-
41 compte
[kɔ̃t]Nom masculin conta femininose rendre compte de dar-se conta dese rendre compte que dar-se conta quecompte joint conta conjuntacompte postal conta bancária aberta nos Correios na Françaen fin de compte afinal de contastout compte fait feitas as contasNom masculin pluriel contas feminino pluralfaire ses comptes fazer as contas* * *compte kɔ̃t]nome masculinofaire ses comptesfazer as contasfaire le compte des dépensescalcular as despesascompte à rebourscontagem decrescenteavoir un compte en banqueter uma conta no bancoouvrir/clôturer un compteabrir/fechar uma contacompte courantconta corrente4 explicação f.je n'ai pas de comptes à vous rendrenão tenho explicações a dar-lheconta corrente postalsendo assim, visto isso◆ au bout du compte/tout compte faitafinal, pensando bemenganar-se largamentetornar alguém responsávelassumirtomar algo em contajustificar, explicarsair-se airosamenteaperceber-se detomar em consideraçãoao fim e ao cabomatar alguémamigos, amigos, negócios à parte -
42 connu
connu, e[kɔny]Verbe participe passé → connaîtreAdjectif conhecido(da)* * *connu kɔny]nome masculinoconhecidole connu et l'inconnuo conhecido e o desconhecidoadjectivo1 conhecidoces faits sont mal connusesses factos são pouco conhecidosêtre connu en tant queser conhecido porêtre connu commeser conhecido porêtre très connuser muito conhecidonem visto nem achadoser mais conhecido que os tremoços -
43 détour
[detuʀ]Nom masculin faire un détour fazer um desvio* * *détour detuʀ]nome masculinovale a pena ser vistofalar sem rodeios -
44 falloir
[falwaʀ]Verbe impersonnel il faut du courage pour faire ça é preciso coragem para fazer issoil faut y aller ou que nous y allions temos que ir emborail me faut deux kilos d'oranges preciso de dois quilos de laranjasil me faut y retourner tenho que voltar lá* * *falloir falwaʀ]verbo( convir) ser precisoser necessárioil faut que je finisse ce travail aujourd'huitenho que acabar este trabalho hojecomo deve sermas é necessário quesó visto!◆ il faut bien!que remédio!vamos a verfalta muito parapouco falta paraestar longe de, faltarse for necessáriopelo contrário -
45 inédit
-
46 lors
[lɔʀ]Préposition durante* * *lors lɔʀ]então; nessa alturalors depor ocasião de; na época delors même quemesmo quandodepuis lorsdesde essa data; a partir de entãodès lors quevisto que -
47 parce que
[paʀsk(ə)]Conjunction porque* * *parce que paʀs(ə)kə]locução conjuncionalporque; pois; visto queil est malade parce qu'il a trop mangéele está doente porque comeu demais -
48 presse
[pʀɛs]Nom féminin (journaux) imprensa femininopresse à sensation imprensa sensacionalista* * *presse pʀɛs]nome femininola grande pressea imprensa popularpresse d'informationjornaisavoir bonne presseser bem visto pela imprensa; ter boa reputaçãoprelo m.mettre sous pressemeter no preloil n'y a pas de pressenão há urgênciaconferência de imprensaliberdade de imprensaimprensa feminina -
49 puisque
[pɥiskə]Conjunction já que* * *puisque pɥisk]conjunçãopois que; visto que; já quepuisque c'est comme ça!já que é assim! -
50 viser
[vize]Verbe transitif (cible) apontar para(concerner) dizer respeito a* * *viser vize]verbo1 (alvo, centro) visar; apontar2 (lei, observação) visar; dizer respeitose sentir visésentir-se visado4 (máquina fotográfica, arma) visar; apontarviser justeapontar em cheioviser trop hautter vistas largas -
51 as it rained
as it rainedvisto que chovia. -
52 as long as
as long ascontanto que.————————as long asenquanto, visto que, já que. -
53 at
[æt]( showing)1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) em2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) para3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) a4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) em5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) a6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) a•- at all* * *at1[æt, ət] prep 1 em, no(s), na(s), perto de, sobre, junto a. she lives at Mrs. Smith’s / ela mora na casa da Sra. Smith. 2 na direção de, para, a, até. he ran at her with a knife / ele correu para ela com uma faca (com intenção de ferir). he threw the ball at me / ele atirou a bola na minha direção (com intenção de agredir). 3 no lugar de, na condição de, na situação de. 4 em tempo determinado (agora, então). 5 através de, por meio de, por intermédio de. 6 ocupado com, em vias de, com vistas para. 7 por causa de, pela razão de, a fim de. 8 por, cada. I shall talk to one at a time / vou falar com um por vez. 9 de acordo com, à vontade de, segundo, conforme. 10 por parte de, oriundo de. 11 usada como algo visto de um ponto no espaço. at the door / à porta. at the shop / na loja. at the bus stop / no ponto de ônibus. at the baker’s (shop) / na padaria. to arrive at / chegar a. 12 usada como um ponto no tempo. at 10 o’clock / às dez horas. at Christmas / no Natal. at the moment / no momento. at that time / naquele tempo. at the close, at the opening / no fechamento, na abertura (do pregão da bolsa de valores). 13 usada com um propósito ou objetivo para o qual a ação é dirigida. he shouted at me / ele gritou comigo (com raiva). to shoot, aim, hit at / atirar contra, apontar para, acertar em. to rush at / lançar-se sobre. 14 usada com palavras, ações ou idéias provocadas por sentimentos. I was angry at John / fiquei zangado com John. pleased at / satisfeito com. alarmed at / inquieto, preocupado. sick at heart / aflito. 15 usada em relação a uma situação de julgamento. to be good at mathematics / ser bom em matemática. 16 usada antes de superlativos. at best, at the best / na melhor das hipóteses. at worst, at the worst / na pior das hipóteses. 17 antes de certos substantivos para expressar estado, condição, sentimento. at work / no trabalho. at school / na escola. at liberty / desempregado. 18 usada com preços. at ten cents each / a dez centavos cada. at any price / a qualquer preço. at half the price / pela metade do preço. at par / ao par, ao valor nominal, sem ágio. 19 usada antes de classe, grau, ordem, posição, velocidade. at first / a princípio. at ten miles per hour / a dez milhas por hora. 20 usada antes de idade. at (the age of) 20 / aos 20 anos. 21 usada antes de indicação de níveis. the water stopped rising at 70 feet / a água parou de subir a 70 pés. at home a) em casa, em sua pátria. b) versado, bem experimentado. -
54 auterist
au.ter.ist[ɔ:t'ə:rist] n diretor de cinema que possui característica pessoal. • adj autoral: diz-se do diretor de cinema visto como a força criativa central do filme. -
55 before
[bi'fo:] 1. preposition1) (earlier than: before the war; He'll come before very long.) antes de2) (in front of: She was before me in the queue.) à frente de3) (rather than: Honour before wealth.) antes que2. adverb(earlier: I've seen you before.) antes3. conjunction(earlier than the time when: Before I go, I must phone my parents.) antes de* * *be.fore[bif'ɔ:] prep 1 na frente de, diante de, perante. before the fire / perto do fogo. before the house / em frente da casa. I declare before God / juro perante Deus. 2 anterior. 3 antes que, de preferência a. 4 à frente de. 5 antes de, anteriormente. before dinner / antes do almoço. before long / em breve. 6 adiantado. 7 sob a jurisdição de. 8 aberto a, acessível a. • conj 1 antes do tempo que, antes que. he knew it before she did / ele o sabia antes dela. 2 de preferência a. • adv 1 na frente de, antes de, adiante. 2 anteriormente, mais cedo. I never saw such a thing before / nunca tinha visto uma coisa destas. 3 até então, dantes, no passado. before the mast como simples marinheiro. before the wind de vento em popa, a favor do vento. I would die before I would tell him prefiro morrer a contar-lhe. I would do anything before that preferia tudo a isto. run on before! corra na frente! the day before yesterday anteontem. the question before us a questão que se nos apresenta, a questão a ser decidida. -
56 bird’s-eye
bird’s-eye[b'ə:dz ai] n 1 nome dado a várias plantas com pequenas flores coloridas (como a verônica). 2 olho da madeira. 3 um tipo de padrão de tecido. • adj 1 visto de cima. 2 rápido, de relance. 3 sarapintado com pintas semelhantes a olhos de pássaros. -
57 check
[ ek] 1. verb1) (to see if something (eg a sum) is correct or accurate: Will you check my addition?) verificar2) (to see if something (eg a machine) is in good condition or working properly: Have you checked the engine (over)?) verificar3) (to hold back; to stop: We've checked the flow of water from the burst pipe.) suster2. noun1) (an act of testing or checking.) verificação2) (something which prevents or holds back: a check on imports.) controle3) (in chess, a position in which the king is attacked: He put his opponent's king in check.) xeque4) (a pattern of squares: I like the red check on that material.) xadrez5) (a ticket received in return for handing in baggage etc.) talão6) ((especially American) a bill: The check please, waiter!) conta7) ((American) a cheque.) cheque•- checked- checkbook
- check-in
- checkmate 3. verb(to put (an opponent's king) in this position.) fazer xeque-mate- checkout- checkpoint
- check-up
- check in
- check out
- check up on
- check up* * *check1[tʃek] n 1 parada repentina, pausa. 2 repressão, coibição. they suffered a check / foram impedidos. 3 controle, supervisão. 4 obstáculo, empecilho, contratempo, estorvo, freio, restrição. 5 recuo, retrogressão. 6 comparação. 7 chancela, rubrica, marca, sinal de exame ou de controle. 8 talão, senha. 9 Amer nota, conta de restaurante. 10 Amer cheque. 11 exame, teste, verificação. 12 Mil revés. 13 racha, fenda, pequeno defeito. 14 chess xeque. 15 controlador, fiscal. 16 Gambling ficha. • vt+vi 1 parar repentinamente, estacar. 2 reprimir, controlar, deter, impedir, frear, conter. 3 controlar, fiscalizar, inspecionar, conferir, verificar. 4 rubricar, marcar, pôr sinal de visto em. 5 conferir, corresponder, estar de acordo. 6 Amer receber talão ou senha. 7 Amer enviar bagagem (identificada por talão) a um destino determinado. 8 dar xeque a. check! xeque! checking copy prova, exemplar para conferir. in check 1 sob controle. 2 em xeque. I must keep them in check / tenho de refreá-los. system of checks and balances Amer sistema de controle mútuo pelas diversas repartições governamentais. to check in 1 registrar-se (em hotel). 2 apresentar-se no aeroporto ou outro porto de embarque para mostrar a passagem e despachar a bagagem. to check off 1 contar, marcar, rubricar. 2 Amer guardar ou despachar bagagem. to check out 1 pagar a conta, devolver as chaves e sair (hotel). 2 somar as compras e receber pagamento (diz-se de caixas em supermercados). to check over controlar, conferir. to check the plumbing sl ir ao banheiro. to check up conferir (cálculo). to check up on examinar. to check with conferir com, estar de acordo com. to give a check upon reprimir, atalhar, mandar parar. to give check dar xeque.————————check2[tʃek] n 1 padrão enxadrezado. 2 quadradinho de xadrez. 3 tecido ou pano axadrezado. -
58 duck
I verb1) (to push briefly under water: They splashed about, ducking each other in the pool.) mergulhar2) (to lower the head suddenly as if to avoid a blow: He ducked as the ball came at him.) abaixar-seII plurals - ducks, duck; noun1) (a kind of wild or domesticated water-bird with short legs and a broad flat beak.) pato2) (a female duck. See also drake.) pata3) (in cricket, a score of nil by a batsman: He was out for a duck.) jogada de críquete/zero•- duckling* * *duck1[d∧k] n 1 pato, pata. 2 Brit coll querido, amor, termo de carinho. 3 Cricket contagem de zero. 4 Amer coll colega, camarada. a dead duck uma questão ultrapassada. a sitting duck um alvo fácil, pessoa ou coisa sem defesa ou proteção. lame duck 1 pessoa, organização fraca ou incapaz. 2 Amer membro do Congresso prestes a se aposentar por não ter sido reeleito. 3 delinqüente, infrator. 4 falido. like water off a ducks back sem efeito algum. to make a duck fazer zero ponto (no críquete). to take to something like duck to water aprender ou habituar-se facilmente a alguma coisa. wild duck pato selvagem.————————duck2[d∧k] n 1 mergulho. 2 súbita inclinação da cabeça ou do corpo, desvio da cabeça ou do corpo para não ser atingido ou visto. 3 reverência. • vt+vi 1 mergulhar, meter debaixo da água, retirar rapidamente. 2 abaixar, inclinar, desviar rapidamente a cabeca ou o corpo, esquivar-se, evitar. 3 fazer profunda reverência. 4 tirar o corpo fora, evadir-se. to duck out of esquivar-se de (responsabilidades). to make duck of, to play duck with dissipar, esbanjar, malbaratar, desperdiçar.————————duck3[d∧k] n 1 pano grosso de linho ou de algodão de que se fazem velas, toldos, tendas, etc. 2 pl calças feitas do mesmo tecido. -
59 déjà vu
dé.jà vu[deiʒa: v'u:] n Fr sensação de já ter visto e experimentado anteriormente algo que na verdade é novo. -
60 entry visa
en.try visa['entri vi:z2] n visto de entrada: permissão para se entrar em um país.
См. также в других словарях:
visto — visto, ta (Del part. irreg. de ver; lat. visĭtus). 1. adj. U. como fórmula con que se significa que no procede dictar resolución respecto de un asunto. 2. Der. U. como fórmula para dar por terminada la vista pública de un negocio, o para anunciar … Diccionario de la lengua española
Visto lo visto — Álbum de estudio de Muchachito Bombo Infierno Publicación 2007 Género(s) Rumba / Funk / Swing / Rock and roll Discográfica El Orfanato … Wikipedia Español
visto — [part. pass. di vedere ]. ■ agg. 1. [che è percepito con l occhio, con la vista] ▶◀ guardato, osservato, veduto. 2. [che è oggetto di considerazione] ● Espressioni: ben visto (o benvisto) [che è oggetto di stima] ▶◀ apprezzato, considerato,… … Enciclopedia Italiana
visto — adj. 1. Conhecido, notório, sabido; considerado, reputado; aceite, recebido, acolhido. 2. Versado, sabedor; ciente. 3. Atendendo, considerando, ponderando. • s. m. 4. Fórmula, assinatura que dá validade a um documento: O passaporte tem o visto do … Dicionário da Língua Portuguesa
Visto — Vis to, n. A vista; a prospect. [R.] Gay. [1913 Webster] Through the long visto of a thousand years. Young. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Visto para sentencia — Género Drama Reparto Javier Escrivá Fernando Delgado José María Escuer Francisco Pierrá País de origen España Duración 50 min. Idioma/s … Wikipedia Español
visto — ► adjetivo 1 Que es conocido o sabido por todos: ■ ese chiste ya está muy visto. ANTÓNIMO original 2 Que es considerado de cierta manera: ■ no está bien visto interrumpir una conversación. 3 DERECHO Se aplica a la fórmula con que se indica que no … Enciclopedia Universal
Visto — Infobox Company company name = Visto Corporation company company type = Private company slogan = Your Freedom in Hand foundation = 1996 location = Redwood Shores, California key people = Brian A. Bogosian, CEO Chairman Jean Tripier, EVP COO… … Wikipedia
visto — {{#}}{{LM SynV41089}}{{〓}} {{CLAVE V40092}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}visto{{]}}, {{[}}vista{{]}} {{《}}▍ adj.{{》}} {{※}}col.{{¤}} = conocido • gastado • sobado (un asunto) • manido (un asunto) • trillado (col.) (un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
visto — 1vì·sto p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → vedere, vedersi 2. agg. CO guardato, considerato: visto da dietro ha una bella forma; mai visto, eccezionale, straordinario: un coraggio mai visto, una rabbia mai vista; visto e rivisto, arcinoto: è un… … Dizionario italiano
Visto — Para otros usos de este término, véase vista (desambiguación). Un visto (también conocido como marca de verificación, marca de cotejo, señal de cotejo, marca de comprobación, tick en inglés) es una marca (✓, ✔, ☑, etc.) usada para indicar el… … Wikipedia Español