-
81 m|oknąć
impf vi to get wet- czekał tam na nią, moknąc w deszczu he waited for her, getting wet in the rain ⇒ zmoknąćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|oknąć
-
82 nab|rać1
pf — nab|ierać impf (nabiorę, nabierze — nabieram) Ⅰ vt 1. (zaczerpnąć, zagarnąć) to scoop (up) [mąki, lodów]; (podnieść, schwycić) to pick up, to lift [siana, ziemi]- nabrać widelcem kartofli to scoop up potatoes with a fork- nabrać wody ze studni to draw water from a well- nabrać powietrza w płuca to fill one’s lungs with air- nabierać wody Żegl. to make water2. pot. (oszukać) to con pot., to have [sb] on GB pot.- nabrał mnie na 50 złotych he conned me out of 50 zlotys- mówi, że dostał piątkę, ale chyba mnie nabiera he says he got an A, but I think he’s having me on- nabierasz mnie! you’re kidding me a. pulling my leg! pot.- tym razem mnie nie nabierzesz! you won’t a. you’re not going to fool me this time!3. pot. (zyskać) to gain, to gather- pociąg nabrał prędkości the train picked up pot. a. gained speed- samolot nabrał wysokości the plane gained height- złoto ostatnio nabrało wartości gold has gained in value recently- nabrać sił to build up one’s strength- nabrać odwagi to pluck up a. summon up courage- nabrać pewności siebie to grow a. gain in confidence- nabrać znaczenia to acquire significance- nabrać sympatii do kogoś to warm towards sb4. (przybrać) to take on; to assume książk.- jej twarz nabrała zdumionego wyrazu her face took on a. assumed a puzzled look- jego głos nabrał milszego tonu his voice took on a. assumed a kindlier toneⅡ nabrać się — nabierać się 1. pot. (dać się oszukać) to be conned pot.; to be taken in- często daję się nabierać oszustom I’m often taken in by various tricksters- dał się nabrać na starą sztuczkę he fell for the same old trick pot.2. (wypełnić się) po nocnym deszczu nabrała się pełna beczka deszczówki a whole barrel of rainwater had collected after rain in the night 3. pot. (zażywać) to take a lot (czegoś of sth)- tyle się nabrał lekarstw, a i tak nie wyzdrowiał he took all that medicine and he still didn’t recover■ nabrać ciała pot. to put on weight- nabrać kolorów a. rumieńców książk. (stać się znów rumianym) to get one’s colour back; (ożywić się) to liven up- jej twarz nabiera rumieńców her colour’s returning- dyskusja nabrała rumieńców the discussion livened up- nabrać realnych kształtów to take (on) shape, to materialize- nabrać tchu (wciągnąć powietrze w płuca) to take a breath, to breathe in; pot. (odpocząć) to catch one’s breath- zaraz wszystko opowiem, tylko muszę nabrać tchu I’ll tell you everything, just let me get my breath back- nabrać wody w usta pot. (przestać mówić, pisać) to keep quiet- nabrać życia książk. (ożywiać się, przyspieszać) to gather momentumThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nab|rać1
-
83 napada|ć2
pf v imp. w nocy napadało dużo deszczu there was a heavy rainfall in the night ⇒ padaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napada|ć2
-
84 nawilż|yć
pf — nawilż|ać impf Ⅰ vt to dampen, to moisten [ubranie]; to moisturize [naskórek]- nawilżyć bieliznę przed prasowaniem to dampen a. moisten the linen before ironing- krem/balsam nawilżający a moisturizing cream/balm- skóra nawilżona kremem skin moisturized with creamⅡ nawilżyć się — nawilżać się to become moist a. damp- włosy nawilżyły się od deszczu hair became damp in a. because of the rainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawilż|yć
-
85 ochr|onić
pf — ochr|aniać impf Ⅰ vt to protect (przed czymś a. od czegoś from a. against sth)- kaptur ochronił go od deszczu the hood protected him from the rain- krem nawilżający ochroni skórę przed wysuszeniem moisturizing cream prevents dryness of the skinⅡ ochronić się — ochraniać się to protect oneself (od czegoś a. przed czymś from a. against sth)- przed ciosem ochroniłem się teczką I protected myself from the blow with a briefcase- jakoś udało mi się w tym roku ochronić przed grypą I’ve somehow managed to avoid the flu this yearThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ochr|onić
-
86 opa|d
m (G opadu) 1. (opadanie) fall(ing)- opad suchych liści a fall/the falling of dry leaves2. zw. pl Meteo. fall, precipitation- opady deszczu rainfall- opady śniegu snowfall- suma miesięcznych opadów total monthly rainfall- styczniowy opad śniegu… snowfall for the month of January…3. Ekol., Fiz., Przem. (nuklearny, radioaktywny) fallout 4. Sport (ćwiczenie) bend 5. Med. (badanie krwi) erythrocyte sedimentation rate, ESRThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opa|d
-
87 pokła|ść
pf (pokładę, pokładziesz, pokładł, pokładła, pokładli) Ⅰ vt 1. (ułożyć wiele rzeczy) to put down- wszystkie książki pokładł na miejsce he put all the books back- wpadnę do was, jak tylko pokładę dzieci spać I’ll drop in to see you, when I’ve put the children to bed2. (przenocować) gdzie ja was wszystkich pokładę? where am I going to put you all up? Ⅱ pokłaść się 1. (zająć pozycję leżącą) to lie down- wszyscy pokładli się na trawie everybody lay down on the grass2. (znaleźć się w pozycji pochyłej) to bend- zboże pokładło się po deszczu the corn was beaten down by the rain3. (położyć się) to go to bed- dzieci późno się pokładły the children stayed up late- goście pokładli się dopiero po północy the guests didn’t go to bed a. didn’t retire książk. until after midnightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokła|ść
-
88 popada|ć2
pf Ⅰ vi 1. Meteo. śnieg/deszcz popadał przez godzinę it snowed/rained for an hour- jutro popada śnieg/deszcz it’s going to snow/rain tomorrow2. (poupadać) [osoby] to fall (down)- wszyscy popadali na podłogę everyone fell on the floor- ludzie popadali na kolana people fell on their knees3. (pozdychać) [zwierzęta] to die- wszystkie nasze krowy popadaały all our cattle a. cows diedⅡ v imp. (o deszczu) to rain; (o śniegu) to snow- wczoraj trochę popadało it rained/snowed a little yesterday- dobrze by było gdyby trochę popadało we could do with some rainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popada|ć2
-
89 popad|ywać
impf Ⅰ vi popadywał deszcz/śnieg it rained/snowed a little Ⅱ v imp. (o deszczu) to rain (a little); (o śniegu) to snow (a little)- przez cały dzień popadywało (trochę) there was light rain/snow throughout the day; (od czasu do czasu) it rained/snowed intermittently throughout the dayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popad|ywać
-
90 posu|cha
f książk. 1. (brak deszczu) drought- nastała posucha a dry spell came, there came a dry spell2. sgt przen. (brak) shortage, scarcity a. scarceness- posucha na wybitnych krytyków a shortage of outstanding critics- w teatrach posucha there’s not much worth seeing at the theatreThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posu|cha
-
91 pragn|ąć
impf (pragnęła, pragnęli) vi 1. książk. (bardzo chcieć) to want, to desire, to crave (czegoś sth); to wish, to crave (czegoś for sth)- pragnął tylko trochę spokoju he wished only for a little peace and quiet- czegóż więcej można jeszcze pragnąć? what more could one wish for?- pragnęła z całego serca szczęścia dla swych dzieci with all her heart she wished for her children’s happiness- pragnął sprawiedliwości za doznane krzywdy he wanted justice for the wrongs he had suffered- osiągniesz wszystko, czego pragniesz you’ll get everything you crave for, you will get your heart’s desire- pragnąć coś zrobić to wish a. desire to do sth- gorąco pragnę pojechać do Chin I dearly wish to visit China- pragnę, żebyś dochował obietnicy I want you to keep your promise- pragnęli, żeby córka wyszła za mąż they wished their daughter would get married- pragnę wyjaśnić, że uczyniłem to na ich prośbę I want a. wish to make it clear that I did it at their express request- pragniemy wyrazić wdzięczność wszystkim tym, którzy nam pomogli we want a. wish to express our gratitude to all those who helped us- pragnę poinformować, że jutrzejszy wykład się nie odbędzie I wish to a. would like to inform you that tomorrow’s lecture has been cancelled2. (pożądać) to desire, to want (kogoś sb); to lust (kogoś for sb)- pragnęli siebie od chwili, kiedy się poznali they were attracted (to each other) from the moment they met- pragnąć czegoś jak kania dżdżu a. deszczu to yearn a. pine for sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pragn|ąć
-
92 przem|oknąć
pf — przem|akać impf (przemókł a. przemoknął, przemokła, przemokli — przemakam) vi 1. (zmoknąć na deszczu) to get soaked a. drenched- deszcz tak padał, że przemokliśmy doszczętnie a. do suchej nitki it was raining so hard that we got soaked through a. to the skin- ta peleryna zabezpieczy cię przed przemoknięciem this cape will stop you (from) getting soaking wet2. (przemięknąć) [ubranie, buty, namiot] to get saturated- namiot przemakał the tent was leaking- trudno jest znaleźć buty, które nie przemakają it’s difficult to get shoes that don’t let water in a. that are waterproofThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przem|oknąć
-
93 przesu|nąć
pf — przesu|wać impf (przesunęła, przesunęli — przesuwam) Ⅰ vt 1. (przenieść na inne miejsce) to move, to shift [mebel, pionek, skrzynię]- przesunął czapkę na tył głowy he pushed his hat to the back of his head2. (zmienić ustawienie) to (re)set, to (re)adjust [zegarek]; to move, to shift [dźwignię]- przesuąć zegarek na godzinę piątą to set a watch to five o’clock- przesuąć zegar do przodu/do tyłu to put a clock on a. forward/back- przesuąć taśmę do przodu/do tyłu to wind on/rewind a tape3. (zmienić termin) to reschedule [zebranie, wykład]- rozmowy przesunięto na przyszły piątek/tydzień talks were rescheduled for Friday/next week, talks were postponed till next Friday/week- przesunąć zebranie o godzinę (na późniejszą godzinę) to reschedule a meeting to begin an hour later, to postpone a meeting for an hour; (na wcześniejszą godzinę) to reschedule a meeting to begin an hour earlier, to put forward a meeting by an hour4. (przenieść) to transfer, to move [pracownika]; to reallocate, to redirect [fundusze, środki]; to shift [akcent]- przesunąć kogoś na wyższe/niższe stanowisko to promote/demote sb- przesunięto go na stanowisko kierownicze he was promoted to an executive position- większość środków przesunięto na ten projekt a major part of resources were redirected a. reallocated to this project- przesunąć granice państwa na wschód/zachód to move a. shift the country’s borders east/westⅡ vi (lekko dotknąć) to pass, to run (czymś sth)- przesunął dłonią po karoserii/klawiszach he passed a. ran his hand over the body of the car/over the keyboard- przesunęła językiem po wargach she ran her tongue across her lips- przesuwać wzrokiem a. spojrzeniem a. oczami po kimś/czymś to run one’s eyes over sb/sthⅢ przesunąć się — przesuwać się 1. (przenieść się na inne miejsce) to move, to shift- przesunąć się z krzesłem do stołu to edge one’s chair closer to the table- przesunąć się do przodu/do tyłu autobusu to move to the front/back of a bus- przesuwać się do wyjścia to move towards the exit- przesuń się! move over a. up!- front przesunął się na zachód the front line moved a. shifted to the west- opady deszczu przesuwają się w głąb kraju the belt of rain is moving a. shifting to the centre of the country- chmury przesuwały się szybko na niebie clouds were scudding across the sky- różne obrazy przesuwały im się przed oczami they could see various images moving before their eyes2. (ulec zmianie) [termin] (na późniejszy) to be put forward; (na wcześniejszy) to be put back- termin składania prac konkursowych przesunął się o pięć dni the deadline for submitting competition entries was extended by five days3. (przecisnąć się) to squeeze (przez coś through sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesu|nąć
-
94 rdzewi|eć
impf (rdzewiał) vi 1. [metal, przedmiot] to rust- rdzewiejące rurociągi rusting pipelines- stare maszyny, rdzewiejące na deszczu old machines rusting in the rain- zabezpieczyć coś przed rdzewieniem to protect sth from rusting ⇒ zardzewieć2. przen., pejor. (marnować się) [talent, umiejętność] to rust, to moulder GB, to molder US ⇒ zardzewieć 3. przen., książk. (rudzieć) [trawa, liście] to turn red■ stara miłość nie rdzewieje old love will not be forgottenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rdzewi|eć
-
95 rozmięk|nąć
pf — rozmięk|ać impf (rozmiękł — rozmiękam) vi 1. [ziemia, substancja, skóra] to soften- pantofelki rozmiękały jej na deszczu she was getting her shoes soaked in the rain2. przen. [osoba, serce] to softenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozmięk|nąć
-
96 rozprysk|ać
pf — rozprysk|iwać impf Ⅰ vt (rozchlapać) to spray [wodę, błoto]- rozpryskać wodę po całej łazience to spray water all over the bathroom- koła samochodu rozpryskiwały błoto the car’s wheels were sending up sprays of mudⅡ rozpryskać się — rozpryskiwać się (olej) to spatter- tłuszcz rozpryskujący na wszystkie strony fat spattering all around- krople deszczu rozpryskiwały się o szybę the raindrops splashed against the windowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozprysk|ać
-
97 rozpulchni|ć
pf — rozpulchni|ać impf Ⅰ vt (narzędziem) to scarify [glebę]; [dżdżownica] to aerate [glebę]; to soften [ciasto, skórę] Ⅱ rozpulchnić się — rozpulchniać się (rozmięknąć) ziemia rozpulchniła się po deszczu rain softened the groundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpulchni|ć
-
98 siąp|ić
impf vi siąpi deszcz a. mżawka it is drizzling- zaczęło siąpić it started to drizzle- szedł w siąpiącym deszczu he walked in the drizzling rainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siąp|ić
-
99 space|r
m (G spaceru) walk, stroll- konny spacer a ride- spacer do parku/nad rzekę a walk to the park/the river- spacer w deszczu a walk in the rain- spacer przy księżycu a moonlit walk- spacer za miasto a walk outside the town- pójść a. wybrać się na spacer to go for a walk a. stroll, to take a walk a. stroll- zrobić sobie spacer to take a walk- pójść spacerem przez park to walk across the park- wyprowadzać psa na spacer to walk the dogThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > space|r
-
100 spa|ść1
pf — spa|dać1 impf (spadnę, spadniesz, spadł, spadła, spadli — spadam) vi 1. (upaść) [osoba, przedmiot, deszcz, liście] to fall (down)- spaść z drzewa/roweru/konia to fall from a tree/off a bike/off a horse- spaść ze schodów to fall down the stairs- spaść na podłogę to fall on the floor- spaść komuś na głowę to fall on sb’s head- spaść w przepaść to fall down a cliff- spaść dziesięć metrów w dół to fall ten metres- spadają mu spodnie his trousers are falling down- spadały mu buty his shoes were falling off his feet- w nocy spadł śnieg it snowed in the night- spadło dwadzieścia centymetrów śniegu twenty centimetres of snow fell- wreszcie spadło trochę deszczu we got some rain at last- zaczynają już spadać liście leaves are beginning to fall- spadające gwiazdy falling stars- zranił go spadający kawałek muru he was hurt by falling masonry- z nieba mi spadłeś przen. you are a godsend- on zupełnie jakby spadł z księżyca he’s living in cloud cuckoo land- z byka spadłeś? are you out of your mind?- jak się dowie, to spadnie z krzesła przen. he’s in for a shock when he finds out- razy spadały na jego głowę/plecy blows were falling on his head/back- spaść na kogoś/coś [katastrofa, głód] to strike sb/sth- na kraj spadła klęska suszy the country was struck by a drought- spaść na kogoś [tragedia, nieszczęście] to befall sb książk.- spadł na nas duży kłopot we were faced with a serious problem- spadły na niego zaszczyty a number of honours fell upon him3. (obciążyć) [obowiązek, zadanie] to fall (na kogoś/coś on sb/sth)- odpowiedzialność spada na kierownika the responsibility falls on the manager- wina spadnie na niego he will get the blame- organizacja przyjęcia spadła na mnie it fell to me to organize the party4. książk. (ogarnąć) [ciemność, sen] to fall (na kogoś/coś on sb/sth) 5. (zaatakować) [drapieżnik, wojsko] to fall- spaść na ofiarę/nieprzyjaciela to fall on its prey/the enemy6. (zmniejszyć się) [liczba, produkcja, cena, ciśnienie, wydatki] to fall; [dolar, akcje] to go down- spaść dwukrotnie to drop by half- spaść o 10%/o dwa stopnie to fall (by) 10%/two degrees- spaść w rankingu/klasyfikacji to slip down the rankings/standings- spaść na trzecie miejsce to fall to third place- spaść do dziesięciu punktów to fall to ten points- spaść do najniższego poziomu w historii to fall to an all-time low- temperatura spadła poniżej zera the temperature fell below zero- spaść na wadze [osoba] to lose weightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spa|ść1
См. также в других словарях:
jak grzyby po deszczu — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} szybko i licznie (najczęściej o nowych zjawiskach, instytucjach itp.) : {{/stl 7}}{{stl 10}}W obecnym czasie biura turystyczne mnożą się jak grzyby po deszczu i równie szybko upadają. Jak grzyby po… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wpadać – wpaść [trafiać – trafić i in.] z deszczu pod rynnę — {{/stl 13}}{{stl 7}} o sytuacji, kiedy ktoś, ratując się z niekorzystnego położenia, znajdzie się w jeszcze gorszym, trudniejszym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jeszcze ci mało kłopotów? Chcesz trafić z deszczu pod rynnę? To pechowiec – zawsze wpada z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
z deszczu pod rynnę — Ze złej sytuacji do jeszcze gorszej Eng. From a bad situation to a worse situation … Słownik Polskiego slangu
deszcz — m II, D. u (dżdżu); lm M. e (dżdże), D. ów (dżdżów) «opad atmosferyczny w postaci kropel wody spadających z chmury» Ciepły, majowy, wiosenny deszcz. Chwilowy, drobny, przelotny deszcz. Deszcz ciągły, nawalny, rzęsisty, ulewny. Chodzić w deszcz,… … Słownik języka polskiego
deszcz — Dostać się, trafić, wpaść itp. z deszczu pod rynnę «znaleźć się w sytuacji jeszcze gorszej niż poprzednia»: Optymizm, ekstrawagancja, odwaga – to cechy charakterystyczne Twojego znaku. Jeśli dodać do tego fakt, że czasem jesteś w gorącej wodzie… … Słownik frazeologiczny
WWO — Infobox musical artist Name = WWO Img capt = Background = group or band Origin = Warsaw Genre = Hip hop Years active = 2000 present Label = Prosto Associated acts = URL = [http://www.prosto.pl/?l=pl m=prosto w=wykonawca wyk=4 www.prosto.pl]… … Wikipedia
Happiness Is Easy — Infobox Album | Name = Happiness Is Easy Type = Album Artist = Myslovitz Released = May 19 2006 Genre = Rock Length = 53:59 Label = Capitol / Pomaton EMI Producer = M. Cieślak, R. Paczkowski Last album = Skalary, mieczyki, neonki (2004) This… … Wikipedia
podeszczowy — rzad. «pozostały po deszczu, powstały z deszczu, będący następstwem padającego deszczu» Wilgoć podeszczowa. Woda podeszczowa … Słownik języka polskiego
deszcz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u; lm D. ów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} opad atmosferyczny w postaci kropel wody o średnicy powyżej 0, 5 mm : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rzęsisty, drobny, ulewny deszcz. Uciekać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Prosto Records — Infobox record label name = Prosto Records image bg = parent = founded = 1999 founder = Sokół Waco Pedro status = distributor = Prosto Records genre = Hip Hop country = Poland location= Warsaw url = http://www.prosto.plProsto Records is a Polish… … Wikipedia
DonGuralEsko — Background information Birth name Piotr Górny Born March 8, 1980 (1980 03 08) … Wikipedia