Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

n-й+порядок

  • 41 поддерживать

    168a Г несов.сов.
    поддержать 1. кого-что toetama (ka ülek.); \поддерживать под руку kaenla alt toetama, \поддерживать родителей vanemaid (näit. aineliselt) toetama, \поддерживать предложение ettepanekut toetama, \поддерживать кандидатуру kandidatuuri toetama, \поддерживать огнём sõj. tulega toetama;
    2. что (ülal) hoidma, pidama; \поддерживатьогонь в печке tuld ahjus hoidma v mitte kustuda laskma, \поддерживать порядок korda hoidma v pidama, \поддерживать чистотуpuhtust hoidma v pidama, \поддерживать разговор juttu ülal hoidma, \поддерживать переписку kirjavahetust pidama, \поддерживать компанию kõnek. kampa v kambameheks jääma

    Русско-эстонский новый словарь > поддерживать

  • 42 принятый

    119
    1. страд. прич. прош. вр. Г
    2. прич.П tavaline, tavaks saanud, tavakohane, harjumuslik; \принятый порядок tavapärane kord

    Русско-эстонский новый словарь > принятый

  • 43 публичный

    126 П (кр. ф. \публичныйен, \публичныйна, \публичныйно, \публичныйны) avalik; \публичныйная лекция avalik loeng, \публичныйное право jur. avalik õigus, \публичныйный порядок avalik kord, \публичныйная библиотека avalik raamatukogu, \публичныйный торг (avalik) enampakkumine, oksjon, \публичныйое место avalik koht, \публичныйное раскрытие avalikustamine, \публичныйный дом lõbumaja, \публичныйная женщина avalik naine, lõbunaine, prostituut

    Русско-эстонский новый словарь > публичный

  • 44 развернуться

    338 Г сов.несов.
    развёртываться, разворачиваться 1. lahti keerduma v rulluma v minema; avanema (ka ülek.); laotuma; ковёр \развернутьсялся vaip rullus lahti, свёрток \развернутьсялся pakk läks lahti, \развернутьсялся красивый вид avanes ilus vaade, перед нами \развернутьсялись широкие поля meie ees laiusid avarad põllud;
    2. sõj. (lahku) hargnema; \развернутьсяться в боевой порядок lahingukorda hargnema, батальон \развернутьсялся в цепь pataljon hargnes ahelikku;
    3. во что sõj. (end) täiskoosseisuni suurendama, suurenema; полк \развернутьсялся до полного состава polk suurenes täiskoosseisuni;
    4. (end) üles v töövalmis seadma; здесь же \развернутьсялась полевая кухня siinsamas oli end üles seadnud väliköök;
    5. ülek. (välja) arenema, hoogustuma, hoogu võtma, laienema; avalduma; повесть \развернутьсялась в роман jutustusest arenes välja romaan, по всей стране \развернутьсялась гигантская стройка kogu maal võttis hoogu hiiglaslik ehitustöö, здесь \развернутьсялся его талант siin puhkes tema anne täies võimsuses;
    6. kõnek. vabalt tegutsema, oma võimeid v ennast näitama; он не мог \развернутьсяться tal puudus tegutsemisvabadus, ta ei saanud oma võimeid v ennast näidata;
    7. (ümber, tagasi) pöörduma v keerama; самолёт \развернутьсялся lennuk tegi pöörde, \развернутьсялся и уехал keeras otsa ringi ja sõitis ära;
    8. madalk. (löögiks) hoogu võtma

    Русско-эстонский новый словарь > развернуться

  • 45 сбить

    325 (буд. вр. собью, собьёшь, собьёт) Г сов.несов.
    сбивать 1. кого-что, с чего alla v maha v küljest lööma; \сбить яблоко с дерева õuna puu otsast alla lööma, \сбить с ног pikali v jalust maha lööma, \сбить замок с двери lukku ukse küljest lahti murdma, \сбить температуру palavikku alla võtma (ravimisega), \сбить цену kõnek. hinda alla lööma, \сбить темп tempot v kiirust vähendama v maha võtma, \сбить охоту спорить vaidlushimu ära võtma;
    2. что kõnek. lõhkuma, katki tegema; lääpa v viltu v ära tallama; \сбить каблук kontsa viltu tallama;
    3. кого-что ülek. kõnek. segi v segadusse ajama; \сбить планы plaane segi ajama, \сбить порядок (esemete) asetust v paigutust segi lööma v segi paiskama, \сбить ученика трудным вопросом õpilast v õppurit raske küsimusega segadusse ajama;
    4. eksitama, kõrvale kallutama, hälvitama; \сбить с дороги teelt eksitama;
    5. что, на что (jututeemat) mujale viima; кого-что, на что, куда kõnek. õhutama; \сбить разговор на другую тему juttu mujale v teisale viima;
    6. кого-что kõnek. kokku kuhjama v ajama; \сбить в кучу что mida hunnikusse kuhjama;
    7. что kokku lööma v klopsima; \сбить ящик kasti kokku lööma, \сбить бригаду kõnek. brigaadi kokku klopsima;
    8. что (vahule, kokku) lööma, kloppima; \сбить яйца mune vahule lööma, \сбить масло võid tegema, kirnuma (van.); ‚
    \сбить v
    форс с кого kõnek. kelle kõrkust kärpima v ninakust vähendama v maha võtma, kellele nina pihta andma;
    \сбить всех в кучу kõnek. kõiki ühte patta panema;
    \сбить v
    сбивать с толку кого kõnek. (1) kelle jutulõnga v jutujärge sassi ajama, keda segadusse ajama, (2) keda eksiteele v halvale teele v libedale teele ahvatlema v viima

    Русско-эстонский новый словарь > сбить

  • 46 слово

    С с. неод.
    1. sõna (ka ülek.), lekseem, vokaabel; ласковое \словоо hell v lahke v sõbralik sõna, ругательное \словоо sõimusõna, иностранное \словоо võõrsõna, заголовочое \словоо v заглавное \словоо märksõna (sõnastikus), ключевое \словоо võtmesõna, отдельное \словоо üksiksõna, lekseem, знаменательное \словоо lgv. täissõna, täistähenduslik sõna, служебное \словоо lgv. abisõna, вводное \словоо lgv. kiilsõna, крылатое \словоо lgv. lendsõna, порядковое \словоо bibl. järjestussõna, удвоенное \словоо info topeltsõna, \словоо данных info andmesõna, порядок слов sõnajärg, sõnade järjekord, игра слов ülek. sõnamäng, kalambuur, подбирать слова sõnu otsima, слов не нахожу для чего ma ei leia sõnu, mul pole sõnu, глотать \словоа sõnu (alla) neelama, pudinal rääkima, pudistama, последнее \словоо техники tehnika viimane sõna, новое \словоо в медицине arstiteaduse uus saavutus, в полном v прямом смысле \словоа sõna otseses mõttes, к \словоу сказать вводн. сл. muide, muuseas, к \словоу пришлось kõnek. tuli jutuks;
    2. (бeз мн. ч.) sõna, kõne; культура \словоа kõnekultuur, дар \словоа (1) sõnaseadeoskus, sõnaosavus, sõnameisterlikkus, (2) kõnevõime, родное \словоо emakeel, оружие писателя -- \словоо kirjaniku relv on sõna;
    3. jutt, rääkimine, sõna(d); внушительное \словоо veenev jutt, веское \словоо kaalukas sõna, громкие слова suured v kõlavad sõnad, kõlisev jutt, пустые слова tühjad sõnad, sõnakõlksud, оскорбительные слова solvavad sõnad, solvav jutt, слова утешения lohutussõnad, lohutav jutt, по словам кого kelle sõnade v ütlemise järgi, в двух словах paari sõnaga, lühidalt, в немногих v коротких словах põgusalt, mõne sõnaga, другими словами teiste sõnadega, одним \словоом ühesõnaga, на словах (1) suusõnal, (2) sõnadega, jutuga, об этом \словоа нет selle kohta pole midagi v sõnagi öeldud, слов нет, пишет хорошо pole midagi ütelda, ta kirjutab hästi, слов нет, как она хороша ei leia sõnu, kui ilus ta on, спасибо на добром \словое aitäh hea sõna eest, не находить слов благодарности ei jõua ära tänada, поминать добрым \словоом hea sõnaga meenutama, понять друг друга без слов teineteist sõnadeta mõistma, подбирать слова sõnu otsima, пересказать своими словами oma sõnadega ümber jutustama, отделаться несколькими словами paari lausega õigeks saama v hakkama, перейти от \словоа к делу sõnadelt tegudele minema, слова не расходятся с делом teod ei lähe sõnadest lahku, словами тут ничего не сделаешь (palja) jutuga ei tee siin midagi, не с кем \словоа сказать pole kellega sõnakestki vahetada v rääkida, не даёт мне \словоа сказать ei lase mul sõnagi v sõnakestki ütelda;
    4. (бeз мн. ч.) (au)sõna, lubadus; честное \словоо ausõna, сдержать своё \словоо oma sõna pidama, человек \словоа sõnapidaja, он крепок на \словоо ta on sõnakindel, ta on kange oma sõna pidama, дать \словоо (1) (esinemiseks) sõna andma, (2) ülek. sõna v lubadust aandma, связать себя \словоом end lubadusega siduma, взять \словоо с кого kellelt ausõna v lubadust võtma, верить на \словоо sõna v lubadust uskuma, ausõna peale usaldama, положиться на \словоо кого kelle lubadusele lootma;
    5. (бeз мн. ч.) sõna, sõnavõtt, kõne; вступительное \словоо avasõna, заключительное \словоо lõppsõna, последнее \словоо подсудимого kahtlusaluse viimane sõna, свобода \словоа sõnavabadus, приветственное \словоо tervituskõne, надгробное \словоо lahkumissõnad, järelehüüe, просить \словоо на собрании koosolekul sõna paluma, предоставить \словоо для доклада ettekandeks sõna andma, лишить кого \словоа kellelt sõnaõigust ära võtma;
    6. (бeз мн. ч.) van. lugu, pajatus, jutustus; "Слово о полку Игореве…" "Lugu Igori sõjaretkest…";
    7. слова мн. ч. tekst, (laulu)sõnad; романс на слова Лермонтова romanss Lermontovi sõnadele; ‚
    крепкое \словоо vänge v krõbe sõna, sõimusõna;
    \словоо за \словоо sõna sõna järel, sõnahaaval, vähehaaval, üks ütleb sõna, teine ütleb sõna jne.;
    бросать слова на ветер sõnu (tuulde) loopima v pilduma, suure suuga rääkima;
    бросаться словами tühje sõnu tegema;
    играть словами (1) teravmeelsusi pilduma, sõnadega mängima, (2) sõnu tegema v kõlksutama;
    поймать на \словое кого (1) kellel sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, (2) kelle sõnade kallal norima, kelle sõnade külge hakkama;
    полезть за \словоом в карман kõnek. kes ei ole suu peale kukkunud, kellel on vastus varnast võtta, ega sõnadest puudu tule;
    без дальних слов kõnek. ilma pikema jututa;
    сказать своё \словоо oma sõna ütlema;
    слова застряли в горле у кого kellel jäid sõnad kurku kinni, kellel surid sõnad suus v huulil;
    \словоо в \словоо sõna-sõnalt;
    держаться на чистом \словое kõnek. ausõna peal püsima;
    \словоо -- серебро, молчание -- золото vanas. rääkimine hõbe, vaikimine kuld;
    не проронить ни \словоа mitte sõnakestki poetama;
    ни \словоа не добьёшься ei saa sõnagi suust v kätte;
    быть хозяином своего \словоа oma sõna peremees olema

    Русско-эстонский новый словарь > слово

  • 47 строгий

    122 П (кр. ф. \строгийг, строга, \строгийго, \строгийги и строги; сравн. ст. строже, превосх. ст. строжайший 124)
    1. range, vali, nõudlik, karm; \строгийгий учитель range v nõudlik õpetaja, \строгийгий тон range v nõudlik v vali toon v hääl, \строгийгий порядок range v kõva kord, \строгийгий режим range režiim, \строгийгая последовательность range järjekindlus, \строгийгий учёт range v täpne arvestus, \строгийгая экономия range kokkuhoid v sääst, \строгийгая диета range dieet, \строгийгая причёска range soeng, \строгийгий выговор vali noomitus, \строгийгое предупреждение karm hoiatus, \строгийгий приговор karm kohtuotsus, \строгийгое наказание karm karistus, в \строгийгом смысле слова sõna otseses mõttes v tähenduses, человек \строгийгих правил rangete elukommetega inimene, принять \строгийгие меры karme meetmeid võtma, rangeid abinõusid tarvitusele võtma;
    2. korrapärane; \строгийгие черты лица korrapärased näojooned, \строгийгая фигура korrapärane kehakuju;
    3. jah. valvas, kartlik (looma kohta)

    Русско-эстонский новый словарь > строгий

  • 48 твердый

    119 П
    1. kõva(-), tahke(-), jäik; \твердыйдый сплав tehn. kõvasulam, \твердыйдое топливо v горючее tahkekütus, \твердыйдое тело füüs. tahke keha, \твердыйдый раствор met. tahke lahus, \твердыйдое состояние füüs. tahke olek, \твердыйдая резина tehn. eboniit, kõvakummi, \твердыйдое нёбо anat. kõva suulagi, \твердыйдый знак lgv. kõvendusmärk, \твердыйдый согласный lgv. palataliseerimata kaashäälik, \твердыйдый карандаш kõva pliiats, \твердыйдое яблоко kõva õun, \твердыйдый хлеб tahke v kõva v vana leib, \твердыйдая кожа kõva nahk;
    2. (кр. ф. \твердыйд, тверда, \твердыйдо, \твердыйды и тверды; сравн. ст. \твердыйже) ülek. kindel, püsiv, tugev; kange; \твердыйдый характер kindel iseloom, tugev karakter, \твердыйдые знания kindlad v püsivad teadmised, \твердыйдая цена kindel hind, \твердыйдое намерение kindel kavatsus, \твердыйдый ответ kindel vastus, \твердыйдая уверенность kindel veendumus, \твердыйдая воля kindel v tugev tahe, \твердыйдый порядок kõva kord, \твердыйдая походка kindel samm, \твердыйдый срок kindel tähtaeg, \твердыйдая память hea mälu; ‚
    иметь \твердыйдую почву под ногами kindlat pinda jalge all tundma, kindla jalaga maapinnal seisma;
    стоять на \твердыйдой почве kellel on kindel pind jalge all;
    \твердыйдый орешек kõva pähkel;
    \твердыйдая рука raudne v kõva käsi

    Русско-эстонский новый словарь > твердый

  • 49 угодный

    126 П (кр. ф. \угодныйен, \угодныйна, \угодныйно, \угодныйны)
    1. кому-чему meelepärane; порядок, \угодныйный начальству ülemustele meelepärane kord;
    2. van. kõlblik, kohane, sobiv, kasulik; \угодныйные земли kõlblikud maad, kõlvikud

    Русско-эстонский новый словарь > угодный

  • 50 упустить

    317 Г сов.несов.
    упускать 1. кого-что käest v maha pillama, kukkuda laskma; \упустить весло из рук aeru käest kukkuda laskma;
    2. кого-что käest (lahti v. minna) laskma; он упустил птицу tal pääses lind käest lahti, \упустить зверя ulukit käest laskma;
    3. что ülek. käest v mööda laskma, minetama, kasutamata v vahele jätma; \упустить возможность võimalust minetama v mööda laskma v käest laskma v kasutamata jätma, \упустить случай juhust kasutamata jätma v mööda laskma, \упустить время parajat v sobivat aega mööda laskma, \упустить из внимания tähele panemata v vahele jätma, \упустить победу võitu käest laskma, не упускай своего счастья ära oma õnne käest lase;
    4. что madalk. hooletusse jätma, käest ära laskma; \упустить порядок korda käest ära laskma, \упустить костёр lõkkel kustuda laskma; ‚
    \упустить v
    из вида кого-что (1) keda-mida silmist laskma, (2) mida kahe silma vahele jätma;
    не \упустить v

    Русско-эстонский новый словарь > упустить

  • 51 установить

    321 Г сов.несов.
    1. (kohale) paigutama, paigaldama, paigale v kohale asetama, üles v paigale v paika seadma v panema, rakestama, installeerima; \установить станок tööpinki üles seadma v monteerima, \установить антенну antenni paigaldama v üles seadma, \установить телефон telefoni sisse panema v üles panema v üles seadma, \установить пулемёт kuulipildujat paigale v üles seadma, \установить памаятник mälestussammast v ausammast püstitama, \установить прицел sihikut paigale seadma;
    2. korraldama, teostama, jalule v sisse seadma; \установить мир rahu jalule seadma, \установить отношения suhteid sisse seadma v sõlmima, \установить стипендию stipendiumi sisse seadma, \установить связь с кем kellega sidet looma, \установить тишину vaikust looma, за ним установлена слежка teda jälitatakse;
    3. kindlaks määrama, kehtestama, fikseerima, kehtima v maksma panema; jur. sätestama; \установить срок tähtaega v tähtpäeva kindlaks määrama, \установить норму normi kindlaks määrama, \установить цену hinda kindlaks määrama v fikseerima, \установить размеры mõõtmeid kindlaks määrama v tegema, dimensioonima, \установить время aega määrama, \установить власть võimu kehtestama, \установить порядок korda kehtestama v maksma panema, \установить рекорд rekordit püstitama;
    4. kindlaks tegema, tõestama; jur. tuvastama; \установить личность isikut kindlaks tegema, \установить истину tõde jalule seadma, \установить факт fakti tuvastama, \установить виновность tõde jalule seadma, \установить факт fakti tuvastama, \установить виновность süüd tuvastama, \установить отцовство isadust tuvastama

    Русско-эстонский новый словарь > установить

  • 52 установленный

    127
    1. страд. прич. прош. вр. Г
    2. прич.П kindlaksmääratud, ettenähtud, sätestatud, tuvastatud; installeeritud; \установленныйый срок kindlaksmääratud tähtaeg v tähtpäev, \установленныйые законом права seadusega ettenähtud v kindlaksmääratud õigused, \установленныйый порядок kehtiv v sätestatud kord, \установленныйая мощность электростанции elektrijaama installeeritud võimsus, в \установленныйом порядке kindlaksmääratud v ettenähtud v sätestatud korras, kehtiva korra kohaselt

    Русско-эстонский новый словарь > установленный

  • 53 чувствоваться

    171 Г несов. (без 1 и 2 л.)
    1. tunda v tuntav olema, во всём \чувствоватьсяется порядок on näha, et kord on majas, во всём \чувствоватьсяуется заботливая рука хозяина kõiges on tunda peremehe hoolitsevat kätt, весна \чувствоватьсяуется всюду kõikjal on tunda kevadet, в нём \чувствоватьсяуется бывший офицер temas on näha v paistab välja v lööb välja endine ohvitser;
    2. страд. к

    Русско-эстонский новый словарь > чувствоваться

См. также в других словарях:

  • Порядок Сферопсидальные (Sphaeropsidales) —         В порядке сферопсидальных (пикнидиальных) грибов в настоящее время насчитывают 750 родов, объединяющих около 6000 видов. У многих представителей этого порядка споровместилища пикниды в виде мелких, едва заметных невооруженным глазом… …   Биологическая энциклопедия

  • Порядок десмидиевые (Desmidiales) —         Десмидиевые водоросли характеризуются удивительным разнообразием очертаний, красотой форм . и замечательной симметрией клеток. Водоросли, входящие в состав этого порядка, издавна привлекали к себе внимание не только профессиональных… …   Биологическая энциклопедия

  • Порядок зигнемовые (Zygnematales) —         Нитчатые неветвящиеся ярко зеленые водоросли этого порядка чрезвычайно широко распространены в пресных водоемах всех континентов. Даже в холодных ручьях Антарктиды они, хотя и недолго (короткое летнее время), радуют глаз своей изумрудной… …   Биологическая энциклопедия

  • Порядок хлорококковые (Chlorococcales) —         К этому порядку относится огромное большинство представителей класса протококковых водорослей. Их обычно называют собственно протококковыми водорослями. Они характеризуются наиболее полно выраженной коккоидной структурой тела, т. е.… …   Биологическая энциклопедия

  • ПОРЯДОК — порядка, м. 1. только ед. Состояние благоустройства и налаженности, систематичность, правильность в расположении чего–н., в ходе дел; противоп. беспорядок. «Привести в порядок впечатления.» Тургенев. В комнате полный порядок. Восстановить порядок …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОРЯДОК — муж. совокупность предметов, стоящих по ряду, рядом, рядком, вряд, сподряд, не вразброс, не враскид, а один за другим; ряд, линия, шеренга, строй; каждая сторона улицы, ряд домов, образует порядок (в петерб. линия). Которым порядком ехать то? Ряд …   Толковый словарь Даля

  • Порядок Спорыньевые или Клавицепсовые (Саvicipitales) —         Спорыньевые образуют перитеции в хорошо развитых стромах, состоящих только из гиф гриба. Стромы обычно мясистые, светло или яркоокрашенные, у некоторых представителей порядка темные. Их форма разнообразна, от распростертых но субстрату… …   Биологическая энциклопедия

  • Порядок ностоковые (Nostocales) —         У ностоковых трихомы всегда однорядные, всегда с гетероцистами и часто со спорами, не ветвящиеся или ветвящиеся ложно. Они бывают как с влагалищами, так и без них, чаще по одному трихому в каждом влагалище. В порядок входит 9 семейств.… …   Биологическая энциклопедия

  • ПОРЯДОК КУЛЬТУРНЫЙ —         определенная связь между окружающим миром и человеком, характеризующаяся устойчивостью, структурной определенностью, последоват. ходом развития, а также приобретающая для человека смысл и выражающаяся через символы в языке культуры (в… …   Энциклопедия культурологии

  • Порядок — в широком смысле слова  гармоничное, ожидаемое, предсказуемое состояние или расположение чего либо, а также: порядок в физике  расположение атомов, обладающее некоторой инвариантностью относительно сдвига; порядок в биологии  один… …   Википедия

  • Порядок Фацидиевые (Phacidiales) —         Этот порядок сумчатых грибов объединяет несколько сотен видов, большинство из которых развивается на растительном опаде, засохших ветвях и листьях древесных растений, кустарников и кустарничков, а также на травянистых и высших споровых… …   Биологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»