-
21 right-hander
[ráithændə]noundesničnik; udarec z desno roko -
22 rightward
[ráitwə:d]adjectivena desno usmerjen -
23 rightward(s)
[ráitwə:d(z)]adverbna desno -
24 sinister
['sinistə](suggesting, or warning of, evil: sinister happenings; His disappearance is extremely sinister.) zlovešč* * *[sínistə]adjective ( sinisterly adverb)(grboslovje) levi, (ki je) na levi strani; pogubonosen, usoden, znaneč nesrečo, zlovešč; zloben, nenaklonjen, nemil, neugoden (to za) -
25 slog
[sloɡ] 1. past tense, past participle - slogged; verb1) (to hit hard (usually without aiming carefully): She slogged him with her handbag.) mahniti2) (to make one's way with difficulty: We slogged on up the hill.) s težavo napredovati3) (to work very hard: She has been slogging all week at the shop.) garati2. noun1) ((a period of) hard work: months of hard slog.) garanje2) (a hard blow: He gave the ball a slog.) hud udarec* * *[slɔg]1.nounsilovit udarec (na slepo); naporno delo;2.transitive verb & intransitive verbmočno udariti (na slepo), močno suniti (žogo); udrihati na levo in desno, lopniti (koga), premlatiti; figuratively uporno, trdovratno delatito slog away — trdo delati, mučiti se (at s, pri) -
26 strike
1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) udariti2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) udariti3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) prižgati; ukresati4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) stavkati5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) naleteti na6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) udariti7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) napraviti vtis8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) kovati9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) kreniti10) (to lower or take down (tents, flags etc).) spustiti; podreti2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) stavka2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) najdba•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up* * *I [stráik]nounudarec (at proti), zamah, zadetek; udarec, bitje (ure, zvona); economy stavka, štrajk; sport prazen udarec; srečno naključje, sreča (v špekulaciji); military (zračni) napad; American najdba (rud, nafte); ugriz (ribe); geology smer (plasti, slojev), vodoraven sloj; American prevara, bluf; kvalitetasit-down strike — stavka, v kateri delavci nočejo zapustiti prostore, kjer delajoII [stráik]1.transitive verbudariti, dati udarec (komu), zadeti; prizadeti, napasti (o bolezni); biti (uro); odbiti z udarcem, udarjati (na boben); kovati (denar, medalje); igrati (harfo itd.); začeti (pesem, muziko); prekiniti (delo); nautical spustiti (jadro, zastavo); podreti (tabor, šotor); potegniti (črto), prečrtati; izravnati, razati; izgladiti; izkresati (ogenj), prižgati (vžigalico, luč); napolniti; zapičiti zob strupnik v (o kači); zabosti (nož itd.), harpunirati (kita); oddajati (toploto); naleteti na, zadeti ob; udariti v (o streli); napraviti vtis, pretresti, prizadcti (koga), pasti (komu) v oči, spraviti v začudenje, osupiti; pasti (komu) na parnet, (za)zdeti se (komu); menjati, odnesti (kulise); economy zaključiti (račun); nenadoma ali dramatično (kaj) izzvati; American doseči, najti, odkriti; slang prositi ( for za); obsolete božati, (po)gladiti z roko;2.intransitive verbudariti ( against ob, on na, po), udarjati, tolči, nameriti udarec (at proti), razbijati; stavkati; biti se, boriti se ( for za); biti, tolči (srce), udariti (strela); nautical military spustiti belo zastavo, figuratively predati se; kreniti, iti, oditi (to proti); nenadoma začeti prodirati, prebijati se ( through skozi) (svetloba, toplota); padati (on na); širiti roke, plavati; vžgati se (vžigalica); držati se za podlago (školjka); pihati (veter); nasesti (ladja); medicine izbruhniti (epidemija); ugrizniti, prijeti (o ribi); figuratively pasti v oči, biti opozorljiv (nenavaden, čuden); American military biti častniški slugato strike all of a heap figuratively zbegati, presenetiti, osupitito strike a ball out of court sport suniti žogo v outto strike a bargain — skleniti kupčijo; doseči sporazumto strike s.o. blind (deaf, dumb) — z udarcem koga oslepiti (oglušiti, onemiti)to strike s.o. dead figuratively pošteno osupiti kogato strike s.o.'s eye — pasti komu v očito strike s.o. in the face — udariti koga po obrazuto strike s.o.'s fancy — ugajati, biti všeč komuto strike one's flag — spustiti zastavo, figuratively predati seto be struck in a girl slang biti zatreskan v (neko) dekleto strike hands obsolete udariti v roko (v znak sporazuma)how does it strike you? — kako se vam zdi?to strike s.o.'s name in the newspaper — naleteti na ime neke osebe v časopisuto strike oil — naleteti na nafto, figuratively imeti srečo, uspeti; obogatetito strike the sands — nasesti, obtičati na sipinito strike sail — spustiti, zviti jadro; priznati porazto strike a snag slang naleteti na nepričakovano težavoto strike tents — podreti šotore, taborto strike terror into s.o. — navdati koga z grozo (s strahom)to strike a vein — naleteti, odkriti žilo (rude)what struck me was... — kar me je osupilo, je bilo...to strike at the root — posekati korenino, figuratively udariti na najbolj občutljivo mestoto strike work — ustaviti delo, stavkatistrike while the iron is hot — kuj železo, dokler je vročc -
27 sway
[swei] 1. verb1) (to (cause to) move from side to side or up and down with a swinging or rocking action: The branches swayed gently in the breeze.) zibati se2) (to influence the opinion etc of: She's too easily swayed by her feelings.) vplivati2. noun1) (the motion of swaying: the sway of the ship's deck.) zibanje2) (power, rule or control: people under the sway of the dictator.) vpliv* * *I [swéi]transitive verbzibati, gugati, majati; vihteti; zvijati, pripogibati; nautical dvigati; figuratively vplivati, delovati na; rokovati; upravljati, voditi, vladati (komu, čemu); odvrniti (od naklepa); intransitive verb gugati se, zibati se, nihati, majati se, zvijati se, nagibati se, pripogibati se ( towards k, proti); kreniti, zaviti; opotekati se, omahovati; vladatito sway home — kreniti, zaviti proti domuto sway the sceptre — držati žezlo, vladatiII [swéi]nounzibanje, pozibavanje, nihanje; mahanje, vihtenje, zamah; zvijanje; vpliv, moč, oblast, vlada(nje)to fall under s.o.'s sway — priti pod vpliv kake osebe -
28 to
1. [tə,tu] preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) proti, na2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) do3) (until: Did you stay to the end of the concert?) do4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.)5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.)6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) na7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) od; proti8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) po; na9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) da10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.)2. [tu:] adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) v (skoraj) zaprtem stanju2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).)•* * *I [tu:, tu, tə]preposition (osnovni pomen k);1.(krajevno) k, proti, do, v, na, poleg, obto arms! — k orožju!next door to us — sosedna vrata, tik poleg naših vrat (poleg nas)to take one's hat off to s.o. — odkriti se komu;2.(časovno) doto time — točno, pravočasnoto live to a great age — doživeti visoko starost;3.(namera, cilj, posledica ipd.)as to... — kar se tiče...to you colloquially vam na uslugoto what purpose? — čemú?dead fallen to their hands — mrtvi, ki so padli od njihove rokethat is nothing to me — to se me ne tiče; to ni nič zamewhat is that to you? — kaj te to briga?to come to hand — priti v roke, v posesthere's to you! — na tvoje (vaše) zdravje!to drink to s.o.'s health — piti na zdravje kake osebe, nazdraviti komuwould to God (Heaven)! — daj bog!;4.(stopnja, mera, meja)to the full — do sitega, do mile voijeto a great extent — v veliki meri, zelothey were to the number of 400 — bilo jih je 400;5.(pripadnost, posest)that is all there is to it — to je vse in nič več;6.(odnos, razmerje)aversion to s.th. — odpor do česanothing to... — nič v primeri z...to all appearance — po vsem videzu, po vsej prilikito my (your etc) heart's desire — po moji (tvoji itd.) mili voljithree to dozen — tri na ducat;7.(rabi za tvorbo dajalnika)she was a good mother to him — bila mu je dobra mati;8.(za oznako nedoločnika, pred nedoločnikom)there is no one to see us — nikogar ni, ki bi nas videlwhat am I to do? — kaj naj naredim?he was seen to fall — videli so ga, kako je padelwe expect her — to come pričakujemo, da bo prišlato be honest, I should decline — če hočem biti pošten, moram odkloniti;9.(kot nadomestilo za predhodni nedoločnik)I don't go because I don't want to — ne grem, ker nočem (iti)I meant to ring you up but had no time to — nameraval sem vam telefonirati, pa nisem imel časa (telefonirati)II [tu:]adverbv normalnem (zlasti zaprtem) stanju; v mirnem položajuto and fro, to and back — sem in tjato bring s.o. to — spraviti koga k zavestito come to — priti k sebi, zavedeti se, osvestiti seto fall to — planiti (na jed, jedačo)to set to — lotiti se dela, pravilno začeti -
29 trail
[treil] 1. verb1) (to drag, or be dragged, along loosely: Garments were trailing from the suitcase.) razmetati2) (to walk slowly and usually wearily: He trailed down the road.) vleči se3) (to follow the track of: The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.) preganjati2. noun1) (a track (of an animal): The trail was easy for the hunters to follow.) sled2) (a path through a forest or other wild area: a mountain trail.) steza3) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) sled•- trailer* * *I [tréil]nounutrta pot, steza; vlečka (obleka); rep; sled; proga (dima ipd.); military rep lafete; sled; botany plazilkaat the trail — military s puško vodoravno v roki (v pripravljenosti)to be on s.o.'s trail — biti komu na sledito keep a trail — slediti sledi, iti za sledjoII [tréil]transitive verbvleči, potegniti za seboj (koga, kaj); utreti, shoditi pot; zasledovati koga, iti po njegovi sledi, biti komu za petami; zavohati, goniti, preganjati (divjad); zavlačevati (pogovor); figuratively potegniti v blato; intransitive verb vleči se; počasi iti, plaziti se; botany plaziti se, rasti brez reda; iti za sledjo, zaslediti (divjad); ribarititrail arms! military (puško) na desno rame!to trail grass — poteptati, pogaziti travo -
30 turning
[tɜ:niŋ]nounobračanje, obrat, vrtenje; struženje; zavoj, ovinek; preobrat, prelomnica; odklon, odstopanje; prečna ulica ali cesta; ulični vogal -
31 use
I [ju:z] verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) uporabiti2) (to consume: We're using far too much electricity.) porabiti•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II [ju:s]1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uporaba2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) raba3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) korist4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) sposobnost uporabljati kaj5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uporaba•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use* * *I [ju:s]nounraba, uporaba; uporabnost, korist(nost), prid; (poseben) namen, smoter; pripravnost; moč ali sposobnost uporabljati (kaj); navada, običaj, uzus; stalna ali ponovna uporaba; vaja; praksa; (pred)pravica uporabe (česa); juridically užitek; pravica, uživanje (posesti); dobiček; ecclesiastic obredi kake Cerkve, liturgijaof use — uporaben, koristenof no use — neuporaben, brezkoristenout of use — ne v rabi, ne več uporabenonce a use and ever a custum — česar se je Janezek naučil, to Janez znacan I be of use? — lahko (kaj) pomagam?is this of use to you? — lahko to kaj porabite?crying is no use — nima smisla jokati, zastonj je jokatiit is (of) no use (running) — brez koristi, zaman je (teči)what's the use (of it)? — kakšen smisel naj (sploh) to ima?to fall ( —ali to pass) out of use — postati neuporaben, zastaretiyou will find these shoes of use in the mountains — videli boste, da so ti čevlji zelo koristni v gorahI have no use for such people — nimam nobenega smisla za take ljudi, ne cenim (ne potrebujem) takih ljudihave you lost the use of your tongue? — si izgubil dar govora?to make use of s.th. — uporabiti (izkoristiti) kaj, posluževati se česato make use of s.o.'s name — sklicevati se na kogato put out of use — vzeti iz obtoka (kovance itd.)II [ju:z]transitive verbrabiti, uporabljati, porabiti, izkoristiti, posluževati se; zateči se k; ravnati z; potrošiti, izdati; gojiti (šport itd.); prebiti (čas); obsolete navaditi (to na)to use one's brains ( —ali wits) — uporabiti pamet, napeti (svoje) možganeuse your eyes! — odpri oči!to use one's best efforts — napraviti, kar se le da (kar je le možno)how did they use you? — kako so ravnali z vami?to use s.o. ill — slabo ravnati s komto use one's legs — peš iti, pešačitimay I use your name? — se lahko sklicujem na vas?how does the world use you? colloquially kako je z vami?, kako vam gre?; intransitive verb obsolete (razen v preteritu) biti vajen, imeti navado; (tudi za izražanje trajnega stanja v preteklosti)used you to know him? — ste ga vi poznali?there used to be a tree there — tam je nekoč bilo drevo;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Desno — Village … Wikipedia
desno — dȅsno pril. DEFINICIJA na desnu stranu, na desnoj strani, usp. lijevo ETIMOLOGIJA vidi desni … Hrvatski jezični portal
desno... — ali désno... prvi del zloženk (ẹ) nanašajoč se na desni: desnokrilen, desnook; desnosučen … Slovar slovenskega knjižnega jezika
ȕdesno — pril. na desnu stranu, u desnu stranu [skrenite udesno/ušli su u desno krilo zgrade], opr. ulijevo … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
nȁdesno — pril. u desnom smjeru, prema desnoj strani; udesno … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
čȕdesno — pril. 〈komp. čudèsnije〉 kao čudom, na čudesan način … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
désna — e ž, désnih (ẹ) 1. nav. ed. desna roka, desnica: z desno se je opiral na palico, leva mu je visela ob telesu; pesn. dekle, svojo desno mi podaj // desna noga: pri tangu mora plesalec voditi vedno z desno / v medmetni rabi otroci so korakali:… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
désni — a o prid. (ẹ) 1. ki je na nasprotni strani telesa kot srce: desna noga, roka; vsa desna stran telesa je hroma; desno oko se mu rado solzi / desna rokavica za na desno roko ∙ ekspr. on je direktorjeva desna roka nepogrešljiv, najožji sodelavec // … Slovar slovenskega knjižnega jezika
lijevo — lijȇvo pril. DEFINICIJA na lijevu stranu, na lijevoj strani [krenuti lijevo] FRAZEOLOGIJA (i) lijevo i desno mučeći se ili kojekako nastojeći, pokušavajući koješta, činiti sve što se moglo (uglavnom poduzimati sitne mjere, obavljati formalnosti,… … Hrvatski jezični portal
lijêvo — pril. na lijevu stranu, na lijevoj strani [krenuti ∼] ⃞ {{001f}}(i) ∼ i desno mučeći se ili kojekako nastojeći, pokušavajući koješta, činiti sve što se moglo (uglavnom poduzimati sitne mjere, obavljati formalnosti, obilaziti ljude ili mjesta na… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
léva — 1 e ž, lévih (ẹ) 1. nav. ed. leva roka, levica: z desno se je opiral na palico, leva mu je visela ob telesu // leva noga: brcnil je žogo z levo in zgrešil / v medmetni rabi otroci so korakali: leva, desna, ena, dve 2. v prislovni rabi, v zvezi z … Slovar slovenskega knjižnega jezika