Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

na+górę

  • 1 נגח

    v. be butted, gored; attacked
    ————————
    v. to butt, gore; attack
    ————————
    v. to butt, gore; head (football)
    ————————
    v. to struggle, fight

    Hebrew-English dictionary > נגח

  • 2 גח

    v. to appear suddenly; burst forth; gush
    ————————
    v. to ram, butt, gore; head (football)

    Hebrew-English dictionary > גח

  • 3 טריז

    wedge, gore, gusset, salient, scotch, chock

    Hebrew-English dictionary > טריז

  • 4 טריז

    טָרִיז m. (supposed to be a Persian word, expl. by R. Ḥănanel by Arabic banîke) gusset, gore. Sabb.98b שפי … עד דט׳ Ar. (read כי ט׳, v. Koh. Ar. Compl. s. v., ed. כי טורין) they planed the boards (so as to be gradually decreasing in thickness) like a gusset; Yalk. Ex. 370 כי טורין.

    Jewish literature > טריז

  • 5 נגח

    נָגַח(b. h.) to break forth (v. גִּיחַ); to gore, butt, fight. B. Kam. V, 1 שורשנ׳וכ׳ if an ox gored a cow, and her embryo is found (dead) by her side. Ib. אם עד שלא נְגָחָהּוכ׳ whether she gave birth before he gored her. Tosef. ib. IV, 6 עד שיתכוין לִיגַּח unless he pushes intentionally. Ib. 10 יש בנוֹגֵחַוכ׳ there are laws concerning the butter (that killed a person) which do not apply ; a. v. fr.(Gen. R. s. 32, end נוגח דם some ed., read: גּוֹנֵחַ. Pi. נִגֵּחַ same. Ḥull.51a זכרים המְנַגְּחִיןוכ׳ rams that butt one another. Ex. R. s. 41, end אתמול מְנַגֵּחַ בהםוכ׳ yesterday he (Moses) pushed them (the angels of destruction) away, and now he is afraid of them. Tanḥ. Balak 3; Num. R. s. 20, beg. מה שור מנ׳ … מְנַגְּחִיםוכ׳ as the ox fights with his horns, so do the Israelites fight (their enemies) with their prayers. Ber.56b נְגָחוֹ … שמְנַגְּחִין בתורה if (in his dream) an ox attacked him, he will have children who fight in (discussing) the Law; a. fr.Part. pass. מְנוּגָּח. Tosef.B. Kam.III, 6 אפי׳ זה מנ׳ even if the one is found gored. Hif. הִגִּיחַ to stir up to fighting. B. Kam. IV, 4 כי יִגַּח שלא שיַגִּיחוּהוּ ‘if he butt (Ex. 21:28), but not when they stir him up (in the arena). Hithpa. הִתְנַגֵּחַ to fight with one another. Tanḥ. Vayigg. 4 שור וארי מִתְנַגְּחִיןוכ׳ ox and lion fighting with each other; a. e.

    Jewish literature > נגח

  • 6 נָגַח

    נָגַח(b. h.) to break forth (v. גִּיחַ); to gore, butt, fight. B. Kam. V, 1 שורשנ׳וכ׳ if an ox gored a cow, and her embryo is found (dead) by her side. Ib. אם עד שלא נְגָחָהּוכ׳ whether she gave birth before he gored her. Tosef. ib. IV, 6 עד שיתכוין לִיגַּח unless he pushes intentionally. Ib. 10 יש בנוֹגֵחַוכ׳ there are laws concerning the butter (that killed a person) which do not apply ; a. v. fr.(Gen. R. s. 32, end נוגח דם some ed., read: גּוֹנֵחַ. Pi. נִגֵּחַ same. Ḥull.51a זכרים המְנַגְּחִיןוכ׳ rams that butt one another. Ex. R. s. 41, end אתמול מְנַגֵּחַ בהםוכ׳ yesterday he (Moses) pushed them (the angels of destruction) away, and now he is afraid of them. Tanḥ. Balak 3; Num. R. s. 20, beg. מה שור מנ׳ … מְנַגְּחִיםוכ׳ as the ox fights with his horns, so do the Israelites fight (their enemies) with their prayers. Ber.56b נְגָחוֹ … שמְנַגְּחִין בתורה if (in his dream) an ox attacked him, he will have children who fight in (discussing) the Law; a. fr.Part. pass. מְנוּגָּח. Tosef.B. Kam.III, 6 אפי׳ זה מנ׳ even if the one is found gored. Hif. הִגִּיחַ to stir up to fighting. B. Kam. IV, 4 כי יִגַּח שלא שיַגִּיחוּהוּ ‘if he butt (Ex. 21:28), but not when they stir him up (in the arena). Hithpa. הִתְנַגֵּחַ to fight with one another. Tanḥ. Vayigg. 4 שור וארי מִתְנַגְּחִיןוכ׳ ox and lion fighting with each other; a. e.

    Jewish literature > נָגַח

  • 7 נגח

    נְגַחch. sam(נגחto gore, butt, fight.). Targ. O. Ex. 21:28 (ed. Vien. יַגַּח Af.).B. Kam.47a כי נַגְחָהּ at the time he gored her; a. e.נ׳ קרבא to wage war. Targ. Y. Gen. 21:10 (v. גִּיחַ).Part. pass. נְגִיחַ breaking through, flowing over. B. Bath.68b דנ׳ קאיהו לגיו Ms. M. (ed. קאיהי; Rashb. דנגח; Ms. F. a. R. דנגחקייהו in one w., Ar. דנגהק׳, corr. acc.) when their outlet runs inside of the township (v. קָאיָיא, cmp. גִּיהָא).Trnsf. enough (cmp. דַּי). M. Kat. 16b לא … בתיגריה נְגִיחָא לך ed. Ven. (v. Rashi a. l.) have you not enough (that I escorted you thus far)? attend now to your business yourself; v. נְגַהּ. Pa. נַגַּח same. Targ. Ps. 44:6; a. e.B. Kam.21a; Sot.48a מְנַגַּח כי תורא he butts like an ox. Af. אַגַּח same. Tosef.Sot.XIII, 5, a. e. לאַגָּחָא קרבא to wage war. Nidd.65b דמַגְּחֵיוכ׳ Var., v. גִּיחַ a. נְגַחּ.

    Jewish literature > נגח

  • 8 נְגַח

    נְגַחch. sam(נגחto gore, butt, fight.). Targ. O. Ex. 21:28 (ed. Vien. יַגַּח Af.).B. Kam.47a כי נַגְחָהּ at the time he gored her; a. e.נ׳ קרבא to wage war. Targ. Y. Gen. 21:10 (v. גִּיחַ).Part. pass. נְגִיחַ breaking through, flowing over. B. Bath.68b דנ׳ קאיהו לגיו Ms. M. (ed. קאיהי; Rashb. דנגח; Ms. F. a. R. דנגחקייהו in one w., Ar. דנגהק׳, corr. acc.) when their outlet runs inside of the township (v. קָאיָיא, cmp. גִּיהָא).Trnsf. enough (cmp. דַּי). M. Kat. 16b לא … בתיגריה נְגִיחָא לך ed. Ven. (v. Rashi a. l.) have you not enough (that I escorted you thus far)? attend now to your business yourself; v. נְגַהּ. Pa. נַגַּח same. Targ. Ps. 44:6; a. e.B. Kam.21a; Sot.48a מְנַגַּח כי תורא he butts like an ox. Af. אַגַּח same. Tosef.Sot.XIII, 5, a. e. לאַגָּחָא קרבא to wage war. Nidd.65b דמַגְּחֵיוכ׳ Var., v. גִּיחַ a. נְגַחּ.

    Jewish literature > נְגַח

  • 9 נגח

    נַגַּחm. (preced.) wont to gore, a butter. Targ. O. Ex. 21:29; 36 (some ed. נַגָּח).

    Jewish literature > נגח

  • 10 נַגַּח

    נַגַּחm. (preced.) wont to gore, a butter. Targ. O. Ex. 21:29; 36 (some ed. נַגָּח).

    Jewish literature > נַגַּח

  • 11 נגש

    נְגַשch. sam(נגשto come in contact; to draw near), to attack, gore. Targ. Y. Ex. 21:28. Ib. 32 (ed. Amst. a. oth. נגח).(Yalk. Gen. 148, v. נְגַס.Part. נָגֵיש; f. נְגִישָׁא. Gen. R. s. 80, beg. (prov.) לית תורתא נ׳ עדוכ׳ ‘Rashi (ed. ענישא; Ar. עגישא) no cow is a gorer until her calf is a kicker (the mother is judged by her daughter).

    Jewish literature > נגש

  • 12 נְגַש

    נְגַשch. sam(נגשto come in contact; to draw near), to attack, gore. Targ. Y. Ex. 21:28. Ib. 32 (ed. Amst. a. oth. נגח).(Yalk. Gen. 148, v. נְגַס.Part. נָגֵיש; f. נְגִישָׁא. Gen. R. s. 80, beg. (prov.) לית תורתא נ׳ עדוכ׳ ‘Rashi (ed. ענישא; Ar. עגישא) no cow is a gorer until her calf is a kicker (the mother is judged by her daughter).

    Jewish literature > נְגַש

  • 13 עגש

    עֲגַש(dial. for נְגַש; cmp. Pesh. Ex. 21:29; 36) to attack, gore. Part. f. עֲגִישָׁא. Gen. R. s. 80, beg. Ar., v. נְגַש.

    Jewish literature > עגש

  • 14 עֲגַש

    עֲגַש(dial. for נְגַש; cmp. Pesh. Ex. 21:29; 36) to attack, gore. Part. f. עֲגִישָׁא. Gen. R. s. 80, beg. Ar., v. נְגַש.

    Jewish literature > עֲגַש

  • 15 רדיפה I

    רְדִיפָהI f. (רָדַף) pursuing. Y.B. Kam.IV, 4b top והן … שיש ברְדִיפָתוֹוכ׳ and they judge that in his (the oxs) pursuit of an animal lies the intention to gore.Pl. רְדִיפּוֹת. Ib. רדף שלשר׳ if he ran after an animal three times.

    Jewish literature > רדיפה I

  • 16 רְדִיפָה

    רְדִיפָהI f. (רָדַף) pursuing. Y.B. Kam.IV, 4b top והן … שיש ברְדִיפָתוֹוכ׳ and they judge that in his (the oxs) pursuit of an animal lies the intention to gore.Pl. רְדִיפּוֹת. Ib. רדף שלשר׳ if he ran after an animal three times.

    Jewish literature > רְדִיפָה

  • 17 תם I

    תָּםI m. (b. h.; תָּמַם) 1) perfect, unblemished. Tem.7b (opp. בעל מום); B. Kam.12b; (Maas. Sh. I, 2 תָּמִים); a. fr. Fem. תַּמָּה. Sabb.103b, v. כְּתִיבָה. Succ.37a, v. לְקִיחָה. Tanḥ. Emor 18 (ref. to ול̇ק̇ח̇ת̇ם̇, Lev. 23:40) בל̇ק̇יח̇ה ת̇מ̇הוכ׳ by a real (honest) purchase: thou darest not steal (a Lulab), and stand with it (before God) ; a. e. 2) simple, innocent, artless. Mekh. Bo, s. 18 ארבעה … ואחד תםוכ׳ there are four characters in children (as regards their attitude towards religious ceremonies): one is wise, and one is simple ; (Yalk. Ex. 225 טיפש); a. e. 3) (law) an innocuous animal, one that did injury for the first time, or before warning had been given, opp. מוּעָד (v. Ex. 21:28–36). B. Kam.I, 4 התם משלםוכ׳ the tam pays half-damage from the sale of its own body, Ib. II, 4 איזה הוא תם … משיחזורוכ׳ when is an animal called tam?… When it shows its regret for three days, i. e. when it has done an injury and does not repeat it for three days afterwards; ib. (another opin.) ותם כל שיהווכ׳ tam is one which does not gore when children touch it; a. v. fr.Pl. תַּמִּים, תַּמִּין. Ib. I, 4 חמשה ת׳וכ׳ there are five classes of tammin, i. e. an animal is considered a tam with regard to five classes of damages (so as to require legal warning): with regard to goring, striking ; a. e.

    Jewish literature > תם I

  • 18 תָּם

    תָּםI m. (b. h.; תָּמַם) 1) perfect, unblemished. Tem.7b (opp. בעל מום); B. Kam.12b; (Maas. Sh. I, 2 תָּמִים); a. fr. Fem. תַּמָּה. Sabb.103b, v. כְּתִיבָה. Succ.37a, v. לְקִיחָה. Tanḥ. Emor 18 (ref. to ול̇ק̇ח̇ת̇ם̇, Lev. 23:40) בל̇ק̇יח̇ה ת̇מ̇הוכ׳ by a real (honest) purchase: thou darest not steal (a Lulab), and stand with it (before God) ; a. e. 2) simple, innocent, artless. Mekh. Bo, s. 18 ארבעה … ואחד תםוכ׳ there are four characters in children (as regards their attitude towards religious ceremonies): one is wise, and one is simple ; (Yalk. Ex. 225 טיפש); a. e. 3) (law) an innocuous animal, one that did injury for the first time, or before warning had been given, opp. מוּעָד (v. Ex. 21:28–36). B. Kam.I, 4 התם משלםוכ׳ the tam pays half-damage from the sale of its own body, Ib. II, 4 איזה הוא תם … משיחזורוכ׳ when is an animal called tam?… When it shows its regret for three days, i. e. when it has done an injury and does not repeat it for three days afterwards; ib. (another opin.) ותם כל שיהווכ׳ tam is one which does not gore when children touch it; a. v. fr.Pl. תַּמִּים, תַּמִּין. Ib. I, 4 חמשה ת׳וכ׳ there are five classes of tammin, i. e. an animal is considered a tam with regard to five classes of damages (so as to require legal warning): with regard to goring, striking ; a. e.

    Jewish literature > תָּם

См. также в других словарях:

  • Gore Vidal — Vidal in New York City to discuss his 2009 book, Gore Vidal: Snapshots in History s Glare Born Eugene Luther Gore Vidal October 3, 1925 (1925 10 03) (age 86) …   Wikipedia

  • Gore — may refer to: Contents 1 Violence 2 Used as a verb 3 Company 4 Triangular segments 5 Places …   Wikipedia

  • Gore, New Zealand — Gore Maruawai (Māori) …   Wikipedia

  • Gore-Tex — is a waterproof/breathable fabric, and a registered trademark of W. L. Gore and Associates. It was co invented by Wilbert L. Gore, Rowena Taylor, and Gore s son, Robert W. Gore. Robert Gore was granted U.S. Patent 3,953,566 on April 27, 1976, for …   Wikipedia

  • Gore Vidal — (2009) Gore Vidal (* 3. Oktober 1925 als Eugene Luther Vidal jr. in West Point, New York) ist ein US amerikanischer Schriftsteller, der gelegentlich als Schauspieler und Politiker aktiv ist. Er schrieb auch unter den Pseudonymen Edgar Box,… …   Deutsch Wikipedia

  • Gore (Begriffsklärung) — Gore bezeichnet: Gore, ein Filmgenre allgemein und spezielle blutrünstige Effekte in der Filmtechnik Gore ist der Familienname folgender Personen: Al Gore (* 1948), US amerikanischer Politiker und Friedensnobelpreisträger Albert Gore senior… …   Deutsch Wikipedia

  • Gore Gore Girls — live in Mondragón, 2008. Background information Origin Detroit, Michigan, U.S …   Wikipedia

  • Gore Mountain (ski resort) — Gore Mountain Resort Location North Creek, New York Nearest city Glens Falls, New York …   Wikipedia

  • Gore-tex — Le Gore tex® est un tissu breveté par la société WL Gore Associates en 1969. Le Gore Tex est souvent mis en avant dans des publicités pour des vêtements de sport. En effet, le Gore tex possède principalement deux propriétés : être… …   Wikipédia en Français

  • Gore, Oklahoma —   Town   Location of Gore, Oklahoma Coordinates …   Wikipedia

  • Gore, Ethiopia — Gore ጎሬ …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»