-
1 horses
-
2 remount
s [mil] remont, kupovina konja, popis konja, opskrba novim jahaćim konjima; popunski konj; svjež (neizmoren) jahaći konj, remontski konj* * *
kupovina konja
novi konj
opskrba novim jahaćim konjima
ponovo se popeti
popis konja
popuniti konjima
popunski konj
remont
remontski konj
svjež jahaći konj
uramiti
uzjahati -
3 pony
s 1. poni, vrsta veoma malih, niskih konja; [sl] 25 dolara (pri klađenju); [US sl] magareći most 2. malen predmet, mala stvar (npr. mala čaša za pivo i dr.)* * *
poni
vrsta konja
vrsta malog konja -
4 withers
s [pl] greben (dio hrpta kod konja)* * *
greben
greben konja među lopaticama
hrbat
hrbat konja među lopaticama
konjski vrat -
5 fetlock
s putište, kičica (u konja); čuperak dlake nad kopitom; puto, putilo, spona* * *
kiÄica u konja
putište -
6 gallop
vi/t I. [vi] 1. trčati (jahati) punim kasom (upropanj, uzagrepce), galopirati ([at] prema) 2. [fig] letjeti, juriti (u govoru, pri čitanju); prebrzo pročitati (izgovoriti), preletjeti (through, over) II. [vt] tjerati (konja) upropanj (uzagrepce, u punom kasu), natjerati (konja) u galop / #ing consumption = galopirajuća sušica, milijarna tuberkuloza* * *
galop
galopirati -
7 got on a horse
-
8 prick
vt/i I.[vt] ubosti, bocnuti, bosti, probosti, probušiti, bockati, probadati; [fig] peći, tištiti; [arch] tjerati, podbadati, poticati, goniti (konja i dr.) I.[vi]II. vi bosti, bockati; sjeći, žigati, peći, bosti (za bol); podbosti konja, pojahati trkom* * *
bockati
bodlja
guzica
kurac
muÄiti
nabodete
oštrica
piÄka
pizda
probadanja
probušiti
tištati
trn
ubod
ubosti -
9 rein
s uzda, vođica, povodac ([fig]) / to draw # = pritegnuti uzde, zadržati, zaustaviti konja; zaustaviti se; napustiti pokušaj; to give horse the #s = popustiti konju uzde; [pol] to assume the #s of government = preuzeti vladu; to give # to one's whim = dati maha svome hiru; to keep a tight # on = držati čvrsto na uzdi; to hold the #s = držati situaciju u rukama* * *
irvas
obuzdati
povodac
tjerati konja
upravljati
uzda
vodilica
vođica
zauzdati -
10 stud book
-
11 swop
vt/i I. [vt] zamjenjivati, izmjenjivati, trampiti; [fam] mijenjati (stvari, mjesta) mijenjati što ([with] s kime [for] za što) II. [vi] mjenjati, izmjenjivati /to # yarns = jedan drugome pričati priče; to # horses in mid-stream = mijenjati konja usred trke, provoditi promjene u jeku zbivanja unositi promjene u najkritičnijem času I. zamjenjivati, izmjenjivati, trampiti; [fam] mijenjati (stvari, vt/i I. vt sl mijenjati, zamjenjivati, izmjenjivati, trampiti [stvari, mjesta i dr.], mijenjati što [with s kim, for za što] II. vi mijenjati, izmjenjivati / never # horses while crossing the stream = ne mijenjaj konja usred trke, ne vrši promjene u jeku zbivanja* * *
mijenjati
zamijeniti
zamjena -
12 anschimmeln
v početi (-čnem) pljesniviti anschirren v; ein Pferd - opremiti, upregnuti (-nem), prezati (prežem) konja Anschirren n -s opremanje, prezanje konja Anschlag m -s, -schläge udar; - gegen das Leben zločinački napadaj na život, atentat; heimlicher (listiger) - komplot; öffentlicher - javan oglas, plakat; - (Falz) eines Fensters utor; - einer Uhr otkucaj; die Flinte im - haben nanišaniti (naperiti) pušku; ein Haus ist im - kuća se prodaje na dražbi; das Klavier hat einen leichten - klavir lako svira; nach - po pogodbi; in - bringen procijeniti, uračunati; in - kommen ulaziti u račun -
13 aufsitzen (saß auf, aufgesessen aux sein)
v; im Bette - sjedečke počivati u krevetu; auf ein Pferd - uzjahati (-jašem) konja; jdn. hinter sich - lassen dati da neko za jahačem uzjaši konja; auf dem Sande - zaustaviti se na pijesku, nasukati (-sučem) se, zabosti (-bodem) se u pijesak; jdm. - f ig dati se prevariti od koga; jdn. - lassen prevariti (zaluditi) kogaDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufsitzen (saß auf, aufgesessen aux sein)
-
14 Bereiten
n -s spremanje, pripremanje, pripravljanje; - eines Pferdes uvježbavanje jahaćeg konja (konja za jahanje); - eines Waldbezirkes nadgledavanje šumskog područja nadglednika na konju -
15 Pferd
n -(e)s, -e zool konj (Equus caballus); zu -e na konju; sich aufs hohe - setzen fig oholo se držati, postavljati pretjerane zahtjeve; das - beim Schwanz aufzäumen zapregnuti (-nem) konja za rep, fig stvar naopako početi (-čnem), pokvariti; vom - auf den Esel kommen fig spasti (spad-nem) s konja na magarca -
16 Pferdeschulter
f -, -n anat rame (-na) n konja, greben m u konja -
17 reiten
(ritt, geritten aux haben & sein) jahati (jašem), jezditi; auf einem Pferde - jahati na konju, jahati konja; auf des Schusters Rappen - fam ići (idem) pješice; ich habe lang geritten dugo sam jahao; (aux haben): ein Pferd müde reiten jašući umoriti konja; sich wund reiten nažuljiti se jašući; Prinzipien - fig biti tvrdokoran (-rna, -rno); Wechsel - kommerz namirivati (-rujem) dugove mjenicama; es reitet dich der Teufel vulg vrag ti ne da mira -
18 bail
s 1. obruč koji drži platneni krov na kolima 2. držak, ručka 3. [Austr] okvir koji drži glavu krave pri muzenju s 1. jamstvo, jamčevina, kaucija 2. jamac / to surrender to one's # = po dužnosti se pojaviti pred sudom; to forfeit one #s = izgubiti jamčevinu, izgubiti kauciju; to go for # = jamčiti, biti jamac; to give leg # = pobjeći od suda, uteći od suda s 1. [hist] vanjska linija utvrđenja načinjena od kolača; zid dvorišta u zamku; dvorište zamka 2. pregrada u staji između konja 3. poprečni kočić na vratašcima (kriket)* * *
crpsti (vodu iz broda)
držaÄ
ispaljati barku
isprazniti vodu iz Äamca
jamac
jamÄiti
jamstvo
kaucija
osloboditi uz jamstvo
otklonski
palj -
19 bait
s 1. meka, mamac 2. [fig] mamljenje, primamljivanje, vabljenje 3. odmor, jednostavan obrok (na putovanju)* * *
bijes
gnjev
goniti
gristi
hajkati
hraniti konja
krmiti
mamac
meka
prekinuti putovanje
progoniti
staviti mamac
zadirkivati
zagristi -
20 bard
s 1.[arch] keltski narodni pjesnik, bard 2.[poet] pjesnik, pjevač, poeta / the Bard of Avon = avonski bard (Shakespeare) s oklop za bojnog konja; konjska oprema* * *
bard
glazbenik
См. также в других словарях:
kōnja- Ⅰ — *kōnja , *konjaz germ., Adjektiv: Verweis: s. *kōni … Germanisches Wörterbuch
kōnja- Ⅱ — *kōnja , *kōnjaz germ.?, stark. Maskulinum (a): nhd. Kenner; ne. knower; Hinweis: s. *kōni ; Etymologie: s. ing. *g̑en (2), *g̑enə , *g̑nē , *g̑nō , *g̑enh₃ … Germanisches Wörterbuch
kōnja- — Ⅰ s. kōnja Ⅰ germ., Adjektiv; Ⅱ s. kōnja Ⅱ germ.?, stark. Maskulinum (a); nhd. Kenner; s. kōni ; … Germanisches Wörterbuch
koñja — कोञ्ज … Indonesian dictionary
kònj — kônja m, mest. ed. kônju in kónju, rod. mn. kónj tudi kônjev, mest. mn. kônjih tudi kónjih (ȍ ó) 1. domača žival, ki se goji zlasti zaradi vprege in ježe: konj ga je brcnil; konj bije s kopiti ob tla; konja sta hrzala, prhala in se vzpenjala;… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
konjakas — konjãkas sm. (2) DŽ, Š vynuogių sulčių degtinė: Prie kavos duodama konjako ir likerio rš. Martynas jam davė gerti iš savo aliumininės bonkos, kurioje buvo arbata su konjaku I.Simon … Dictionary of the Lithuanian Language
pólkònj — kônja [u̯k] m, mest. ed. pólkônju in pólkónju, rod. mn. pólkónj tudi pólkônjev, mest. mn. tudi pólkónjih (ọ̑ ȍ ọ̑ ó) človeku podobno bajeslovno bitje, ki je od pasu navzdol konj: psoglavci in polkonji … Slovar slovenskega knjižnega jezika
konj — kȍnj m (ženka: kobila, mlado: ždrijebe) <G kònja, V kȍnju, D mn kònjima/kònjma jez. knjiž.> DEFINICIJA 1. zool. a. sisavac (Equus caballus) iz porodice sisavaca kopitara (Equidae), domaća životinja za vuču i jahanje [bosanski konj; jahaći… … Hrvatski jezični portal
Mambiloid — Die Mambiloid Sprachen (kurz Mambiloid) bilden eine Untereinheit des nördlichen Bantoid, eines Zweiges der Benue Kongo Sprachen, die ihrerseits zum Niger Kongo gehören. Die 12 Mambiloid Sprachen werden von etwa 250.000 Menschen in Ost Nigeria und … Deutsch Wikipedia
Mambiloid-Sprachen — Die mambiloiden Sprachen (kurz Mambiloid) bilden eine Untereinheit der nördlichen bantoiden Sprachen, eines Zweiges der Benue Kongo Sprachen, die ihrerseits zum Niger Kongo gehören. Die 12 mambiloiden Sprachen werden von etwa 250.000 Menschen in… … Deutsch Wikipedia
Mambiloidsprachen — Die Mambiloid Sprachen (kurz Mambiloid) bilden eine Untereinheit des nördlichen Bantoid, eines Zweiges der Benue Kongo Sprachen, die ihrerseits zum Niger Kongo gehören. Die 12 Mambiloid Sprachen werden von etwa 250.000 Menschen in Ost Nigeria und … Deutsch Wikipedia