-
21 сердце рвется на части
• СЕРДЦЕ( чье, у кого) (ДУША <чья, у кого>) РАЗРЫВАЕТСЯ( НА ЧАСТИ) (от чего; СЕРДЦЕ < ДУША> РВЕТСЯ НА ЧАСТИ coll[VP,ubJ]=====⇒ s.o. feels deep emotional suffering (in empathy for another's pain, or in response to his own misfortune):- X's heart is breaking (torn) in two (with pity <compassion etc>);- X's heart aches (for s.o.);- X's heart goes out to (bleeds for) s.o.♦ "В тот день, когда ты так сурово уехал... сердце разрывалось на части" (Чернёнок 1). "That day when you left so angrily...my heart was breaking" (1a).♦ "Тут у [ меня] самого от жалости к ней сердце на части разрывается, а тут она с такими словами" (Шолохов 1). "My heart was already torn in two with pity for her, and then she goes and says a thing like that!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сердце рвется на части
-
22 Д-364
ДУША (СЕРДЦЕ) БОЛИТ VP subj. most often pres)1. \Д-364 чья (чьё), у кого. Also: СЕРДЦЕ НОЕТ (ЩЕМИТ) s.o. experiences anguish, emotional suffering: у X-a душа болит = X's heart achesX is sick at heart.У меня так болит душа, когда я думаю о его (Мандельштама) последних днях... (Мандельштам 2). My heart aches so much when I think of his (Mandelstam's) last days... (2a).2. \Д-364 у кого ш кого-что. Also: ДУША (СЕРДЦЕ) ПЕРЕБОЛЕЛА (-о) (obj. human or collect) s.o. experiences deep concern, anxiety, emotional pain in response to another's (or others') distressing situation: у X-a душа болит за Y-a — X's heart aches (bleeds, breaks) for Y.(Полина Андреевна:) Сердце мое за тебя переболело. Я ведь все вижу, все понимаю (Чехов 6). IP А.) My heart aches for you. I see it all, you know, I understand (6a). -
23 душа болит
• ДУША < СЕРДЦЕ> БОЛИТ[VPsubj; most often pres]=====1. душа болит чья (.чьё), у кого. Also; СЕРДЦЕ НОЕТ < ЩЕМИТ> s.o. experiences anguish, emotional suffering: у X-a душа болит ≈ X's heart aches; X is sick at heart.♦ У меня так болит душа, когда я думаю о его [Мандельштама] последних днях... (Мандельштам 2). My heart aches so much when I think of his [Mandelstam's] last days... (2a).⇒ s.o. experiences deep concern, anxiety, emotional pain in response to another's (or others') distressing situation:- у X-a душа болит за Y-a - X's heart aches <bleeds, breaks> for Y.♦ [Полина Андреевна:] Сердце мое за тебя переболело. Я ведь все вижу, все понимаю (Чехов 6). (РА. J My heart aches for you. I see it all, you know, I understand (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа болит
-
24 душа переболела
• ДУША < СЕРДЦЕ> БОЛИТ[VPsubj; most often pres]=====1. душа переболела чья (.чьё), у кого. Also; СЕРДЦЕ НОЕТ < ЩЕМИТ> s.o. experiences anguish, emotional suffering: у X-a душа болит ≈ X's heart aches; X is sick at heart.♦ У меня так болит душа, когда я думаю о его [Мандельштама] последних днях... (Мандельштам 2). My heart aches so much when I think of his [Mandelstam's] last days... (2a).2. душа переболела у кого ш кого-что. Also: ДУША < СЕРДЦЕ> ПЕРЕБОЛЕЛА (-о) [obj. human or collect]⇒ s.o. experiences deep concern, anxiety, emotional pain in response to another's (or others') distressing situation:- у X-a душа болит за Y-a - X's heart aches <bleeds, breaks> for Y.♦ [Полина Андреевна:] Сердце мое за тебя переболело. Я ведь все вижу, все понимаю (Чехов 6). (РА. J My heart aches for you. I see it all, you know, I understand (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > душа переболела
-
25 сердце болит
• ДУША < СЕРДЦЕ> БОЛИТ[VPsubj; most often pres]=====1. сердце болит чья (.чьё), у кого. Also; СЕРДЦЕ НОЕТ < ЩЕМИТ> s.o. experiences anguish, emotional suffering: у X-a душа болит ≈ X's heart aches; X is sick at heart.♦ У меня так болит душа, когда я думаю о его [Мандельштама] последних днях... (Мандельштам 2). My heart aches so much when I think of his [Mandelstam's] last days... (2a).2. сердце болит у кого ш кого-что. Also: ДУША < СЕРДЦЕ> ПЕРЕБОЛЕЛА (-о) [obj. human or collect]⇒ s.o. experiences deep concern, anxiety, emotional pain in response to another's (or others') distressing situation:- у X-a душа болит за Y-a - X's heart aches <bleeds, breaks> for Y.♦ [Полина Андреевна:] Сердце мое за тебя переболело. Я ведь все вижу, все понимаю (Чехов 6). (РА. J My heart aches for you. I see it all, you know, I understand (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сердце болит
-
26 сердце ноет
• ДУША < СЕРДЦЕ> БОЛИТ[VPsubj; most often pres]=====1. сердце ноет чья (.чьё), у кого. Also; СЕРДЦЕ НОЕТ < ЩЕМИТ> s.o. experiences anguish, emotional suffering: у X-a душа болит ≈ X's heart aches; X is sick at heart.♦ У меня так болит душа, когда я думаю о его [Мандельштама] последних днях... (Мандельштам 2). My heart aches so much when I think of his [Mandelstam's] last days... (2a).2. сердце ноет у кого ш кого-что. Also: ДУША < СЕРДЦЕ> ПЕРЕБОЛЕЛА (-о) [obj. human or collect]⇒ s.o. experiences deep concern, anxiety, emotional pain in response to another's (or others') distressing situation:- у X-a душа болит за Y-a - X's heart aches <bleeds, breaks> for Y.♦ [Полина Андреевна:] Сердце мое за тебя переболело. Я ведь все вижу, все понимаю (Чехов 6). (РА. J My heart aches for you. I see it all, you know, I understand (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сердце ноет
-
27 сердце переболело
• ДУША < СЕРДЦЕ> БОЛИТ[VPsubj; most often pres]=====1. сердце переболело чья (.чьё), у кого. Also; СЕРДЦЕ НОЕТ < ЩЕМИТ> s.o. experiences anguish, emotional suffering: у X-a душа болит ≈ X's heart aches; X is sick at heart.♦ У меня так болит душа, когда я думаю о его [Мандельштама] последних днях... (Мандельштам 2). My heart aches so much when I think of his [Mandelstam's] last days... (2a).2. сердце переболело у кого ш кого-что. Also: ДУША < СЕРДЦЕ> ПЕРЕБОЛЕЛА (-о) [obj. human or collect]⇒ s.o. experiences deep concern, anxiety, emotional pain in response to another's (or others') distressing situation:- у X-a душа болит за Y-a - X's heart aches <bleeds, breaks> for Y.♦ [Полина Андреевна:] Сердце мое за тебя переболело. Я ведь все вижу, все понимаю (Чехов 6). (РА. J My heart aches for you. I see it all, you know, I understand (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сердце переболело
-
28 сердце щемит
• ДУША < СЕРДЦЕ> БОЛИТ[VPsubj; most often pres]=====1. сердце щемит чья (.чьё), у кого. Also; СЕРДЦЕ НОЕТ < ЩЕМИТ> s.o. experiences anguish, emotional suffering: у X-a душа болит ≈ X's heart aches; X is sick at heart.♦ У меня так болит душа, когда я думаю о его [Мандельштама] последних днях... (Мандельштам 2). My heart aches so much when I think of his [Mandelstam's] last days... (2a).2. сердце щемит у кого ш кого-что. Also: ДУША < СЕРДЦЕ> ПЕРЕБОЛЕЛА (-о) [obj. human or collect]⇒ s.o. experiences deep concern, anxiety, emotional pain in response to another's (or others') distressing situation:- у X-a душа болит за Y-a - X's heart aches <bleeds, breaks> for Y.♦ [Полина Андреевна:] Сердце мое за тебя переболело. Я ведь все вижу, все понимаю (Чехов 6). (РА. J My heart aches for you. I see it all, you know, I understand (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сердце щемит
-
29 душа болит
душа (сердце) болит (у кого (за кого, за что))разг.one's heart aches (bleeds) for smb.; one grieves at smth.; one is sick at heart- Похоже, потерялся человек. А он, как ни думать так и сяк, - сынок мой, и у меня, понятно, болит душа. (П. Нилин, Впервые замужем) — 'It looks as if he's lost his bearings. But, whichever way you look at it, he is my son and naturally my heart aches for him.'
-
30 Д-395
БОЛЕТЬ ДУШОЙ (СЕРДЦЕМ) VP subj: human1. to experience anguish, emotional painX болел душой - X's heart achedX was sick at heart.He болел он душой, не терялся никогда в сложных, трудных или новых обстоятельствах... (Гончаров 1). His heart did not ache, he never lost his presence of mind in new, difficult, or complicated situations... (1a).2. - за кого-что, о ком-чём to experience deep concern in response to another's (or others') distressing state of affairs, over some cause etc: X болеет душой за Y-a — X's heart aches (bleeds) for Y. -
31 болеть душой
• БОЛЕТЬ ДУШОЙ < СЕРДЦЕМ>[VP; subj: human]=====1. to experience anguish, emotional pain:- X was sick at heart.♦ Не болел он душой, не терялся никогда в сложных, трудных или новых обстоятельствах... (Гончаров 1). His heart did not ache, he never lost his presence of mind in new, difficult, or complicated situations... (1a).2. болеть душой за кого-что, о ком-чём to experience deep concern in response to another's (or others') distressing state of affairs, over some cause etc:- X болеет душой за Y-a - X's heart aches (bleeds) for Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > болеть душой
-
32 болеть сердцем
• БОЛЕТЬ ДУШОЙ < СЕРДЦЕМ>[VP; subj: human]=====1. to experience anguish, emotional pain:- X was sick at heart.♦ Не болел он душой, не терялся никогда в сложных, трудных или новых обстоятельствах... (Гончаров 1). His heart did not ache, he never lost his presence of mind in new, difficult, or complicated situations... (1a).2. болеть сердцем за кого-что, о ком-чём to experience deep concern in response to another's (or others') distressing state of affairs, over some cause etc:- X болеет душой за Y-a - X's heart aches (bleeds) for Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > болеть сердцем
-
33 кровь
жен.пускать кровь — to bleed; to phlebotomize мед.
в кровь, до крови — till it bleeds
переливать кровь — мед. to transfuse blood
сочиться кровью — to bleed, to run blood
харканье кровью — expectoration of blood, blood-spitting
••кровь с молоком — разг. blooming with health, the very picture of health, bursting with health; as fresh as a daisy ( о женщине); hale and hearty ( о мужчине)
малой кровью — разг. with few casualties, with small losses
глаза, налитые кровью — bloodshot eyes
кровь бросилась в голову — the blood rushed to one's head/face
портить кому-л. кровь — to put smb. out, to annoy smb.
скрепленный кровью (о дружбе и т.п.) — sealed with blood
- 1
- 2
См. также в других словарях:
heart bleeds for someone — (your) heart bleeds (for (someone)) you feel sadness and sympathy for someone. When my little girl cries in the night, my heart bleeds … New idioms dictionary
heart bleeds for — (your) heart bleeds (for (someone)) you feel sadness and sympathy for someone. When my little girl cries in the night, my heart bleeds … New idioms dictionary
your heart bleeds for — see ↑heart • • • Main Entry: ↑bleed your heart bleeds for ◇ If your heart bleeds for someone, you feel great sadness or pity for that person. • • • Main Entry: ↑heart … Useful english dictionary
your heart bleeds for — (your) heart bleeds (for (someone)) you feel sadness and sympathy for someone. When my little girl cries in the night, my heart bleeds … New idioms dictionary
my heart bleeds (for somebody) — my heart ˈbleeds (for sb) idiom (ironic) used to say that you do not feel sympathy or pity for sb • ‘I have to go to Brazil on business.’ ‘My heart bleeds for you!’ Main entry: ↑heartidiom … Useful english dictionary
your heart bleeds for someone — (your) heart bleeds (for (someone)) you feel sadness and sympathy for someone. When my little girl cries in the night, my heart bleeds … New idioms dictionary
my heart bleeds (for someone) — spoken phrase used for saying that you feel sympathy for someone This phrase is usually used in a humorous way to show that, in fact, you do not feel any sympathy at all . Thesaurus: ways of expressing lack of sympathysynonym Main entry: heart … Useful english dictionary
my heart bleeds for you — my heart bleeds for you, etc (often ironic) I am very sorry • • • Main Entry: ↑bleed … Useful english dictionary
heart bleeds — (your) heart bleeds if your heart bleeds for someone who is in trouble, you feel sadness and sympathy for them. My heart bleeds for the poor children caught up in the fighting. (often + for) Brenda can t afford another diamond necklace? My heart… … New idioms dictionary
heart bleeds — (your) heart bleeds (for (someone)) you feel sadness and sympathy for someone. When my little girl cries in the night, my heart bleeds … New idioms dictionary
your heart bleeds — (your) heart bleeds if your heart bleeds for someone who is in trouble, you feel sadness and sympathy for them. My heart bleeds for the poor children caught up in the fighting. (often + for) Brenda can t afford another diamond necklace? My heart… … New idioms dictionary