-
1 importe
im'pɔrtem1) ECO Betrag mimporte fijo — Fixum n
2) ( individual de cuenta) Posten msustantivo masculinoimporteimporte [im'porte] -
2 importe total
-
3 n'importe
-
4 n'importe comment
n'importe comment(par tous les moyens) irgendwie -
5 n'importe lequel/laquelle
n'importe lequel/laquelleirgendeiner/irgendeine -
6 n'importe où
n'importe oùirgendwo[hin] -
7 n'importe quand
n'importe quandirgendwann -
8 n'importe quel
n'importe quel+ substantif, irgendein(e, r) -
9 n'importe qui
n'importe quiirgendwer -
10 n'importe quoi
n'importe quoiirgendwas -
11 importer
ɛ̃pɔʀtev1) importieren, einführen2) ( être important) wichtig sein3) n'importe comment irgendwie, n'importe où irgendwo, n'importe quoi irgendetwas, n'importe qui irgendjemand, n'importe quel irgendeinn'importe... — irgend...
importer1importer1 [ɛ̃pɔʀte] <1>1 commerce importieren————————importer2importer2 [ɛ̃pɔʀte] <1>1 (être important) Beispiel: la seule chose qui importe, c'est que... das einzige, was zählt, ist...; Beispiel: cela importe peu/beaucoup das ist von geringer/großer Bedeutung; Beispiel: peu importe[nt] les difficultés! welche Schwierigkeiten sich mir auch immer in den Weg stellen werden!; Beispiel: qu'importe quelque chose was bedeutet etwas schon; Beispiel: peu importe que +Subjonctif es spielt keine Rolle, ob; Beispiel: qu'importe si... was macht es schon, wenn...2 (intéresser) Beispiel: importer fort peu à quelqu'un jdn überhaupt nicht interessieren; Beispiel: ce qui m'importe, c'est... was für mich zählt, ist...►Wendungen: n'importe comment (par tous les moyens) irgendwie; n'importe lequel/laquelle irgendeiner/irgendeine; n'importe (cela m'est égal) [ist mir] egal; (néanmoins) nichtsdestotrotz; n'importe où irgendwo[hin]; Beispiel: suivre quelqu'un n'importe où jdm überallhin folgen; n'importe quand irgendwann; Beispiel: vous pouvez venir n'importe quand Sie können kommen, wann Sie wollen; n'importe quel + substantif, irgendein(e, r); Beispiel: acheter à n'importe quel prix zu jedem Preis kaufen; Beispiel: n'importe quel élève... jeder x-beliebige Schüler...; n'importe qui irgendwer; Beispiel: n'importe qui pourrait... jeder x-beliebige könnte...; n'importe quoi irgendwas; Beispiel: dire n'importe quoi; (des bêtises) Unsinn reden -
12 peu
pøadv1) ( quantité) knapp, geringun peu — etwas/ein wenig
2) ( pas beaucoup) wenigpour un peu — beinahe/um ein Haar
sous peu — in Kürze/bald
Peu m'importe. — Das ist mir gleichgültig.
peupeu [pø]I Adverbe1 (opp: beaucoup, très) wenig avec un adjectif ou un adverbe, nicht sehr; Beispiel: être peu aimable nicht [gerade] sehr freundlich sein; Beispiel: peu avant/après kurz davor/darauf; Beispiel: avant [oder d'ici] [oder sous] peu in Kürze; Beispiel: depuis peu seit kurzem; Beispiel: bien/trop peu recht/zu wenig; Beispiel: peu de temps/d'argent wenig Zeit/Geld; Beispiel: peu de voitures wenig[e] Autos; Beispiel: peu de jours ein paar Tage; Beispiel: en peu de temps in kurzer Zeit►Wendungen: c'est peu dire das ist noch gelinde ausgedrückt; ce n'est pas peu dire das will schon etwas heißen; peu à peu nach und nach; à peu près ungefähr; de peu [nur] knapp; Beispiel: éviter quelqu'un de peu jdm gerade noch ausweichen könnenII Pronom1 (peu de personnes) wenigeBeispiel: le peu de temps/d'argent qu'il me reste das bisschen Zeit/Geld, das mir bleibt; Beispiel: ton peu de confiance en toi dein geringes Selbstvertrauen; Beispiel: le peu de personnes/choses die paar Menschen/Dinge; Beispiel: le peu que j'ai vu das bisschen, das [ oder was] ich gesehen habe; Beispiel: un peu de beurre/bonne volonté ein wenig [ oder bisschen] Butter/guten Willen; Beispiel: un peu de monde ein paar Leute►Wendungen: attends un peu que je t'attrape familier warte nur, bis ich dich kriege; un peu partout fast überall; [et] pas qu'un peu! [und] das nicht zu knapp! familier; pour un peu beinahe; pour si peu wegen so einer Kleinigkeit; pour peu que quelqu'un fasse quelque chose wenn jemand auch nur etwas tut; si peu qu'on lui donne,... mag es auch noch so wenig sein, das man ihm gibt,...; un tant soit peu ein [ganz] klein wenig; bien sûr que je suis un peu là und ob ich hier bin familier; un peu que j'ai raison! und ob ich Recht habe! -
13 montante
-
14 proportion
1. nounwhat proportion of candidates pass the exam? — wie groß ist der Anteil der erfolgreichen Prüfungskandidaten?
2) (ratio) Verhältnis, dasthe high proportion of imports to exports — der hohe Anteil der Importe im Vergleich zu den Exporten
in proportion [to something] — [einer Sache (Dat.)] entsprechend
be in proportion [to or with something] — (lit. or fig.) im richtigen Verhältnis [zu od. mit etwas] stehen
try to keep things in proportion — (fig.) versuchen Sie, die Dinge im richtigen Licht zu sehen
be out of proportion/all or any proportion [to or with something] — (lit. or fig.) in keinem/keinerlei Verhältnis zu etwas stehen
get things out of proportion — (fig.) die Dinge zu wichtig nehmen; (worry unnecessarily) sich (Dat.) zu viele Sorgen machen
5) (Math.) Proportion, die2. transitive verbin direct/inverse proportion — direkt/umgekehrt proportional
(make proportionate) proportionierenproportion something to something — etwas einer Sache (Dat.) anpassen; see also academic.ru/108624/proportioned">proportioned
* * *[prə'po:ʃən]2) (the (correct) quantity, size, number etc ( of one thing compared with that of another): For this dish, the butter and flour should be in the proportion of three to four (=eg 300 grammes of butter with every 400 grammes of flour).) das Verhältnis•- proportional- proportionally
- proportionate
- proportionately
- be
- get in proportion to
- get in proportion
- be
- get out of all proportion to
- get out of proportion to
- get out of all proportion
- get out of proportion
- in proportion to* * *pro·por·tion[prəˈpɔ:ʃən, AM -ˈpɔ:r-]nin \proportion to sb/sth im Verhältnis zu jdm/etwto be in/out of \proportion [to sth] im/in keinem Verhältnis zu etw dat stehento be in/out of \proportion [to each other] in den Proportionen [zueinander] stimmen/nicht stimmenI'm all out of \proportion in this picture auf diesem Bild stimmen die Proportionen überhaupt nicht3. (in drawing)▪ \proportions pl Proportionen plto have/keep a sense of \proportion bei etw dat den richtigen Maßstab anlegento blow sth out of [all] \proportion etw maßlos übertreibento keep sth in \proportion etw im richtigen Verhältnis sehen5. (size)▪ \proportions pl Ausmaße pla building of gigantic \proportions ein Gebäude von gewaltigen Ausmaßen* * *[prə'pOːSən]1. n1) (= ratio, relationship in number) Verhältnis nt (of x to y zwischen x und y); (= relationship in size, ART) Proportionen plto be in/out of proportion (to one another) (in number) — im richtigen/nicht im richtigen Verhältnis zueinanderstehen; ( in size, Art ) in den Proportionen stimmen/nicht stimmen; (in time, effort etc) im richtigen/in keinem Verhältnis zueinanderstehen
to be in/out of proportion to or with sth — im Verhältnis/in keinem Verhältnis zu etw stehen; ( in size, Art )
in proportion to what she earns her contributions are very small — im Verhältnis zu dem, was sie verdient, ist ihr Beitrag äußerst bescheiden
in direct/inverse proportion to sth — in direktem/umgekehrtem Verhältnis zu etw; (Math) direkt/indirekt proportional zu etw
to get sth in proportion (Art) — etw proportional richtig darstellen; (fig) etw objektiv betrachten
he has got the arms out of proportion — er hat die Arme proportional falsch dargestellt
sense of proportion (lit, fig) — Sinn m für Proportionen
in proportion as — in dem Maße wie
a man of huge proportions —
2) (= part, amount) Teil mthe proportion of drinkers in our society is rising constantly — der Anteil der Trinker in unserer Gesellschaft nimmt ständig zu
what proportion of the industry is in private hands? — wie groß ist der Anteil der Industrie, der sich in Privathand befindet?
a proportion of the industry is in private hands — ein Teil der Industrie befindet sich in Privathand
2. vt* * *A s1. Verhältnis n (of … to von … zu):in proportion as in dem Maß, wie; je nachdem, wie;in proportion to im Verhältnis zu;be paid in proportion to the number of hours one works nach Arbeitsstunden bezahlt werden;out of all proportion unverhältnismäßig;be out of all proportion to in keinem Verhältnis oder in keiner Relation stehen zu;what proportion of …? wie viel von (oder gen) …?2. richtiges Verhältnis, Gleich-, Ebenmaß n:the painting is out of proportion die Proportionen des Bildes stimmen nicht;see things in (out of) proportion fig die Dinge (nicht) im richtigen Verhältnis sehen3. (verhältnismäßiger) Anteil:in proportion anteilig4. CHEM, MATH Proportion f, Verhältnis n:law of multiple proportions Gesetz n der multiplen Proportionen5. MATHa) Verhältnisgleichung f, Proportion fb) Dreisatz(rechnung) m(f), Regeldetri f6. meist pl Ausmaß(e) n(pl), Größe(nverhältnisse) f(pl), Dimensionen pl7. MUSa) Schwingungsverhältnis nb) Rhythmus m8. figa) Symmetrie fb) Harmonie fB v/t2. verhältnis- oder anteilmäßig verteilen3. symmetrisch oder harmonisch gestalten:well proportioned ebenmäßig, wohlgestaltet, -proportioniert4. proportionieren, bemessen, dimensionieren* * *1. nounwhat proportion of candidates pass the exam? — wie groß ist der Anteil der erfolgreichen Prüfungskandidaten?
2) (ratio) Verhältnis, dasthe high proportion of imports to exports — der hohe Anteil der Importe im Vergleich zu den Exporten
in proportion [to something] — [einer Sache (Dat.)] entsprechend
be in proportion [to or with something] — (lit. or fig.) im richtigen Verhältnis [zu od. mit etwas] stehen
try to keep things in proportion — (fig.) versuchen Sie, die Dinge im richtigen Licht zu sehen
be out of proportion/all or any proportion [to or with something] — (lit. or fig.) in keinem/keinerlei Verhältnis zu etwas stehen
get things out of proportion — (fig.) die Dinge zu wichtig nehmen; (worry unnecessarily) sich (Dat.) zu viele Sorgen machen
5) (Math.) Proportion, die2. transitive verbin direct/inverse proportion — direkt/umgekehrt proportional
(make proportionate) proportionierenproportion something to something — etwas einer Sache (Dat.) anpassen; see also proportioned
* * *n.Anteil -e m.Proportion f.Verhältnis n. -
15 воздушный зазор относительно земли
- Schlagweite/Luftstrecke zur Erde
воздушный зазор относительно земли
Воздушный зазор между любыми токопроводящими1) частями и любыми заземленными или предназначенными для заземления частями.
МЭК 60050(441-17-33).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
clearance to earth
the clearance between any conductive parts and any parts which are earthed or intended to be earthed
[IEV number 441-17-33]FR
distance d'isolement à la terre
distance d'isolement entre n'importe quelle partie conductrice et n'importe quelle partie réunie à la terre ou prévue pour être réunie à la terre
[IEV number 441-17-33]1) Должно быть проводящими
[Интент]Тематики
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
EN
DE
- Schlagweite/Luftstrecke zur Erde
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > воздушный зазор относительно земли
-
16 импортируемые товары
Универсальный русско-немецкий словарь > импортируемые товары
-
17 импортные товары
-
18 импортный товар
adj1) gener. Import, Einfuhrware, Importgut, Importware, Importe2) econ. Auslandsware, Einfuhrartikel, Importartikel, Importerzeugnis3) manag. Auslandsprodukt4) f.trade. Einfuhrgut -
19 предметы импорта
necon. Importe, Importen -
20 avaler
См. также в других словарях:
importe — sustantivo masculino 1. Valor de una cosa en dinero: Éste es el importe de las compras que hemos hecho … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
importé — importé, ée (in por té, tée) part. passé d importer1. Introduit par importation. Les marchandises importées … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
importe — s. m. 1. Custo, preço. 2. Importância total … Dicionário da Língua Portuguesa
importe — (De importar). m. Cuantía de un precio, crédito, deuda o saldo … Diccionario de la lengua española
importe — ► sustantivo masculino Precio o valor en dinero de un crédito, deuda, producto, etc.: ■ el importe total de la operación es de diez millones. SINÓNIMO coste cuantía montante precio valía * * * importe (de «importar») m … Enciclopedia Universal
importe — {{#}}{{LM I21125}}{{〓}} {{SynI21664}} {{[}}importe{{]}} ‹im·por·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} Cantidad de dinero o cuantía de un precio, de un crédito, de una deuda o de algo semejante: • Pagué el importe de la factura en la caja central.{{○}} {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
importe — (m) (Intermedio) cantidad de dinero que hay que pagar por algo; valor, costo Ejemplos: Se comienza a devolver el importe de las entradas del concierto que había sido cancelado. Tuve que abonar un importe adicional por el servicio de mesa y el de… … Español Extremo Basic and Intermediate
importe — s m Costo, valor o precio de una cosa: importe del cubierto, devolver el importe … Español en México
Importe — Import ist die gängige Bezeichnung für die Einfuhr von Waren und Dienstleistungen von Wirtschaftseinheiten, die ihren Wohnsitz außerhalb des jeweiligen Landes haben. Das Gegenteil von Import ist der Export. Der Export saldiert sich mit dem Import … Deutsch Wikipedia
Importé — Importation Les dix principaux pays pour le commerce international Une importation est une entrée dans un pays de biens ou services provenant d un autre pays. Ces marchandises peuvent être : des biens matériels et stockables. Par exemple des … Wikipédia en Français
Importe — Im|pọr|te 〈f. 19; meist Pl.〉 Einfuhrware; Ggs Exporte * * * Im|pọr|te, die; , n: 1. <Pl.> Importwaren. 2. (veraltend) im Ausland hergestellte Zigarre. * * * Im|pọr|te, die; , n: 1. <Pl.> Importwaren. 2. (veraltend) im Ausland… … Universal-Lexikon