-
1 dech
dechrespiration fbouffée fsouffle mhaleine f -
2 dochází mu dech
dochází mu dechil est à bout de souffle -
3 Došel mi dech.
Došel mi dech.J'ai perdu haleine.Le souffle m'a manqué. -
4 druhý dech
druhý dechmanquer de souffle -
5 jeho drzost nám vyrazila dech
jeho drzost nám vyrazila dechson culot nous a soufflés (fam.)Tschechisch-Französisch Wörterbuch > jeho drzost nám vyrazila dech
-
6 je třeba mít dobrý dech
je třeba mít dobrý dechil faut du souffleTschechisch-Französisch Wörterbuch > je třeba mít dobrý dech
-
7 Když běžel, lapá dech.
Když běžel, lapá dech.Quand il a couru, il a le souffle court. -
8 mít dech jako měch
mít dech jako měchavoir du coffre (fam.) -
9 mít krátký dech
mít krátký dechavoir le souffle courtavoir l’haleine courte -
10 nabrat dech
nabrat dechreprendre haleine -
11 nemoci popadnout dech
nemoci popadnout dechavoir le souffle court -
12 Nemocný chytá těžce dech.
Nemocný chytá těžce dech.Le malade à de la peine à respirer.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nemocný chytá těžce dech.
-
13 Nemohl vtáhnout dech.
Nemohl vtáhnout dech.Il ne pouvait pas aspirer. -
14 páchnoucí dech
páchnoucí dechhaleine forte -
15 Počal mi docházet dech.
Počal mi docházet dech.J'ai commencé à perdre la respiration.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Počal mi docházet dech.
-
16 Popadl jsem znova dech.
Popadl jsem znova dech.J'ai repris haleine.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Popadl jsem znova dech.
-
17 Překvapením jsem zatajil dech.
Překvapením jsem zatajil dech.De surprise, j'ai retenu ma respiration.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Překvapením jsem zatajil dech.
-
18 sípající dech
sípající dechrespiration ‘haletante -
19 sípavý dech
sípavý dechrespiration ‘haletante -
20 Starcům se krátí dech.
Starcům se krátí dech.Les vieilles gens ont l'haleine courte.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dech — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIb, D. tchu, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powietrze wchłaniane do płuc w czasie oddychania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dech mu odebrało. Nie mógł złapać tchu. Brak mi tchu. Nabrać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dech — dech·en·ite; … English syllables
dech — 1. Bez tchu a) «dusząc się z braku powietrza, ze zmęczenia»: Pędem przebiegł korytarz, jeszcze dwa duże królewskie pokoje – i bez tchu dopadł do sypialni króla. J. Korczak, Maciuś. b) «bez przerwy, bez odpoczynku»: Jaś odważył się na tę rzecz… … Słownik frazeologiczny
dech — m III, D. tchu, blm «wciągane do płuc i wypychane z nich powietrze, tchnienie; czynność narządów oddychania; oddech» Krótki, świszczący dech. Chwytać, wstrzymać dech. Nabrać tchu. Nie móc złapać tchu. Tchu komu braknie, zabrakło; dech zamiera… … Słownik języka polskiego
Kapa Dech — est un groupe de musique du Mozambique formé en avril 1996. Sa musique est à base de salsa et de jazz. Leur premier album a été disque d argent au Mozambique. Le groupe s est également produit dans des festivals en Europe, notamment en France et… … Wikipédia en Français
Ba-dech — lieu marécageux celtique … Glossaire des noms topographiques en France
zaprzeć — Dech komuś zapiera (w piersiach) zob. dech 4. Okna, drzwi itp. zaparte na głucho zob. głucho. Z zapartym tchem zob. dech 8 … Słownik frazeologiczny
zapierać — Dech komuś zapiera (w piersiach) zob. dech 4. Okna, drzwi itp. zaparte na głucho zob. głucho. Z zapartym tchem zob. dech 8 … Słownik frazeologiczny
dechenite — dech·en·ite … English syllables
Sihl + Eika — Papier AG Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1984 Unternehmenssitz Thalwil, Schweiz Unternehmensleitung … Deutsch Wikipedia
Sihl + Eika Papier — AG Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1984 Unternehmenssitz Thalwil, Schweiz Unternehmensleitung … Deutsch Wikipedia