Перевод: с немецкого на вьетнамский

с вьетнамского на немецкий

nähe

  • 1 nahe

    - {beside} bên, bên cạnh, so với, xa, ngoài, ở ngoài - {close} đóng kín, chật, chật chội, kín, bí hơi, ngột ngạt, chặt, bền, sít, khít, che đậy, bí mật, giấu giếm, dè dặt, kín đáo, hà tiện, bủn xỉn, gần, thân, sát, chặt chẽ, kỹ lưỡng, tỉ mỉ, cẩn thận, hạn chế, cấm - gay go, ngang nhau, ngang sức, ẩn, ngắn - {contiguous} kề nhau, giáp nhau, tiếp giáp, láng giềng - {immediate} trực tiếp, lập tức, tức thì, ngay, trước mắt, gần gũi, gần nhất, sát cạnh - {imminent} sắp xảy ra, đến nơi - {near} cận, giống, chi ly, chắt bóp, keo kiệt, bên trái, ở gần, sắp tới, không xa, gần giống, theo kịp - {nearly} sắp, suýt, mặt thiết = nahe bei {by; near to; nearby}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > nahe

  • 2 nahe herankommen

    - {to near} tới gần, đến gần, xích lại gần, nhích lại, sắp tới

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > nahe herankommen

  • 3 die Nähe

    - {closeness} sự gần gũi, sự thân mật, sự chật chội, sự bí hơi, sự ngột ngạt khó thở, tính dày chặt, tính khít, tính mau, tính dè dặt, tính kín đáo, tính hà tiện, tính bủn xỉn, tính keo cú - tính chặt chẽ - {contiguity} sự kề nhau, sự gần nhau, sự tiếp giáp, sự liên tưởng - {proximity} trạng thái gần) - {vicinity} sự lân cận, sự tiếp cận, vùng lân cận, quan hệ gần gũi = die Nähe [bei] {nearness [to]}+ = in der Nähe {at close quarters; near by}+ = aus der Nähe {closely}+ = in der Nähe von {near}+ = ganz in der Nähe {a few steps from here; at close quarters; close at hand}+ = in unmittelbarer Nähe {in the immediate vicinity}+ = ist jemand in der Nähe? {is there anybody around?}+ = etwas aus der Nähe betrachten {to look at something closely}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Nähe

  • 4 möglichst nahe

    - {chock} = möglichst bald {as soon as possible}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > möglichst nahe

  • 5 er war nahe daran, sie zurückzurufen

    - {he was on the verge of calling her back}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > er war nahe daran, sie zurückzurufen

  • 6 jemandem raten

    - {to counsel} khuyên răn, khuyên bảo, chỉ bảo = jemandem guttun {to do someone good}+ = jemandem ähneln {to bear a likeness to someone}+ = jemandem zurufen {to cry to someone}+ = jemandem trotzen {to brave}+ = jemandem schaden {to wrong someone}+ = jemandem glauben {to believe someone}+ = jemandem gehören {to be in possession of someone; to belong to someone}+ = jemandem zuhören {to lend an ear to someone}+ = jemandem zumuten {to expect of somebody}+ = dicht vor jemandem {under someone's very nose}+ = an jemandem hängen {to be attached to someone}+ = bei jemandem bohren {to keep on at someone}+ = sich jemandem nähern {to approach}+ = jemandem eine kleben {to give someone a pasting}+ = jemandem voraus sein {to be ahead of someone}+ = mit jemandem rechnen {to reckon on someone}+ = mit jemandem brechen {to break with someone}+ = jemandem ähnlich sein {to come near someone}+ = dicht hinter jemandem {at someone's heels}+ = jemandem etwas rauben {to rob someone of something}+ = jemandem sehr schaden {to do a great disservice}+ = jemandem gewogen sein {to show a liking for someone}+ = jemandem etwas gönnen {to allow someone something}+ = jemandem einen blasen {to give somebody a blow job}+ = jemandem etwas abgeben {to share something with someone}+ = jemandem etwas ansehen {to observe something in someone}+ = jemandem etwas absehen {to learn something by watching}+ = jemandem etwas anhaben {to hold something against someone}+ = mit jemandem intim sein {to have intimate relations with someone}+ = mit jemandem quitt sein {to be even with someone; to get upsides with someone}+ = jemandem zu nahe treten {to hurt someone's feelings}+ = jemandem zu sich bitten {to ask someone round}+ = jemandem zu nahe kommen {to step on someone's toe}+ = jemandem nicht grün sein {to bear a grudge against someone}+ = sich mit jemandem messen {to compete with someone}+ = sich mit jemandem abgeben {to keep company with}+ = sich mit jemandem liieren {to form a liaison with someone}+ = es jemandem nachtun wollen {to try to equal someone}+ = jemandem von etwas abraten {to advise someone against something}+ = jemandem etwas nicht gönnen {to begrudge someone something}+ = hinter jemandem zurück sein {to be behind someone}+ = bei jemandem ein und aus gehen {to be a frequent visitor at someone's home}+ = jemandem etwas klipp und klar sagen {to tell someone point blank}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > jemandem raten

  • 7 der Osten

    - {east} hướng đông, phương đông, phía đông, miền đông, gió đông = der Osten (Poesie) {Orient}+ = im Osten {to the east}+ = nach Osten {Easterly; eastward}+ = der Nahe Osten {the Near East}+ = Naher Osten {Middle East}+ = der Ferne Osten {the Far East}+ = der Mittlere Osten {Middle East; mideast}+ = Mittlerer Osten {Middle East}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Osten

  • 8 der Wind

    - {breeze} ruồi trâu, than cám, gió nhẹ, gió brizơ, sự cãi cọ, sự nổi cáu = am Wind (Marine) {by the wind}+ = der heftige Wind {snorter}+ = mit dem Wind (Marine) {before the wind; down the wind}+ = unter dem Wind {alee}+ = unter dem Wind (Marine) {down the wind}+ = von Wind umtost {blown}+ = der Wind springt um {the wind hauls around}+ = der stürmische Wind {fresh gale}+ = der schneidende Wind {bitter wind}+ = Wind bekommen von {to get scent of; to get wind of}+ = an den Wind gehen (Marine) {to haul to the wind}+ = den Wind abfangen (Marine) {to blanket}+ = der veränderliche Wind {variable}+ = in den Wind bringen (Marine) {to stay}+ = in den Wind schlagen {to set at nought}+ = ein schneidender Wind {a nipping wind}+ = von etwas Wind bekommen {to get wind of something}+ = nahe an den Wind bringen {to luff}+ = die Fahne nach dem Wind drehen {to jump on the bandwagon}+ = von einer Sache Wind bekommen {to get wind of a thing}+ = den Mantel nach dem Wind hängen {to go with the tide; to temporize}+ = eine Warnung in den Wind schlagen {to throw a warning to the winds}+ = seinen Mantel nach dem Wind hängen {to trim one's sails to the wind}+ = Ein leichter Wind ist aufgekommen. {A breeze has sprung up.}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Wind

  • 9 die Entfernung

    - {ablation} sự cắt bỏ, sự tải mòn, sự tiêu mòn - {distance} khoảng cách, tầm xa, khoảng, quãng đường, quãng đường chạy đua, nơi xa, đằng xa, phía xa, thái độ cách biệt, thái độ xa cách, sự cách biệt, sự xa cách, cảnh xa - {length} bề dài, chiều dài, độ dài - {range} dãy, hàng, phạm vị, lĩnh vực, trình độ, loại, tầm, tầm đạn, tầm bay xa, tầm truyền đạt, sân tập bắn, lò bếp, bâi cỏ rộng, vùng - {remoteness} sự xa xôi, mức độ xa, sự thoang thoáng, sự hơi - {removal} việc dời đi, việc di chuyển, sự dọn, sự dọn nhà, sự đổi chỗ ở, sự tháo, sự cách chức, sự tẩy trừ, sự xoá bỏ, sự giết, sự thủ tiêu, sự bóc - {way} đường, đường đi, lối đi, đoạn đường, phía, phương, hướng, chiều, cách, phương pháp, phương kế, biện pháp, cá tính, lề thói, việc, phạm vi, thẩm quyền, vùng ở gần, tình trạng, tình thế, tình hình - giả định, giả thuyết, mức độ, chừng mực, mặt, phương diện, sự tiến bộ, sự thịnh vượng, quy mô, ngành kinh doanh, phạm vi hoạt động, sự chạy, tốc độ, đằng - {withdrawal} sự rút khỏi, sự rút ra, sự rút quân, sự rút lui, sự rút, sự huỷ bỏ, sự thu hồi = auf nahe Entfernung {at close range}+ = eine weite Entfernung {a far cry}+ = eine kurze Entfernung {a stone's throw}+ = eine große Entfernung {a long distance}+ = die Entfernung einstellen (Photographie) {to focus}+ = aus einiger Entfernung {from a distance}+ = in einer Entfernung von {at a distance of}+ = eine Entfernung zurücklegen {to cover a distance}+ = aus weiter Entfernung niederschießen {to snipe}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Entfernung

  • 10 Wir tun nur so.

    - {We're only pretending.} = Wir sahen es zufällig. {We happened to see it.}+ = Wir spielen um nichts. {We play for love.}+ = Wir sind nahe verwandt. {We are near relatives.}+ = Wir müssen zusammenhalten. {We must stick together.}+ = Wir legen zusammen und reisen gemeinsam. {We'll pool expenses and travel together.}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > Wir tun nur so.

  • 11 die Küste

    - {coast} bờ biển, đường lao, sự lao xuống, sự lao dốc - {shore} bờ, phần đất giữa hai nước triều, cột trụ - {waterside} bờ sông, bờ hồ = an der Küste {on the coast}+ = vor der Küste {offshore}+ = nach der Küste {shoreward}+ = nahe der Küste {inshore}+ = längs der Küste {alongshore}+ = der Küste vorgelagert {offshore}+ = der Verlauf der Küste {bearing of the coast}+ = längs der Küste fahren {coast}+ = an der Küste befindlich {inshore}+ = zwischen Schiff und Küste {inshore of a ship}+ = an unbewohnter Küste aussetzen {to maroon}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Küste

  • 12 bevorstehen

    - {to be at hand; to be imminent; to be in store for; to be in the offing} = nahe bevorstehen {to impend}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > bevorstehen

  • 13 das Ziel

    - {aim} sự nhắm, đích, mục đích, mục tiêu, ý định - {consummation} sự làm xong, sự hoàn thành, sự qua đêm tân hôn, tuyệt đích, sự tuyệt mỹ, sự hoàn thiện, sự hoàn toàn, sự hoàn hảo, sự hoàn mỹ - {designation} sự chỉ rõ, sự định rõ, sự chọn lựa, sự chỉ định, sự bổ nhiệm, sự gọi tên, sự mệnh danh - {destination} nơi gửi tới, nơi đưa tới, nơi đi tới, sự dự định, mục đích dự định - {end} giới hạn, đầu, đầu mút, đuôi, đáy đoạn cuối, mẩu thừa, mẩu còn lại, sự kết thúc, sự kết liễu, sự chết, kết quả - {goal} khung thành gồm, bàn thắng, điểm - {intention} tình ý, cách liền sẹo, khái niệm - {mark} đồng Mác, dấu, nhãn, nhãn hiệu, vết, lằn, bớt, đốm, lang, dấu chữ thập, mục tiêu &), chứng cớ, biểu hiện, danh vọng, danh tiếng, mức, tiêu chuẩn, trình độ, điểm số - {object} đồ vật, vật thể, đối tượng, khách thể, người đáng thương, người lố lăng, vật đáng khinh, vật lố lăng, bổ ngữ - {objective} cách mục đích - {prompt} sự nhắc, lời nhắc, kỳ hạn trả tiền, kỳ hạn trả nợ - {target} bia, cọc tín hiệu, khiên nhỏ, mộc nhỏ, chỉ tiêu phấn đấu - {term} hạn, định hạn, thời hạn, kỳ hạn, phiên, kỳ học, quý, khoá, điều kiện, điều khoản, giá, quan hệ, sự giao thiệp, sự giao hảo, sự đi lại, thuật ngữ, lời lẽ, ngôn ngữ, số hạng - {view} sự nhìn, sự thấy, tầm nhìn, tầm mắt, cái nhìn thấy, cảnh, quang cảnh, dịp được xem, cơ hội được thấy, quan điểm, nhận xét, ý kiến, cách nhìn, dự kiến, sự khám xét tại chỗ, sự thẩm tra tại chỗ = das Ziel (Sport) {tee; winning post}+ = das Ziel (Rennen) {finishing point}+ = ans Ziel kommen (Sport) {to land}+ = am Ziel anlangen {to reach one's goal}+ = durchs Ziel gehen {to breast the tape}+ = ans Ziel gelangen {to win through}+ = das militärische Ziel {strategic target}+ = ein Ziel erreichen {to achieve a goal}+ = sein Ziel verfehlen {to miss one's mark}+ = mit sechs Wochen Ziel {at a prompt of six weeks}+ = ein Treffer nahe dem Ziel {a near miss}+ = über das Ziel hinausschießen {to overshoot the mark}+ = Sie kennt nicht Maß und Ziel. {She doesn't know her meter and bounds.}+ = alles daransetzen, sein Ziel zu erreichen {to do one's outmost to achieve one's aim}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Ziel

  • 14 verwandt

    - {allied} liên minh, đồng minh, thông gia, cùng giống, cùng họ, có quan hệ thân thuộc với nhau, cùng tính chất - {cognate} cùng họ hàng, có họ về đằng mẹ, cùng gốc, cùng nguồn, cùng một tổ tiên, cùng bản chất tương tự - {connected} mạch lạc, có quan hệ vơi, có họ hàng với, liên thông - {kindred} cùng một tông, họ hàng bà con, cùng một nguồn gốc, giống nhau, tương tự - {twin} sinh đôi, cặp đôi, ghép đôi = verwandt [mit] {akin [to]; kin [to]; related [to,with]}+ = verwandt (von väterlicher Seite) {agnate}+ = nahe verwandt {near; near in blood}+ = am nächsten verwandt {next in blood; of blood}+ = mit jemandem verwandt sein {to be a connection of someone}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > verwandt

  • 15 gelegen

    - {convenient} tiện lợi, thuận lợi, thích hợp - {opportune} hợp, đúng lúc, phải lúc - {proper} đúng, thích đáng, đúng đắn, chính xác, đặt sau danh từ) thật sự, đích thực, đích thị, đích thân, bản thân, riêng, riêng biệt, hoàn toàn, thực sự, đích đáng, ra trò, đúng mực, hợp thức - hợp lệ, chỉnh, chính, đích, đẹp trai, có màu tự nhiên - {situated} ở, ở vào một tình thế, ở vào một hoàn cảnh = gut gelegen {well off}+ = gelegen sein {to be located; to lie (lay,lain); to stand (stood,stood)+ = oben gelegen {upstairs}+ = nahe gelegen {near}+ = bequem gelegen {convenient}+ = gelegen kommen {to come in handy}+ = das kommt mir sehr gelegen {it suits me very well}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > gelegen

  • 16 das Weinen

    - {cry} tiếng kêu, tiêng la, tiếng hò hét, tiếng hò reo, tiếng rao hàng ngoài phố, lời hô, lời kêu gọi, sự khóc, tiếng khóc, dư luận quần chúng, tiếng nói quần chúng, tiếng chó sủa &) - {weeping} = das laute Weinen {wail}+ = sie war dem Weinen nahe {she was on the verge of tears}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Weinen

  • 17 das Land

    - {country} nước, quốc gia, đất nước, tổ quốc, quê hương, xứ sở, nhân dân, số ít vùng, xứ, miền, địa hạt, lĩnh vực, số ít nông thôn, thôn dã - {countryside} nông thôn, miền quê, vùng quê, địa phương, nhân dân miền quê, nhân dân địa phương - {county} hạt, tỉnh, nhân dân hạt, đất bá tước - {land} đất, đất liền, đất trồng, đất đai, vùng, điền sản - {soil} vết bẩn, vết nhơ, sự làm nhơ bẩn, rác rưởi = an Land {ashore}+ = ans Land {on shore}+ = aufs Land {down into the country}+ = über Land {overland}+ = unter Land {in shore}+ = das Stück Land {plot}+ = auf dem Land {in the country; on shore}+ = Land sichten {to make land}+ = Land sichten (Marine) {to make the land}+ = nahe dem Land {onshore}+ = an Land gehen {to disembark; to go ashore}+ = das eroberte Land {conquest}+ = das Land absuchen [nach] {to beat up the country [for]}+ = ein Stück Land {a parcel of land}+ = das unbebaute Land {wild}+ = das Stückchen Land {patch}+ = aufs Land gehen {to go into the country}+ = an Land bringen {to land}+ = das fruchtbare Land {fat land}+ = an Land schwemmen {to wash ashore}+ = wieder Land sehen {to see daylight; to see the end of the tunnel}+ = vom Land abstoßen (Marine) {to shove off}+ = aufs Land schicken {to rusticate; to send down}+ = das aufgeforstete Land {afforestation}+ = das Abstecken von Land {location}+ = im Land herumziehen {to dash around the country}+ = das trockengelegte Land {dereliction; intake}+ = ein Land durchreisen {to travel around a country}+ = über Land transportieren {to portage}+ = das offene, hochgelegene Land {down}+ = das Land fluchtartig verlassen {to flee the country}+ = jemanden aus dem Land weisen {to expel someone from the country}+ = sich dicht unter Land halten (Marine) {to hug the land}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Land

  • 18 daran

    - {to it} = daran sein {to fare}+ = sie stieß sich daran {she knocked against it}+ = nahe daran sein zu tun {to be on the verge of doing}+ = es liegt mir viel daran {it means a lot to me}+ = mir liegt sehr viel daran {it means a great deal to me}+ = ich denke nicht daran, das zu tun {I wouldn't dream of doing it}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > daran

  • 19 das Bevorstehen

    - {imminence} tình trạng sắp xảy ra, điều sắp xảy ra, điều nhất định sẽ đến = das nahe Bevorstehen {impendence}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Bevorstehen

  • 20 bevorstehend

    - {forthcoming} sắp đến, sắp rời, sắp xuất bản, sãn sàng - {imminent} sắp xảy ra, đến nơi - {impending} sắp xảy đến, xảy đến trước mắt, treo, treo lơ lửng, đang đe doạ, lơ lửng trên đầu = nahe bevorstehend {impendent; near}+ = unmittelbar bevorstehend {impending}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > bevorstehend

См. также в других словарях:

  • Nahe — Nahe, näher, nächste, adj. et adv. durch keinen beträchtlichen Zwischenraum von einem andern Dinge getrennt, im Gegensatze des fern oder entfernt, wo es so wie dieses ein relativer Begriff ist, welcher durch Gewohnheit und durch die Umstände… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Nahe — País que atraviesa Alemania Longitud 116 km Altitud de la fue …   Wikipedia Español

  • Nahe — ist der Name Nahe (Rhein), eines linken Nebenflusses des Rheins Nahe (Weinbaugebiet), eines der 13 deutschen Weinbaugebiete Nahe (Schleuse), eines Zuflusses der Schleuse Nahe (Holstein), einer Gemeinde im Kreis Segeberg in Schleswig Holstein… …   Deutsch Wikipedia

  • Nahe — may refer to: Nahe (river), river in Rhineland Palatinate and Saarland, Germany Nahe, Schleswig Holstein, municipality in the district of Segeberg, in Schleswig Holstein, Germany Nahe (wine region), region (Anbaugebiet) for quality wine in… …   Wikipedia

  • nahe — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • in der Nähe (von) • bei • in der Nähe von • genau Bsp.: • In nächster Zeit (oder: In naher Zukunft) besteht keine Gefahr …   Deutsch Wörterbuch

  • Nähe — (fliegende Nähe), s.v.w. fliegende Fähre; s. Fähren …   Lexikon der gesamten Technik

  • Nahe — Nahe, linker Nebenfluß des Rhein, entspringt bei Sellbach im oldenburgischen Fürstenthume Birkenfeld, geht ins Preußische Gebiet u. auf eine Strecke an der Nordgrenze von Pfalzbaiern u. trennt dann das Großherzogthum Hessen von Rheinpreußen; ist… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Nahe — Nahe, linksseitiger Nebenfluß des Rheins, entspringt 414 m ü. M. bei Selbach im oldenburg. Fürstentum Birkenfeld, geht nach Rheinpreußen über, trennt dann den dortigen Regbez. Koblenz von der bayrischen Pfalz und zuletzt von Rheinhessen, ist… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Nahe — Nahe, l. Nebenfluß des Rheins, entspringt bei Birkenfeld, mündet nach 112 km bei Bingen. Das Nahetal ist reich an Weinbergen; die Naheweine sind den Pfälzer Weinen verwandt. – Vgl. Schneegans (5. Aufl. 1892) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Nahe — Nahe, Nebenfluß des Rheins, entspringt bei Birkenfeld, mündet nach 16 Ml. bei Bingen …   Herders Conversations-Lexikon

  • Nähe — Gemeinschaft; Verbundenheit; Vertrautheit; Seelenverwandtschaft; Intimität; Innigkeit; Vertraulichkeit; Nahesein; nahe Umgebung * * * 1nah [na:], nahe [ na:ə] …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»