mir einen fragenden Blick zu me miró interrogativamente; ohne viel zu fragen sin muchos rodeos; fragen kostet nichts preguntar no cuesta nada; da fragst du mich zu viel (umgangssprachlich) a eso no te puedo contestar; jemandem Löcher in den Bauch fragen acribillar a alguien a preguntas; sein Typ ist sehr gefragt es una persona muy requerida■ sich fragen preguntarse; ich frage mich, wie er das gemeint hat me pregunto qué es lo que ha querido expresar con eso; es fragt sich, ob... habría que ver si...transitives Verbjn nach etw/jm fragen preguntar a alguien por algo/alguien————————intransitives Verb————————sich fragen reflexives Verbes fragt sich, ob... habría que cuestionarse si... -
49 erkundigen
ɛr'kundɪgənv■ sich erkundigen informarse [nach/über sobre]; (nach dem Weg) preguntar [nach/über por] -
50 demander
dəmɑ̃dev1)2) ( questionner) fragen3)demander qn — jdn suchen, jdn verlangen
Il ne demande que ça. — Darauf wartet er nur.
On vous demande. — Sie werden verlangt.
Je n'en demande pas plus. — Mehr verlange ich ja gar nicht.
4) ( prier) begehren5) ( solliciter) beantragen6) ( nécessiter) erfordern7)8)demander trop à qn — jdn überfordern, von jdm zu viel verlangen
9)demanderdemander [d(ə)mãde] <1>1 (solliciter) Beispiel: demander quelque chose um etwas bitten; Beispiel: demander conseil um Rat fragen; Beispiel: demander un renseignement à quelqu'un jdn um eine Auskunft bitten; Beispiel: demander à quelqu'un de faire quelque chose jdn [darum] bitten etwas zu tun; Beispiel: demander pardon à quelqu'un jdn um Verzeihung bitten4 (s'enquérir de) Beispiel: demander à quelqu'un jdn fragen; Beispiel: demander le chemin/l'heure à quelqu'un jdn nach dem Weg/der Uhrzeit fragen5 (nécessiter) erfordern efforts, travail; brauchen soin, eau; Beispiel: demander quelque chose à quelqu'un etw von jemandem erfordern6 (exiger) Beispiel: demander de l'obéissance à quelqu'un von jemandem Gehorsam verlangen; Beispiel: demander la liberté die Freiheit fordern; Beispiel: en demander beaucoup/trop à quelqu'un viel/zu viel von jemandem verlangen7 (rechercher) suchen ouvrier, caissière; Beispiel: on demande du personnel qualifié es werden Fachkräfte gesucht►Wendungen: ne pas demander mieux que de faire quelque chose sich nichts mehr wünschen als etwas zu tun; quelqu'un ne demande qu'à faire quelque chose jd möchte [ja] gerne etwas tunBeispiel: demander à quelqu'un si jdn fragen, ob; Beispiel: demander après quelqu'un familier nach jemandem fragen►Wendungen: il n'y a qu'à demander man braucht doch nur zu fragen; je demande à voir das möchte ich erst mal sehenBeispiel: se demander ce que/comment sich fragen, was/wie -
51 vous
vupron1) Sie2) ( sujet) ihr3) (datif/réflectif) euch4) (forme de politesse, datif pluriel) Ihnen5)vousvous [vu]I Pronompersonnel, 2 personne pluriel1 sujet ihr; Beispiel: vous êtes grands ihr seid groß; Beispiel: nous avons fini, mais pas vous wir sind fertig, aber ihr [noch] nicht; Beispiel: vous autres ihr2 complément d'objet direct et indirect euch; Beispiel: je vous aime ich liebe euch; Beispiel: il vous demande le chemin er fragt euch nach dem Weg; Beispiel: il vous laisse/fait conduire [la voiture] er lässt euch [das Auto] fahren3 avec être, devenir, sembler, soutenu; Beispiel: cela vous semble bon das erscheint euch gut voir aussi link=me me4 avec les verbes pronominaux Beispiel: vous vous nettoyez [les ongles] ihr macht euch [die Nägel] sauber5 ( familier: pour renforcer) Beispiel: vous, vous n'avez pas ouvert la bouche ihr habt den Mund nicht aufgemacht; Beispiel: c'est vous qui l'avez dit ihr habt das gesagt; Beispiel: il veut vous aider, vous? euch möchte er helfen?8 avec une préposition Beispiel: avec/sans vous mit/ohne euch; Beispiel: à vous deux ihr beide; Beispiel: la maison est à vous? gehört das Haus euch?; Beispiel: c'est à vous de décider ihr müsst entscheiden; Beispiel: c'est à vous! ihr seid dran!9 dans une comparaison ihr; Beispiel: nous sommes comme vous wir sind wie ihr; Beispiel: plus fort que vous stärker als ihrII Pronompersonnel, forme de politesse1 Beispiel: vous habitez ici? wohnen Sie hier?; Beispiel: nous avons fini, mais pas vous wir sind fertig, aber Sie [noch] nicht2 complément d'objet direct et indirect Beispiel: je vous aime ich liebe Sie; Beispiel: il vous explique le chemin er erklärt Ihnen den Weg; Beispiel: il vous laisse/fait conduire [la voiture] er lässt Sie [das] Auto fahren3 avec être, devenir, sembler, soutenu; Beispiel: cela vous semble bon das erscheint Ihnen gut voir aussi link=me me4 avec les verbes pronominaux Beispiel: vous vous nettoyez [les ongles] Sie machen sich [die Nägel] sauber5 ( familier: pour renforcer) Beispiel: vous, vous n'avez pas ouvert la bouche Sie haben den Mund nicht aufgemacht; Beispiel: c'est vous qui l'avez dit Sie haben das gesagt; Beispiel: il veut vous aider, vous? Ihnen möchte er helfen?8 avec une préposition Beispiel: avec/sans vous mit Ihnen/ohne Sie; Beispiel: à vous deux Sie beide; Beispiel: la maison est à vous? gehört das Haus Ihnen?; Beispiel: c'est à vous de décider Sie müssen entscheiden; Beispiel: c'est à vous! Sie sind dran!; Beispiel: de vous à moi unter uns9 dans une comparaison Sie; Beispiel: je suis comme vous ich bin wie Sie; Beispiel: plus fort que vous stärker als Sie2 ([à] quelqu'un) Beispiel: des choses qui vous gâchent la vie Dinge, die einem das Leben schwer machenBeispiel: dire vous à quelqu'un Sie zu jemandem sagen -
52 Fremde
m, f (-n, -n)1) иностра́нец, иностра́нкаes war ein Frémdeer — э́то был иностра́нец
díese Frau war éine Frémde — э́та же́нщина была́ иностра́нкой
im Sómmer sind víele Frémde in der Stadt — ле́том в го́роде мно́го иностра́нцев
2) незнако́мец, незнако́мкаmit ihr sprach ein Frémder — с ней говори́л незнако́мец [незнако́мый мужчи́на]
ich frágte nach dem Weg ins Dorf éinen Frémden — о доро́ге в дере́вню я спроси́л незнако́мца
den Weg dorthín zéigte ihm éine Frémde — доро́гу туда́ ему́ показа́ла незнако́мка [незнако́мая же́нщина]
3) чужо́й, чужа́я; посторо́нний, посторо́нняяim Háuse séiner Fréunde sah er an díesem Ábend éinen Frémden — в до́ме свои́х друзе́й он уви́дел чужо́го (челове́ка)
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Fremde
-
53 sormak
vt1) fragenbirine ahret sualleri \sormak ( fam) jdm Löcher in den Bauch fragenbirine \sormak jdn fragenbirine bir soru \sormak jdm eine Frage stellen2) ( sorarak öğrenmek) erfragenmüzeye giden yolu \sormak den Weg zum Museum erfragen, nach dem Weg zum Museum fragen -
54 erkundigen
erkundigen* [ɛɐ'kʊndıgən]vrsich \erkundigen bilgi almak (nach/über hakkında/üzerine); ( nach dem Weg) sormak (nach/über -) -
55 spørge
-
56 erkundigen
( über A hakkında) bilgi edinmek;sich (bei jemandem) nach dem Weg erkundigen (b-ne) yolu sormak -
57 fragen
jemanden nach dem Weg (der Zeit) b-ne yolu (saati) sormak;sich fragen kendine sormak, şaşmak -
58 spørge
-
59 fragen
fragen vt und vi pytać (się), zapyt(yw)ać (się) ( nach dem Weg o drogę; nach dir o ciebie); ( ausfragen) wypyt(yw)ać (się);jemanden um Rat fragen <po>radzić się (G);ohne zu fragen nie pytając, bez pytania;vr sich fragen zapyt(yw)ać siebie;unpers es fragt sich, ob … to jeszcze pytanie, czy … -
60 fragen
fragen ['fra:gən]jdn nach dem Weg \fragen birisine yolu sormak;um Erlaubnis/Rat \fragen izin/öğüt istemek;sie warf mir einen \fragenden Blick zu bana sorarcasına bir göz attı;ohne viel zu \fragen fazla soru sormadan [o sormaksızın];\fragen kostet nichts soru sormak bedava;da fragst du mich zu viel ( fam) ( das weiß ich auch nicht) bunu ben de bilmiyorum, bu soruna cevap veremem;jdm Löcher in den Bauch \fragen birini soru yağmuruna tutmak;sein Typ ist sehr gefragt tipi çok rağbet görüyorII vrsich \fragen;ich frage mich, wie er das gemeint hat bununla ne demek istediğini düşünüyorum;es fragt sich, ob das richtig ist bunun doğru olup olmadığı şüpheli
См. также в других словарях:
nach dem Weg fragen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Er muss jemanden nach dem Weg in die Russell Street fragen … Deutsch Wörterbuch
Nach dem großen Kriege — ist ein kleiner historischer Roman[1] von Wilhelm Raabe, der vom August 1860[2] bis zum März 1861 entstand[3] und noch 1861 bei E. Schotte in Berlin erschien. Raabe, der den Text ein Idyll[4] nannte, hat 1902 Nachauflagen erlebt.[5] Fritz… … Deutsch Wikipedia
auf dem Weg — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • unterwegs Bsp.: • Auf dem Weg nach Hause haben wir Freunde getroffen … Deutsch Wörterbuch
auf dem Weg zu — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • auf nach … Deutsch Wörterbuch
Drei Bauern auf dem Weg zum Tanz — (im amerikanischen Original Three Farmers on Their Way to a Dance) ist der 1985 erschienene erste Roman des amerikanischen Autors Richard Powers. Der Titel des Romans leitet sich von August Sanders Fotografie Jungbauern im Sonntagsstaat,… … Deutsch Wikipedia
britisch-französisches Ringen um die Vorherrschaft in der Welt \(1700 bis 1815\): Eine Insel auf dem Weg zur Weltmacht — Die »natürlichen Erzfeinde« und die Rahmenbedingungen ihrer Konflikte im 18. Jahrhundert Als der Abbé Jean Bernard Le Blanc in seinen »Briefen zur englischen und französischen Nation« vor 250 Jahren schrieb, die Mehrheit der Engländer könne… … Universal-Lexikon
Leben nach dem Tod — Die Frage nach einem Leben nach dem Tod ist ein philosophisches Problem, das die Menschheit schon seit dem Altertum beschäftigt. Zu allen Zeiten gab es zu dieser Frage verschiedene Ansätze: 1. Ablehnung: Mit dem Tod ende die Existenz eines… … Deutsch Wikipedia
Zwei Himmelhunde auf dem Weg zur Hölle — Filmdaten Deutscher Titel Zwei Himmelhunde auf dem Weg zur Hölle Originaltitel Più forte, ragazzi! … Deutsch Wikipedia
Auf der Suche nach dem Vogel der Zeit — ist eine Comic Reihe von Serge Le Tendre und Régis Loisel. Inhaltsverzeichnis 1 Erster Zyklus 1.1 Handlung 1.2 Band 1: Schatten über Akbar … Deutsch Wikipedia
Ökumenischer Rat der Kirchen: Auf dem Weg zur Einheit — Die ökumenische Bewegung ist »die große Tatsache unseres Zeitalters«. Die christlichen Kirchen wurden sich ihrer gemeinsamen Verpflichtung im Zeugnis des Glaubens und Dienst an der Welt bewusst. Das Streben nach der Einheit der Kirche zeigte… … Universal-Lexikon
Legende von der Entstehung des Buches Taoteking auf dem Weg des Laotse in die Emigration — Die Legende von der Entstehung des Buches Tao Te King auf dem Weg des Laotse in die Emigration ist ein Gedicht von Bertolt Brecht. Es ist Bestandteil der Sammlung Svendborger Gedichte. Das Gedicht gilt als „eines der berühmtesten Gedichte“ (Jan… … Deutsch Wikipedia