-
1 subsido
subsīdo, ĕre, sēdi (sīdi), sessum - intr. et qqf. tr. - [st1]1 [-] se baisser, s'abaisser, s'accroupir. - poplite subsidens, Virg.: pliant le genou. - subsidunt Hispani adversus emissa tela ab hoste, Liv. 28, 2: les Espagnols se baissent sous la nuée des traits de l'ennemi. [st1]2 [-] se poster, épier, se tenir en embuscade, dresser un piège; prendre par ruse. - cur Milo eo in loco non subsedit, Cic.: pourquoi Milon ne s'est-il pas posté à cet endroit? - devictam Asiam (= Agamemnonem) subsedit adulter, Virg. En. 11: l'adultère (Egisthe) tendit un piège au vainqueur de l'Asie (Agamemnon). - leonem subsidere, Sil. 13: être à l'affût d'un lion. - insontem subsidere, Amm.: méditer la perte d'un innocent. - fero subsidere, Aus.: être à l'affût d'une bête sauvage. - partem militum subsidere in insidiis jussit, Liv. 1: il plaça une partie des soldats en embuscade. [st1]3 [-] céder au mâle, s'accoupler. - maribus subsidere, Lucr.: céder aux mâles. [st1]4 [-] aller au fond, s'affaisser, s'aplanir, se calmer, diminuer, cesser, disparaître. - ebur subsidit digitis ceditque, Ov. M. 10: l'ivoire s'enfonce sous les doigts et cède. - venti subsidunt, Prop.: les vents tombent. - subsidunt flumina, Ov.: les fleuves rentrent dans leur lit. - formidata subsidunt, Sen.: les terreurs s'évanouissent. - subsidunt vitia, Sen.: les défauts disparaissent. [st1]5 [-] s'arrêter, rester, demeurer. - magna multitudo calonum, magna vis jumentorum, quae in castris subsederant, Caes. BG. 6: un grand nombre de valets, avec beaucoup de bêtes de somme, qui étaient restés au camp. - in Nilo navicula subsedit, Liv.: l'embarcation se trouva engravée dans le Nil. [st1]6 [-] rester comme propriété (en parl. d'une somme, d'un héritage). - quod in hereditate subsidit, Plin.-jn.: la partie de l'héritage qui reste comme propriété.* * *subsīdo, ĕre, sēdi (sīdi), sessum - intr. et qqf. tr. - [st1]1 [-] se baisser, s'abaisser, s'accroupir. - poplite subsidens, Virg.: pliant le genou. - subsidunt Hispani adversus emissa tela ab hoste, Liv. 28, 2: les Espagnols se baissent sous la nuée des traits de l'ennemi. [st1]2 [-] se poster, épier, se tenir en embuscade, dresser un piège; prendre par ruse. - cur Milo eo in loco non subsedit, Cic.: pourquoi Milon ne s'est-il pas posté à cet endroit? - devictam Asiam (= Agamemnonem) subsedit adulter, Virg. En. 11: l'adultère (Egisthe) tendit un piège au vainqueur de l'Asie (Agamemnon). - leonem subsidere, Sil. 13: être à l'affût d'un lion. - insontem subsidere, Amm.: méditer la perte d'un innocent. - fero subsidere, Aus.: être à l'affût d'une bête sauvage. - partem militum subsidere in insidiis jussit, Liv. 1: il plaça une partie des soldats en embuscade. [st1]3 [-] céder au mâle, s'accoupler. - maribus subsidere, Lucr.: céder aux mâles. [st1]4 [-] aller au fond, s'affaisser, s'aplanir, se calmer, diminuer, cesser, disparaître. - ebur subsidit digitis ceditque, Ov. M. 10: l'ivoire s'enfonce sous les doigts et cède. - venti subsidunt, Prop.: les vents tombent. - subsidunt flumina, Ov.: les fleuves rentrent dans leur lit. - formidata subsidunt, Sen.: les terreurs s'évanouissent. - subsidunt vitia, Sen.: les défauts disparaissent. [st1]5 [-] s'arrêter, rester, demeurer. - magna multitudo calonum, magna vis jumentorum, quae in castris subsederant, Caes. BG. 6: un grand nombre de valets, avec beaucoup de bêtes de somme, qui étaient restés au camp. - in Nilo navicula subsedit, Liv.: l'embarcation se trouva engravée dans le Nil. [st1]6 [-] rester comme propriété (en parl. d'une somme, d'un héritage). - quod in hereditate subsidit, Plin.-jn.: la partie de l'héritage qui reste comme propriété.* * *Subsido, subsidis, pen. prod. praeteritum et supinum mutuatur a sedeo, subsedi, subsessum, subsidere, penul. corr. Virgil. S'avaller, S'abbaisser, S'affaisser.\Vrbes subsident, terraeque dehiscent. Lucan. Les villes iront en abysme, ou Abysmeront, et seront englouties dedens la terre.\Subsidere in loco aliquo. S'arrester. Cui opponitur Proficisci. Cic.\Mulierum menses subsidunt. Plin. Quand elles n'en ont point tant qu'elles avoyent accoustumé.
См. также в других словарях:
Navicula — Scientific classification Kingdom: Chromalveolata Division … Wikipedia
Navicula — steht für: ein Weihrauchschiffchen eine Gattung der Kieselalgen, siehe Navicula (Gattung) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
Navicula — [lateinisch »Schiffchen«], Schiffchen|alge, Gattung der Kieselalgen mit über 200 Arten im Meer und im Süßwasser; durch Schleimausscheidung in der Raphe erfolgt eine gleitende Fortbewegung. Häufiges wissenschaftliches Untersuchungsobjekt für… … Universal-Lexikon
naviculă — NAVÍCULĂ s. f. algă microscopică din grupul diatomeelor, care produce coloraţia verde a unor stridii. (< fr. navicula) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
navícula — (Del lat. navicŭla). f. Diatomea muy abundante en las aguas dulces y marinas, cuyo caparazón tiene forma de navecilla … Diccionario de la lengua española
Navicŭla — Navicŭla, eine Art Infusionsthierchen … Pierer's Universal-Lexikon
Navicŭla — (lat., »Schiffchen«), ein kahnförmiger, mit zwei Deckeln versehener Behälter des Weihrauchs für den Kirchendienst. Dieselbe Form wurde später auch für Salz und Gewürzgefäße verwendet … Meyers Großes Konversations-Lexikon
navícula — s. f. 1. [História natural] Órgão ou peça em forma de navio. 2. [Botânica] Gênero de algas diatomáceas … Dicionário da Língua Portuguesa
navícula — (Derivado de nave.) ► sustantivo femenino BOTÁNICA Alga microscópica, abundante en aguas tanto dulces como marinas, que tiene un caparazón en forma de navecilla. * * * navícula (del lat. «navicŭla») 1 f. Dim. de «nave», aplicable, por ejemplo, a… … Enciclopedia Universal
navicula — na·vì·cu·la s.f. TS bot. alga del genere Navicula | con iniz. maiusc., genere della famiglia delle Naviculacee {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: dal lat. scient. Navicŭla, da navicula, dim. di navis nave … Dizionario italiano
Navicula — Na|vi|cu|la [na vi:kula] die; , ...lae [...lɛ] <aus gleichbed. mlat. navicula, eigtl. »Schiffchen«, Verkleinerungsform von lat. navis »Schiff«>: 1. Gefäß zur Aufbewahrung des Weihrauchs (kath. Kirche). 2. Gattung der Kieselalgen;… … Das große Fremdwörterbuch