Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

na+konja!

  • 1 horses

    English-Croatian dictionary > horses

  • 2 remount

    s [mil] remont, kupovina konja, popis konja, opskrba novim jahaćim konjima; popunski konj; svjež (neizmoren) jahaći konj, remontski konj
    * * *

    kupovina konja
    novi konj
    opskrba novim jahaćim konjima
    ponovo se popeti
    popis konja
    popuniti konjima
    popunski konj
    remont
    remontski konj
    svjež jahaći konj
    uramiti
    uzjahati

    English-Croatian dictionary > remount

  • 3 pony

    s 1. poni, vrsta veoma malih, niskih konja; [sl] 25 dolara (pri klađenju); [US sl] magareći most 2. malen predmet, mala stvar (npr. mala čaša za pivo i dr.)
    * * *

    poni
    vrsta konja
    vrsta malog konja

    English-Croatian dictionary > pony

  • 4 withers

    s [pl] greben (dio hrpta kod konja)
    * * *

    greben
    greben konja među lopaticama
    hrbat
    hrbat konja među lopaticama
    konjski vrat

    English-Croatian dictionary > withers

  • 5 fetlock

    s putište, kičica (u konja); čuperak dlake nad kopitom; puto, putilo, spona
    * * *

    kičica u konja
    putište

    English-Croatian dictionary > fetlock

  • 6 gallop

    vi/t I. [vi] 1. trčati (jahati) punim kasom (upropanj, uzagrepce), galopirati ([at] prema) 2. [fig] letjeti, juriti (u govoru, pri čitanju); prebrzo pročitati (izgovoriti), preletjeti (through, over) II. [vt] tjerati (konja) upropanj (uzagrepce, u punom kasu), natjerati (konja) u galop / #ing consumption = galopirajuća sušica, milijarna tuberkuloza
    * * *

    galop
    galopirati

    English-Croatian dictionary > gallop

  • 7 got on a horse

    * * *

    uzjahao je konja

    English-Croatian dictionary > got on a horse

  • 8 prick

    vt/i I.[vt] ubosti, bocnuti, bosti, probosti, probušiti, bockati, probadati; [fig] peći, tištiti; [arch] tjerati, podbadati, poticati, goniti (konja i dr.) I.[vi]II. vi bosti, bockati; sjeći, žigati, peći, bosti (za bol); podbosti konja, pojahati trkom
    * * *

    bockati
    bodlja
    guzica
    kurac
    mučiti
    nabodete
    oštrica
    pička
    pizda
    probadanja
    probušiti
    tištati
    trn
    ubod
    ubosti

    English-Croatian dictionary > prick

  • 9 rein

    s uzda, vođica, povodac ([fig]) / to draw # = pritegnuti uzde, zadržati, zaustaviti konja; zaustaviti se; napustiti pokušaj; to give horse the #s = popustiti konju uzde; [pol] to assume the #s of government = preuzeti vladu; to give # to one's whim = dati maha svome hiru; to keep a tight # on = držati čvrsto na uzdi; to hold the #s = držati situaciju u rukama
    * * *

    irvas
    obuzdati
    povodac
    tjerati konja
    upravljati
    uzda
    vodilica
    vođica
    zauzdati

    English-Croatian dictionary > rein

  • 10 stud book

    * * *

    rodovnik konja

    English-Croatian dictionary > stud book

  • 11 swop

    vt/i I. [vt] zamjenjivati, izmjenjivati, trampiti; [fam] mijenjati (stvari, mjesta) mijenjati što ([with] s kime [for] za što) II. [vi] mjenjati, izmjenjivati /to # yarns = jedan drugome pričati priče; to # horses in mid-stream = mijenjati konja usred trke, provoditi promjene u jeku zbivanja unositi promjene u najkritičnijem času I. zamjenjivati, izmjenjivati, trampiti; [fam] mijenjati (stvari, vt/i I. vt sl mijenjati, zamjenjivati, izmjenjivati, trampiti [stvari, mjesta i dr.], mijenjati što [with s kim, for za što] II. vi mijenjati, izmjenjivati / never # horses while crossing the stream = ne mijenjaj konja usred trke, ne vrši promjene u jeku zbivanja
    * * *

    mijenjati
    zamijeniti
    zamjena

    English-Croatian dictionary > swop

  • 12 anschimmeln

    v početi (-čnem) pljesniviti anschirren v; ein Pferd - opremiti, upregnuti (-nem), prezati (prežem) konja Anschirren n -s opremanje, prezanje konja Anschlag m -s, -schläge udar; - gegen das Leben zločinački napadaj na život, atentat; heimlicher (listiger) - komplot; öffentlicher - javan oglas, plakat; - (Falz) eines Fensters utor; - einer Uhr otkucaj; die Flinte im - haben nanišaniti (naperiti) pušku; ein Haus ist im - kuća se prodaje na dražbi; das Klavier hat einen leichten - klavir lako svira; nach - po pogodbi; in - bringen procijeniti, uračunati; in - kommen ulaziti u račun

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anschimmeln

  • 13 aufsitzen (saß auf, aufgesessen aux sein)

    v; im Bette - sjedečke počivati u krevetu; auf ein Pferd - uzjahati (-jašem) konja; jdn. hinter sich - lassen dati da neko za jahačem uzjaši konja; auf dem Sande - zaustaviti se na pijesku, nasukati (-sučem) se, zabosti (-bodem) se u pijesak; jdm. - f ig dati se prevariti od koga; jdn. - lassen prevariti (zaluditi) koga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufsitzen (saß auf, aufgesessen aux sein)

  • 14 Bereiten

    n -s spremanje, pripremanje, pripravljanje; - eines Pferdes uvježbavanje jahaćeg konja (konja za jahanje); - eines Waldbezirkes nadgledavanje šumskog područja nadglednika na konju

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bereiten

  • 15 Pferd

    n -(e)s, -e zool konj (Equus caballus); zu -e na konju; sich aufs hohe - setzen fig oholo se držati, postavljati pretjerane zahtjeve; das - beim Schwanz aufzäumen zapregnuti (-nem) konja za rep, fig stvar naopako početi (-čnem), pokvariti; vom - auf den Esel kommen fig spasti (spad-nem) s konja na magarca

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Pferd

  • 16 Pferdeschulter

    f -, -n anat rame (-na) n konja, greben m u konja

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Pferdeschulter

  • 17 reiten

    (ritt, geritten aux haben & sein) jahati (jašem), jezditi; auf einem Pferde - jahati na konju, jahati konja; auf des Schusters Rappen - fam ići (idem) pješice; ich habe lang geritten dugo sam jahao; (aux haben): ein Pferd müde reiten jašući umoriti konja; sich wund reiten nažuljiti se jašući; Prinzipien - fig biti tvrdokoran (-rna, -rno); Wechsel - kommerz namirivati (-rujem) dugove mjenicama; es reitet dich der Teufel vulg vrag ti ne da mira

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > reiten

  • 18 bail

    s 1. obruč koji drži platneni krov na kolima 2. držak, ručka 3. [Austr] okvir koji drži glavu krave pri muzenju s 1. jamstvo, jamčevina, kaucija 2. jamac / to surrender to one's # = po dužnosti se pojaviti pred sudom; to forfeit one #s = izgubiti jamčevinu, izgubiti kauciju; to go for # = jamčiti, biti jamac; to give leg # = pobjeći od suda, uteći od suda s 1. [hist] vanjska linija utvrđenja načinjena od kolača; zid dvorišta u zamku; dvorište zamka 2. pregrada u staji između konja 3. poprečni kočić na vratašcima (kriket)
    * * *

    crpsti (vodu iz broda)
    držač
    ispaljati barku
    isprazniti vodu iz čamca
    jamac
    jamčiti
    jamstvo
    kaucija
    osloboditi uz jamstvo
    otklonski
    palj

    English-Croatian dictionary > bail

  • 19 bait

    s 1. meka, mamac 2. [fig] mamljenje, primamljivanje, vabljenje 3. odmor, jednostavan obrok (na putovanju)
    * * *

    bijes
    gnjev
    goniti
    gristi
    hajkati
    hraniti konja
    krmiti
    mamac
    meka
    prekinuti putovanje
    progoniti
    staviti mamac
    zadirkivati
    zagristi

    English-Croatian dictionary > bait

  • 20 bard

    s 1.[arch] keltski narodni pjesnik, bard 2.[poet] pjesnik, pjevač, poeta / the Bard of Avon = avonski bard (Shakespeare) s oklop za bojnog konja; konjska oprema
    * * *

    bard
    glazbenik

    English-Croatian dictionary > bard

См. также в других словарях:

  • kōnja- Ⅰ — *kōnja , *konjaz germ., Adjektiv: Verweis: s. *kōni …   Germanisches Wörterbuch

  • kōnja- Ⅱ — *kōnja , *kōnjaz germ.?, stark. Maskulinum (a): nhd. Kenner; ne. knower; Hinweis: s. *kōni ; Etymologie: s. ing. *g̑en (2), *g̑enə , *g̑nē , *g̑nō , *g̑enh₃ …   Germanisches Wörterbuch

  • kōnja- — Ⅰ s. kōnja Ⅰ germ., Adjektiv; Ⅱ s. kōnja Ⅱ germ.?, stark. Maskulinum (a); nhd. Kenner; s. kōni ; …   Germanisches Wörterbuch

  • koñja — कोञ्ज …   Indonesian dictionary

  • kònj — kônja m, mest. ed. kônju in kónju, rod. mn. kónj tudi kônjev, mest. mn. kônjih tudi kónjih (ȍ ó) 1. domača žival, ki se goji zlasti zaradi vprege in ježe: konj ga je brcnil; konj bije s kopiti ob tla; konja sta hrzala, prhala in se vzpenjala;… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • konjakas — konjãkas sm. (2) DŽ, Š vynuogių sulčių degtinė: Prie kavos duodama konjako ir likerio rš. Martynas jam davė gerti iš savo aliumininės bonkos, kurioje buvo arbata su konjaku I.Simon …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • pólkònj — kônja [u̯k] m, mest. ed. pólkônju in pólkónju, rod. mn. pólkónj tudi pólkônjev, mest. mn. tudi pólkónjih (ọ̑ ȍ ọ̑ ó) človeku podobno bajeslovno bitje, ki je od pasu navzdol konj: psoglavci in polkonji …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • konj — kȍnj m (ženka: kobila, mlado: ždrijebe) <G kònja, V kȍnju, D mn kònjima/kònjma jez. knjiž.> DEFINICIJA 1. zool. a. sisavac (Equus caballus) iz porodice sisavaca kopitara (Equidae), domaća životinja za vuču i jahanje [bosanski konj; jahaći… …   Hrvatski jezični portal

  • Mambiloid — Die Mambiloid Sprachen (kurz Mambiloid) bilden eine Untereinheit des nördlichen Bantoid, eines Zweiges der Benue Kongo Sprachen, die ihrerseits zum Niger Kongo gehören. Die 12 Mambiloid Sprachen werden von etwa 250.000 Menschen in Ost Nigeria und …   Deutsch Wikipedia

  • Mambiloid-Sprachen — Die mambiloiden Sprachen (kurz Mambiloid) bilden eine Untereinheit der nördlichen bantoiden Sprachen, eines Zweiges der Benue Kongo Sprachen, die ihrerseits zum Niger Kongo gehören. Die 12 mambiloiden Sprachen werden von etwa 250.000 Menschen in… …   Deutsch Wikipedia

  • Mambiloidsprachen — Die Mambiloid Sprachen (kurz Mambiloid) bilden eine Untereinheit des nördlichen Bantoid, eines Zweiges der Benue Kongo Sprachen, die ihrerseits zum Niger Kongo gehören. Die 12 Mambiloid Sprachen werden von etwa 250.000 Menschen in Ost Nigeria und …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»