Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

négociation

  • 101 fermer

    vt.
    1. закрыва́ть/закры́ть ◄-кро́ю, -'ет►; затворя́ть/затвори́ть ◄-'ит, pp. aussi -ë-► (porte, etc.); захло́пывать/захло́пнуть (bruyamment); прикрыва́ть/прикры́ть, притво́рять/притвори́ть, прихло́пывать/прихло́пнуть ║ запира́ть/запере́ть* (à clef, etc.);

    fermer la porte (la fenêtre, les volets) — закры́ть дверь (окно́, ста́вни);

    fermer la porte à clef (au verrou) — запере́ть <закры́ть> дверь на ключ (на засо́в); fermer la porte à double tour — запере́ть <закры́ть> дверь на два оборо́та [ключа́]; fermer la porte au nez de qn. — захло́пнуть дверь пе́ред но́сом [у] кого́-л.; fermer sa porte à qn. — перестава́ть/переста́ть принима́ть кого́-л.; fermer la porte à la négociation — прегражда́ть/прегради́ть путь к перегово́рам; le magasin ferme [ses portes] — магази́н закрыва́ется; fermer une boîte (un robinet) — закры́ть коро́бку (кран)

    ║ ( par déplacement) закрыва́ть, задвига́ть/задви́нуть;

    fermer le tiroir — закры́ть <задви́нуть> я́щик;

    fermer le verrou — задви́нуть засо́в; fermer les rideaux — задви́нуть (↑задёргивать/задёрнуть, закры́ть) занаве́ски

    (en repliant) закрыва́ть, скла́дывать/сложи́ть;

    fermer son parapluie (couteau, éventail) — закры́ть <сложи́ть> зонт (нож, ве́ер)

    ║ ( canalisation) выключа́ть/вы́ключить;

    fermer l'eau (le gaz, l'électricité, la radio) — выключа́ть во́ду (газ, электри́чество, ра́дио)

    ║ ( parties du corps) закрыва́ть, сжима́ть /сжать (en serrant l'une contre l'autre);

    fermer les yeux (les paupières) — закры́ть <смыка́ть/сомкну́ть, смежа́ть/смежи́ть> глаза́ (ве́ки);

    fermer la bouche — закры́ть рот; fermer la bouche avec sa main — зажи́мать /зажа́ть [себе́] (en serrant) — рот ладо́нью; ferme ta bouche (boîte, gueule)!, la fermel pop. — заткни́сь!; заткни́ гло́тку!; fermer les yeux sur qch. — закрыва́ть глаза́ <смотре́ть ipf. сквозь па́льцы> на что-л., попусти́тельствовать ipf. чему́-л.; fermer la main (le poing) — сжать ру́ку (кула́к); fermer l'oreille à qcn — не хоте́ть ipf. слу́шать что-л.; не ве́рить/не пове́рить чему́-л.

    2. (terminer, arrêter l'activité) закрыва́ть; прекраща́ть/прекрати́ть ◄-щу►; заключа́ть/заключи́ть, зака́нчивать/зако́нчить;

    fermer le débat — прекрати́ть пре́ния;

    fermer la marche — замыка́ть/замкну́ть ше́ствие; fermer la parenthèse (les guillemets) — закры́ть ско́бки (кавы́чки); fermer une entreprise — закры́ть предприя́тие

    fig. fam.:

    fermer boutique — закры́ть ла́вочку; прикрыва́ть /прикры́ть де́ло

    3. (barrer, boucher) закрыва́ть, загора́живать/ загороди́ть*, загражда́ть/загради́ть ◄pp. -жд-►, прегражда́ть/прегради́ть;

    fermer les frontières — закры́ть грани́цы;

    fermer l'horizon — закры́ть <заслоня́ть/заслони́ть> горизо́нт; fermer l'accès de — закры́ть <прегради́ть> до́ступ в (+ A); fermer la voie — прегради́ть путь; fermer le passage — закры́ть <загороди́ть, загради́ть> прохо́д

    fam. (enfermer) запира́ть/запере́ть* neutre;

    fermer les vaches à l'étable — запере́ть коро́в в коро́вник[е]

    vi. закрыва́ться; запира́ться;

    le magasin ferme à 6 heures — магази́н закрыва́ется в шесть [часо́в];

    le tiroir ferme mal — я́щик пло́хо закрыва́ется <запира́ется>; les musées ferment le mardi — по вто́рникам музе́и закры́ты

    vpr.
    - se fermer:

    Dictionnaire français-russe de type actif > fermer

  • 102 mort

    %=1 f
    1. смерть G pl. -ей► f;

    il a travaillé jusqu'à sa mort — он рабо́тал до са́мой сме́рти;

    il est mort de mort subite — он скоропости́жно <внеза́пно> у́мер; il est mort de sa belle mort — он у́мер есте́ственной сме́ртью; il a eu une belle mort ∑ — смерть его́ была́ лёгкой; à l'article de la mort — при сме́рти; при после́днем издыха́нии (fig. aussi); sur son lit de mort — на сме́ртном одре́; à l'heure de sa mort — в свой сме́ртный час; semer la mort — се́ять ipf. смерть; un engin de mort — смертоно́сное ору́жие; frapper jusqu'à ce que mort s'ensuive — забива́ть/заби́ть кого́-л. до сме́рти; il est entre la vie et la mort — он ме́жду жи́знью и сме́ртью; il est en danger de mort — он [нахо́дится] в смерте́льной опа́сности; il y a danger de mort à... — опа́сно для жи́зни + inf; c'est une question de vie ou de mort — э́то вопро́с жи́зни и́ли сме́рти; cet accident a causé la mort de 30 personnes ∑ — в результа́те э́того несча́стного слу́чая поги́бло три́дцать челове́к; il — у a eu mort d'homme — бы́ли же́ртвы; il s'est donné la mort — он поко́нчил с собо́й; mettre à mort — предава́ть/преда́ть ка́зни; казни́ть ipf. et pf.; la mise à mort — сме́ртная казнь (exécution); — умерщвле́ние; voir la mort en face — смотре́ть ipf. сме́рти в лицо́ <в глаза́>; une mort glorieuse — сла́вная смерть; la mort par asphyxie (empoisonnement) — смерть от уду́шья (от отравле́ния); un malade en état de mort clinique — больно́й в состоя́нии клини́ческой сме́рти; arracher qn. à la mort — вы́рвать pf. кого́-л. из когте́й сме́рти; je viens d'apprendre la mort de... — я то́лько что узна́л о сме́рти <о кончи́не> (+ G); à la mort de son père — по́сле сме́рти [своего́] отца́; pleurer la mort de qn. — опла́кивать ipf. чью-л. смерть; condamner à mort — пригова́ривать/приговори́ть <присужда́ть/присуди́ть> к сме́рти <к сме́ртной ка́зни>; осужда́ть/осуди́ть на смерть; une condamnation à (une sentence de> mort — сме́ртный пригово́р; il a signé son arrêt de mort — он подписа́л свой сме́ртный пригово́р; il a reçu des menaces de mort — ему́ грозя́т сме́ртью; mort aux traîtres (aux vaches)! — смерть преда́телям (фа́раонам)!; à mort ! — смерть (+ D)! à mort — смерте́льно; до сме́рти fam.; il a été blessé à mort — он был смерте́льно ра́нен; ils sont brouillés à mort — они́ поссо́рились навсегда́; un combat à mort — смерте́льный <сме́ртный> бой; s'ennuyer à mort — смерте́льно скуча́ть ipf.; freiner à mort — ре́зко тормози́ть/за=; ils s'en veulent à mort — они́ смерте́льно ненави́дят друг дру́га

    2. fig.:

    pâle comme la mort — бле́дный как смерть;

    ce n'est pas la mort d'un homme ∑ — от э́того не умира́ют; э́то не так уж стра́шно; amis à la vie à la mort — друзья́ до гробово́й до́ски; la mort dans l'âme — с бо́лью в се́рдце; souffrir mille morts — терпе́ть ipf. а́дские му́ки; выноси́ть ipf. жесто́кие пы́тки; un silence de mort — мёртвая <↑гробова́я> тишина́; le saut de la mort — смерте́льный прыжо́к; са́льто-морта́ле; un commando de la mort — кара́тельный отря́д ║ la mort de l'artisanat — исчезнове́ние <ги́бель> наро́дных про́мыслов

    MORT %=2, -E adj.
    1. (personnes) мёртвый*, уме́рший;

    il est mort — он у́мер; он поги́б; он по́мер pop.; ∑ его́ не ста́ло;

    il est mort et enterré — он давно́ у́мер; mort au champ d'honneur — па́вший на по́ле бра́ни; -on l'a trouvé mort — его́ нашли́ мёртвым; on l'a cru mort — его́ сочли́ уме́ршим; il est à moitié mort — он в полумёртвом cor — стоя́нии; il était plus mort que vif — он был ни жив ни мёртв; il faut le capturer mort ou vif — его́ на́до захвати́ть < взять> живы́м и́ли мёртвым; il tomba raide mort — он упа́л за́мертво

    fig.:

    j'ai trop travaillé, je suis mort — я сли́шком мно́го рабо́тал и смерте́льно уста́л;

    mort de fatigue — мёртвый от уста́лости; il est ivre mort — он мертве́цки пьян

    2. (animaux) до́хлый*; па́вший; со́нный; сну́лый (poisson)
    3. (choses) мёртвый*, безжи́зненный;

    un arbre mort — сухо́е де́рево;

    une balle morte — пу́ля на излёте; le cheptel vif et mort — скот и ору́дия труда́; des eaux mortes — стоя́чая вода́; des feuilles mortes — сухи́е <опа́вшие>; ли́стья; couleur feuille morte — коричнева́то-золоти́стого цве́та; les langues mortes — мёртвые языки́; rester lettre morte — остава́ться/оста́ться на бума́ге; ● il n'y va pas de main morte — он берёт че́рез край; une nature morte — натюрмо́рт; le point mort techn. — мёртвая то́чка; mettre le levier au point mort — ста́вить/по= рыча́г в нейтра́льное положе́ние; la négociation est au point mort fig. — перегово́ры зашли́ в тупи́к; le poids mort d'un véhicule — мёртвый груз маши́ны; c'est un poids mort — э́то мёртвый <ли́шний> груз, э́то балла́ст; un temps mort — вре́мя просто́я; просто́й в рабо́те; la ville était morte — го́род вы́мер; mes pneus sont morts fam. — у меня́ стёрлись ши́ны ; la chandelle est morte — свеча́ пога́сла; ma pile est morte — батаре́я се́ла; mon moteur est mort — у меня́ мото́р бо́льше не рабо́тает

    MORT %=3, -E m, f
    1. мертве́ц ◄-а► m seult.; мёртв|ый, -ая; поко́йни|к, -ца;

    les morts et les vivants — живы́е и мёртвые;

    dans cet accident il y a eu deux morts — в результа́те несча́стного слу́чая поги́бло два челове́ка; enterrer les morts — хорони́ть/по= мёртвых; le monument aux mort s de la guerre — па́мятник поги́бшим на войне́; la messe des morts — панихи́да; le jour des morts — день поминове́ния усо́пших; veiller un mort — находи́ться ipf. у гро́ба поко́йного; une tête de mort — че́реп; la sonnerie aux morts — торже́ственный сигна́л в честь па́вших в бо́ю; debout, les mortsl — восста́ньте, мёртвые!; un bruit à réveiller les morts — а́дский шум; ce cognac réveillerait un mort ∑ — от э́того коньяка́ и мёртвый вста́нет; l'empire des morts littér. — ца́рство тене́й; descendre chez les morts littér. — спуска́ться/спусти́ться в подзе́мное ца́рство; le culte des morts — культ уме́рших; un mort vivant — ходя́чий скеле́т; ● le mort saisit le vif

    1) dr. пра́во прямо́го насле́дования по зако́ну и́ли по завеща́нию
    2) fig. совреме́нники нахо́дятся под влия́нием иде́й про́шлых эпо́х;
    1) прики́дываться/прики́нуться fam. <притворя́ться/притвори́ться> мёртвым
    2) не пока́зываться ipf. 2. dr.:

    mort civil — челове́к в состоя́нии гражда́нской сме́рти

    3. (jeu de cartes) выходя́щий, «поко́йник»

    Dictionnaire français-russe de type actif > mort

  • 103 résultat

    m результа́т; ито́г (bilan); после́дствие (conséquence);

    le résultat d'une expérience (d'une négociation) — результа́т экспериме́нта (перегово́ров);

    les résultats des élections — результа́ты <ито́ги> вы́боров; le résultat du match — результа́т < счёт> ма́тча; il connaissait le résultat d'avance — он знал зара́нее реше́ние [зада́чи]; obtenir de bons résultats — доби́ться pf. хоро́ших результа́тов; sans résultat — безрезульта́тно; l'absence de résultats — безрезульта́тность; il n'y a que le résultat qui compte — ва́жен то́лько [коне́чный] результа́т; cela aura pour résultat... ∑ — сле́дствием э́того бу́дет...

    Dictionnaire français-russe de type actif > résultat

  • 104 informales Verwaltungshandeln

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > informales Verwaltungshandeln

  • 105 informal negotiation

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > informal negotiation

См. также в других словарях:

  • Negociation — Négociation Pour les articles homonymes, voir Négociateur. La négociation est la recherche d un accord, centrée sur des intérêts matériels ou des enjeux quantifiables entre deux ou plusieurs interlocuteurs (on ne négocie pas avec soi même, on… …   Wikipédia en Français

  • négociation — [ negɔsjasjɔ̃ ] n. f. • 1323 « affaire »; lat. negotiatio « commerce » 1 ♦ Vx Action de faire du commerce. Mod. Opération d achat et de vente portant sur une valeur mobilière, un effet de commerce. Négociation de titres. Négociation au comptant,… …   Encyclopédie Universelle

  • negociation — Negociation. s. f. L Art & l action de negocier les grandes affaires, les affaires publiques. Il entend bien la negociation. il est habile dans la negociation. il a esté employé dans la negociation de la paix. il n a eu nulle part à cette… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • negociation — Negociation, Negotiatio …   Thresor de la langue françoyse

  • Négociation — Pour les articles homonymes, voir Négociateur. La négociation est la recherche d un accord, centrée sur des intérêts matériels ou des enjeux quantifiables entre deux ou plusieurs interlocuteurs (on ne négocie pas avec soi même, on délibère), dans …   Wikipédia en Français

  • NÉGOCIATION — s. f. L art, l action de négocier les grandes affaires, les affaires publiques. Il entend bien la négociation. Il est habile dans la négociation. Il a été employé dans la négociation de la paix. Il n a eu nulle part à cette négociation. Sa… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • négociation — (né go si a sion ; en vers, de six syllabes) s. f. 1°   L action d arranger les différends publics et surtout internationaux. •   Ce qui fait que l on est souvent mécontent de ceux qui négocient, est qu ils abandonnent presque toujours l intérêt… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • NÉGOCIATION — n. f. Action de négocier les grandes affaires publiques. Il a été mêlé à la négociation de la paix. Il n’a eu nulle part à cette négociation. Entamer une négociation Sa négociation a été heureuse, a été bien conduite. Entrer en négociation. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Negociation raisonnee — Négociation raisonnée La négociation raisonnée est un mode de résolution des conflits. Les partenaires se concentrent sur des intérêts communs afin de trouver un accord rationnel sur la base de critères objectifs. La négociation raisonnée repose… …   Wikipédia en Français

  • Negociation contributive — Négociation contributive La négociation contributive vise l accord durable. Elle consiste à envisager la réussite de l autre partie pour considérer que l accord est un accord réussi. Sommaire 1 Idées générales 2 Définition 3 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • Negociation de contenu — Négociation de contenu La Négociation de contenu est un mécanisme défini dans la spécification HTTP qui rend possible de servir différentes versions d un document (ou plus généralement, une resource) à la même URL, ainsi les User Agent peuvent… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»