-
1 mysz
mysz [mɨʃ] fsiedzieć jak \mysz pod miotłą [mucks]mäuschenstill sitzenbiedny jak \mysz kościelna arm wie eine Kirchenmaus -
2 mysz
fmysz polna — Feldmaus f; ugs.
-
3 mysz
siedzieć jak mysz pod miotłą mucksmäuschenstill sein; ängstlich sein -
4 mucksmäuschenstill
mucksmäuschenstill ['mʊks'mɔɪsçən'ʃtɪl]( fam)seid \mucksmäuschenstill! bądźcie cichutko!verhaltet euch \mucksmäuschenstill! zachowujcie się cicho jak mysz pod miotłą! -
5 chrobotać
-
6 łapać
łapać w powietrzu auffangen;łapać (pośpiesznie) (A) greifen (nach D);łapać pociąg fam. den Zug erwischen;nie mogę go złapać fam. ich kriege ihn nicht an die Strippe;złapał go kurcz er hat einen Krampf bekommen;złapał mnie katar ich habe Schnupfen bekommen;łapać oddech nach Luft schnappen;łapać gumę fam. einen Platten haben;łapać męża fam. sich einen Ehemann angeln;łapać na dziecko k-o fam. jemandem einen Balg aufhängen;łapać się na (L) (dać się oszukać) fam. reinfallen (auf A); <złapać,przyłapać> ertappen (na L bei D);łapać się na (L) sich ertappen (bei D);łapać łapać dwie sroki za ogon auf zwei Hochzeiten tanzen;łapać za słówka k-o jemandem das Wort im Mund umdrehen -
7 podkładka
podkładka pod kufel do piwa Bierdeckel m;podkładka pod mysz EDV Mauspad n -
8 przyłapać
łapać w powietrzu auffangen;łapać (pośpiesznie) (A) greifen (nach D);łapać pociąg fam. den Zug erwischen;nie mogę go złapać fam. ich kriege ihn nicht an die Strippe;złapał go kurcz er hat einen Krampf bekommen;złapał mnie katar ich habe Schnupfen bekommen;łapać oddech nach Luft schnappen;łapać gumę fam. einen Platten haben;łapać męża fam. sich einen Ehemann angeln;łapać na dziecko k-o fam. jemandem einen Balg aufhängen;łapać się na (L) (dać się oszukać) fam. reinfallen (auf A); <złapać,przyłapać> ertappen (na L bei D);łapać się na (L) sich ertappen (bei D);łapać łapać dwie sroki za ogon auf zwei Hochzeiten tanzen;łapać za słówka k-o jemandem das Wort im Mund umdrehen -
9 złapać
łapać w powietrzu auffangen;łapać (pośpiesznie) (A) greifen (nach D);łapać pociąg fam. den Zug erwischen;nie mogę go złapać fam. ich kriege ihn nicht an die Strippe;złapał go kurcz er hat einen Krampf bekommen;złapał mnie katar ich habe Schnupfen bekommen;łapać oddech nach Luft schnappen;łapać gumę fam. einen Platten haben;łapać męża fam. sich einen Ehemann angeln;łapać na dziecko k-o fam. jemandem einen Balg aufhängen;łapać się na (L) (dać się oszukać) fam. reinfallen (auf A); <złapać,przyłapać> ertappen (na L bei D);łapać się na (L) sich ertappen (bei D);łapać łapać dwie sroki za ogon auf zwei Hochzeiten tanzen;łapać za słówka k-o jemandem das Wort im Mund umdrehen -
10 biedny
biedny [bjɛdnɨ]I. adj1) ( ubogi) arm, dürftig\biedny jak mysz kościelna arm wie eine Kirchenmaus2) ( wzbudzający litość) erbärmlich, bemitleidenswert\biedny Jacek jest znowu chory der arme Jacek ist wieder krankpomagać \biednym sich +akk die Armen kümmern, wohltätig sein -
11 myszka
myszka [mɨʃka] f -
12 piszczeć
vi1) ( wydawać piskliwy dźwięk) dziecko: quietschen ( fam), quieken; mysz: piep[s]en; flet: pfeifen; koło, zawiasy: quietschen -
13 siedzieć
siedzieć [ɕɛʥ̑ɛʨ̑]vi1) ( znajdować się w pozycji siedzącej) sitzen3) (pot: zajmować się)\siedzieć nad zadaniem matematycznym an einer Rechenaufgabe sitzen\siedzieć nad książkami über den Büchern sitzen\siedzieć jak na szpilkach [ lub na rozżarzonych węglach] [wie] auf glühenden Kohlen sitzen\siedzieć z założonymi rękami untätig dasitzen -
14 Feldmaus
Feldmaus fmysz f polna -
15 Maus
Maus [maʊs, Pl: 'mɔyzə] <-, Mäuse> f -
16 Mauspad
См. также в других словарях:
mysz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVb, lm M. y {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mały, szary lub brunatny, wszystkożerny gryzoń o długim ogonie i wydłużonym ciele, żyjący w norach; szkodnik tępiony przez koty : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mysz — obs. pl. mouse n … Useful english dictionary
mysz — 1. Biedny, ubogi jak mysz kościelna «o kimś bardzo biednym»: Kiedy się poznaliśmy, nie wydał jeszcze żadnej książki i był biedny jak mysz kościelna. WO 22/01/2000. 2. Mysz się nawet nie prześlizgnie (nie prześliźnie) «coś jest bardzo dobrze… … Słownik frazeologiczny
mysz — ż VI, DCMs. y; lm MD. y 1. «niewielki gryzoń z rodziny myszowatych, o smukłym ciele barwy szarej lub brunatnej, wszystkożerny; szkodnik mogący przenosić choroby zakaźne» Mysz domowa, polna, leśna. Chrobot, pisk myszy. ◊ Biedny, ubogi jak mysz… … Słownik języka polskiego
mysz się nie przeciśnie [prześliźnie, przemknie] — {{/stl 13}}{{stl 7}} nikt nie zdoła się gdzieś przedostać, wymknąć się skądś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Warty są rozstawione tak gęsto, że mysz się nie przeciśnie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Lula Mysz-Gmeiner — Lula Mysz Gmeiner, (* 16. August 1876 in Kronstadt, damals Österreich Ungarn; † 7. August 1948 in Schwerin) war eine Sängerin (Altistin) mit dem bevorzugten Fach Lieder sowie später Gesangslehrerin. Sie war Schülerin von Elka Gerster und … Deutsch Wikipedia
siedzieć (cicho) jak mysz pod miotłą — {{/stl 13}}{{stl 7}} zachowywać się bardzo cicho, nie zwracając na siebie uwagi, starać się pozostać niezauważonym (czasem w obawie przed jakimś niebezpieczeństwem) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Siedział jak mysz pod miotłą, by nie dostać swojej porcji… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spocić się jak (ruda) mysz (w połogu) — {{/stl 13}}{{stl 7}} żartobliwie: bardzo się spocić (ze zdenerwowania, z wysiłku) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na egzaminie spocił się jak mysz. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
biedny jak mysz kościelna — {{/stl 13}}{{stl 7}} nieposiadający nic, bardzo biedny {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jak mysz kościelna — Cichy Eng. Silent or quite … Słownik Polskiego slangu
prześlizgnąć się — Mysz się nawet nie prześlizgnie zob. mysz 2 … Słownik frazeologiczny